a (letra): littera a
a bordo: a bordo
a caballo: a cavallo
a campo través: trans campo
a causa de: a causa de
a condición de que: a condition que
a corto plazo: a termino curte
a derecha: a dextra
a despecho de todo: malgrado toto
a despecho; a pesar de: in despecto de; malgrado; nonobstante
a dos kilometros: a duo kilometros
a fin de que; para que; para: a fin que; porque; pro
a fin de que; para que, de tal manera: de sorta que
a fin de, para: a fin de
a fin que: a fin que
a fondo: a fundo
a gatas: a quatro patas
a horcajadas: con le gambas a parte; a cavallo
a la derecha: a dextra
a la deriva: flottante al deriva
a la intemperie: non protegite; sin protection; exponite al ventos
a la izquierda: a sinistra
a la larga: al longe
a la merced de: al mercede de
a la tasa de: al rata de
a la vez: al mesme vice
a la vuelta: al verso
a las dos de la tarde: a duo horas del postmeridie
a lo largo de (adv.): al longe de
a lo largo: a longe
a lo lejos: al distantia
a mano; cerca: a mano; circa
a más tardar: al plus tarde
a media asta: a medie mast
a medida (hecho-): facite a mensura
a medida que: a mensura que
a medio camino: a medietate del cammino
a menos que: a minus que; si non
a menudo: sovente; {adv} subinde, frequentemente, saepe
a mitad de la semana: a medie septimana
a mitad de precio: a medietate de precio
a no ser por: salvo; sin
a ojo: de vista
a otra parte; en otra parte: alibi; in altere parte
a partir de: a partir de
a partir de entonces / después, luego: {adv} [deinde]
a pesar de: malgrado
a pie: a pede
a popa: a poppa
a precio reducido: a precio reducte
a primera vista: a prime vista
a propósito de nada: a proposito de nihil
a propósito, por cierto: a proposito
a prueba de balas: a proba de ballas
a prueba de bombas: a proba de bombas
a prueba de intemperie: a proba de tempore intemperate
a prueba de sonido: *insonor; isolate acusticamente
a prueba de: a proba de
a pura fuerza: de vive fortia
a quien: a qui
a saber: a saper
a sabiendas: sapientemente
a solicitud; a petición: a demanda
a su debido tiempo: a tempore debite
a tiempo: a tempore
a toda costa: a tote costo; a omne costo
a través: trans, per, a traverso de
a veces, de vez en cuando, ocasionalmente: a vices; de tempore in tempore, interdum
a; hacia: a; verso
abacteriano: abacterial
abad: abbate
abadejo: eglefino
abadesa: abbatessa
abadía: abbatia
abajo firmante: subsignate (adj.); subsignato (sust.)
abajo mencionado: mentionate infra
abajo: in basso; infra (adv ); (adv) a basso; sub (prep)
abajo, debajo: {adv} subtus
abandonado: abandonate; desolate
abandonar: abandonar; quitar
abandono: abandono; abandonamento
abanicar: flabellar
abanico: flabello
abaratar: diminuer de valor
abarcar: imbraciar, coperir, extender, expander
abastecedor: suppletor, fornitor
abastecer: provider, subministrar,suppler, fornir, approvisionar
abastecer, suministrar, preveer de, proporcionar, suplir: guarnir de
abastecer de combustible: approvisionar de combustibile
abastecimiento: provision, fornitura
abate: abbate
abatido: abattite
abatimiento, postración, agotamiento: abattimento, postration, prosternation, prosternamento
abatir: abatter, prostrar, prosternar
abceso: abscesso
abdicación: abdication
abdicar: abdicar
abdomen: abdomine
abdominal: abdominal
abdominalmente: abdominalmente
abducción: {n} [Physiol.] abduction
abductor: {n} [Physiol.] abductor
abductores: abductores
abecedario: abecedario
abedul: [Bot.] betula
abeja: ape
abeja de la miel, abeja mielífera: apicula
abeja macho o zángano: ape mascule
abeja obrera o neutra: ape operari o ape neutre
abeja reina: ape matre, ape regina o ape femina
aberración: aberration
aberrante: abberrante
abertura, orificio, agujero, hoyo: apertura; orificio, foramine
abeto: (bot.) picea; abiete de canada
abiertamente: apertemente; transparente
abierto de par en par: toto aperte
abierto: aperte
abiogénesis, generación espontánea: abiogenesis
abismal: abysmal
abismo: abysso
ablación: ablation
ablandar: amollir; ablandar; mollir
ablativo: ablative
ablución: ablution
abnegación: abnegation; sacrificio de se
abnegado: abnegate
abnegar: abnegar
abocetado: incomplete; superficial
abofetear; dar una bofetada a: colpar con le palma
abogacía: advocatia
abogado: advocato; procurator; notario; homine de lege
abogar; defender: plaitar, defender, allegar, pretextar, interceder
abolición: abolition
abolicionista: abolitionista
abolir: abolir
abominable: abominabile
abominación: abomination
abominar: abominar
abonar, subscribir, suscribir: subscriber, abonar, abonar se
abono (compuesto): composto
abono: billet de abonamento
abordable, accesible, asequible: abbordabile
abordaje: [Naut.] abbordage
abordar un problema: attaccar un problema
abordar; afrontar: abbordar; attaccar
abordar, embarcar, subir a bordo / atracar, desembarcar: abbordar
aborigen: aborigine (sust.); aboriginal (adj.)
aborrecer, detestar: abhorrer; detestar; execrar
aborrecible: abhorribile
aborrecimiento: abhorrimento; detestation; repugnantia
abortar: abortar
abortista: abortista
abortivo: abortive
aborto: aborto, abortamento
abotonar: buttonar
abovedado: voltate
ab ovo, desde el principio, desde el origen: [L] ab ovo
abrasión: abrasion
abrasivo: abrasive
abrazadera; grapa: crampa
abrazar: imbraciar
abrazo: imbraciamento
abrebotellas; destapador: *aperibottilias
abrecartas: secapapiro
abrelatas: *aperilattas
abrevadero, bebedero: abiberatorio, alveo
abrevar: abiber -bestes-
abreviación, resumen, compendio: abbreviation, abbreviamento
abreviado: abbreviate
abreviar: abbreviar
abreviatura, abreviación: abbreviation, abbreviatura
abridor: aperitor
abrigar: inveloppar
abrigo de pieles, pelliza: pellicia
abrigo: paletot; supertoto
abril: april
abrir con lanceta: lancettar
abrir de golpe: aperir energicamente
abrir: aperir [-per-/-pert-]
abrirse paso a codazos: passar a colpos de cubito
abrochar con hebilla: fixar con fibula
abrochar: pang- [pang-/pact-; -ping-/-pact-] (en palabras derivadas)
abrogar: abrogar
abrumado, agobiado, rendido: exhauste, oppresive, fatigate
abrumador; aplastante: applattante; irresistibile
abrumador: oppresor, penose, moleste
abrumador, agobiante: fatigante
abrumar: opprimer
abruptamente: abruptemente
abrupto: abrupte; brusc
absceso pulmonar: abscesso pulmonar
abscisión: abscission
absentista: absentista
absolución: absolution
absolutamente: absolutemente; completemente
absolutismo: absolutismo
absoluto: absolute
absolver: absolver [-solv-/-solut-]
absorbente: absorbente
absorber; embeber: absorber [-sorb-/-sorpt-]; imbiber
absorberse: absorber [-sorb-/-sorpt-] (se)
absorbido: absorbite; absorpte
absorción: absorption
absorto: absorbite; preoccupate
abstemio: (sust.) abstemio; (adj.) abstemie
abstención: abstention
abstenerse de: renuntiar; abstiner se de
abstenerse: abstiner se
abstinencia: abstinentia
abstinente: abstinente
abstracción: abstraction
abstracto (adj): abstracte
abstraer: abstraher [-strah-/-stract-]
abstraído: abstrahite; abstracte
abstruso: abstruse
absurdamente: absurdemente
absurdidad: absurditate
absurdo; ridículo; risible: absurde; ridicule; risibile
abuchear: critar con disapprobation a
abucheo: crito disapprobatori
abuela: granmatre, ava
abuelo: granpatre, avo
abundancia: abundantia
abundante: abundante; copiose
abundantemente: abundantemente
abundar: abundar
aburrido: enoiose; tediose; banal; monotone; sin interesse
aburrimiento; hastío: enoio
abusar de; agotar: abusar; abusar de; exceder [-ced-/-cess-]
abusivamente: abusivemente
abusivo: abusive
abuso: abuso; misuso
abyecto: abjecte
acabar, terminar, concluir: finir; concluder
acabado, terminado: finite
academia: academia
académicamente: academicamente
académico: (adj.) academic; (sust.) academico
Academos: {npr} [Gr. Mythol.] Academo
acampar: campar
acantilado: precipitio
acaparar: accaparar; monopolisar
acariciar: caressar
acarrear: transportar; carrear
acarreo; transporte: transporto
acatar; atenerse a: mantener; appoiar
acaudillar (dirigir): ducer [duc-/duct-]
acceder a (algo): consentir a
acceder: acceder [-ced-/-cess-]
acceptación: acceptation
accesible: accessibile; approchabile; abbordabile
accesión: accession
acceso: accesso
accesorio: (adj.) accessori; (sust.) accesorio
accesorios: accessorios
accidental: accidental; fortuite; (mus.) accidental
accidentalmente: accidentalmente
accidente de coche/avión: accidente de automobile/avion
accidente: accidente
Acción de Gracias (Día de): action de gratias
acción programada: action programmate
acción: action; stock
accionista: actionista; actionero
acebo: ilice
acedera: acidula
acéfalo: acephalic
aceite corriente: oleo ordinari
aceite de engrase: oleo de lubrication
aceite de girasol: oleo de tornasol; girasol
aceite de linaza: oleo de lino
aceite de lino: oleo de lino
aceite de oliva: oleo de oliva
aceite de palma: oleo de palma
aceite de soja: oleo de soja
aceite para motores: oleo pro motores
aceite: (gen.) oleo; (petróleo) petroleo
aceitera: oleator
aceitoso: oleose
aceituna: oliva
aceleración: acceleration
acelerado: accelerate
acelerador gráfico: accelerator graphic
acelerador: accelerator; regulator
acelerar: accelerar (se)
acento circunflejo: accento circumflexe
acento: accento (sub)
acentuación: accentuation
acepción, extensión: senso, signification
acentuar: accentuar
aceptabilidad: acceptabilitate
aceptable: acceptabile
aceptablemente: acceptabilemente
aceptado: approbate; acceptate
aceptar: acceptar
acequia: esclusa
acera (calzada): pavimento
acera (vereda): trottoir
acerar: acierar
acerbidad: acerbitate
acerca de: concernente; de; super
acercar (aproximar): approximar
acercarse sigilosamente: approchar se sin esser notate
acercarse: approchar (se)
acercarse; aproximarse: approchar se; approximar se
acero inoxidable: aciero inoxydabile
acero: aciero
acetábulo: {n} [Anat.] acetabulo
acetato: acetato
acético: acetic
acetileno: acetylen
acetona: acetona
achaparrado: basse, grosse, de parve talia
acidez: aciditate; acidessa
acídico: acidic
acidificar: acidificar
acidosis: acidosis
acierto: successo
aclamación: acclamation
aclamar: acclamar
aclarar: clarar; exclarar
aclararse uno la garganta: clarar se le gorga
aclimatación: acclimation; acclimatisation
aclimatar: acclimatar
aclimatarse: acclimatar (se)
acné: *acne
acobardarse: tremer
acoger: *accolliger, reciper, acceptar, admitter, albergar
acolchar, colchar: wattar; culcitar
acolitado: acolythate / acolytate
acolitar: acolythar / acolytar
acólito, seguidor, auxiliar, acompañador: acolytho / acolyto
acometer: tacklar
acomodación: accommodation
acomodadizo: accommodante
acomodado: satis ric
acomodador: accomodator
acomodadora: acomodatrice
acomodar: accommodar; accomodar
acompanamiento: accompaniamento
acompanante: accompaniator
acompanar: accompaniar
acondicionador: conditionator
acondicionamiento de aire: climatisation
acondicionar: conditionar, preparar, struer, rangiar, arrangiar
acongojado: desolate
aconsejable: consiliabile; judiciose
aconsejar: avisar; consiliar; recommendar
acontecimiento: evento; evenimento
acorazado: (adj.) cuirassate; (sust.) cuirassato
acordado: accordate
acordar: accordar
acorde (mus.): accordo
acordeón: accordion
acordeonista: accordionista
acortar: abbreviar; accurtar; curtar
acostarse; echarse: cubar se; reposar se, ir a dormir, ir al lecto
acostumbrado: accostumate; costumari; usual
acostumbrar: accostumar; habituar
acre¹ (medida), acre² (picante, irritante al gusto y al olfato e.g. el humo, el fósforo o el ajo) : [A](mesura) {n} acre¹, {adj} acre²
acrecer, aumentar: accrescer [accresc-/accret-]
acreción: accretion
acreditación: accreditation
acreditado: accreditate
acreditar: accreditar; attestar; certificar
acreedor: creditor
acrílico: acrylic
acrimonia: {n} acrimonia
acrimonioso; resentido: acrimoniose
acritud: acritate
acrobacia: acrobatia
acróbata: acrobata
acrobático: acrobatic
acrofobia: acrophobia
acta (leg.): acto
actinio: actinium
actitud: attitude
activamente: activemente
activar: activar
actividad secundaria; segundo empleo: activitate secundari
actividad: activitate
activista: *activista
activo: {adj} active
activo (contabilidad): {n} [Com.] activo
acto: acto (ager); (teatro) acto
actor: actor
actriz principiante: actrice juvene
actriz: actrice
actuación (teatr.): action; joco
actual: actual; currente; presente
actualidades: actualitates
actualización: actualisation
actualizar un sistema: renovar un systema
actualizar: actualisar; renovar
actualmente: actualmente; currentemente
actuar: actuar; ager [ag-/act-; -ig-/-act-]
acuarela: aquarella
Acuario: aquario
acuartelado: quartiero
acuartelar: quartierar
acuático: aquatic
acuatizaje, amerizaje, amaraje, amarizaje: [Aeronaut.] amarage
acuatizar, amerizar, amarar amarizar: [Aeronaut.] amarar
acuchillar: sablar
acudir: venir, ir
acueducto: aqueducto
acuerdo: accordo; convention
acuerdo, arreglo, convenio: accomodamento:
acuífero: (sust.) aquifere; (adj.) aquiferee
acumulación: accumulation
acumulado: accumulate
acumulador: accumulator
acumular: accumular
acumular, juntar, acaparar, amasar, amontonar, guardar (dinero, etc…): thesaurisar, amassar, accumular
acumulativo: accumulative; cumulative
acunar: batter; cunear
acuoso: aquose
acupuntura: acupunctura
acurrucarse: accommodar se
acusación: accusation
acusado: accusato
acusador: accusator
acusar recibo de: accusar reception de
acusar: accusar; incriminar
acusativo: accusativo
acusatorio: accusatori
acuse de recibo: accusation de reception
acústica: (sust.) acustica
acústico: (adj.) acustic
achicoria; escarola: cichorea; endivia
achicar, achiquitar, empequeñecer, reducir (se), disminuir, encoger (se), contraer (se): reducer, diminuer, contraher, devenir plus parve minuscule
achispado: (bebido) inebriate
adagio, dicho, refrán: adagio¹
adagio: [It] {n} {adv} [Mus.] adagio², adagio³
adaptabilidad: adaptabilitate
adaptable: adaptabile
adaptación: adaptation
adaptado: adaptate
adaptador: adaptator
adaptar: adaptar
adax: {n} [Zool.] addax
adecuadamente: adequatemente
adecuado: adequate; convenibile; decorose
adelantado: ante; avante
adelantamiento: avantiamento
adelantar: avantiar; progressar
adelante: avante
adelanto: avantiamento; progresso
adelgazar: perder peso, disminuer de peso, magrir
ademanes: gesticulation
además: (adv) de plus; (prep) ultra
adenina: adenina
adenitis: {n} [Pathol.] adenitis
adenocarcinoma: adenocarcinoma
adenoma: {n} [Pathol.] adenoma
adentrarse: penetrar, entrar in
adentro: interior
adepto: adepto
adherencia: adherentia
adherente: adherente
adherir con pegamento: glutinar
adherir: adherer [-her-/-hes-]
adhesión: adhesion
adhesión, afiliación, asociación, calidad de miembro: membrato, qualitate de membro
adhesividad: adhesivitate
adhesivo: adhesive
ad hoc, adecuado, apropiado para un fin o propósito: [L] ad hoc
ad hóminem, para el hombre o al hombre: [L] ad hominem
adicción: (a las drogas) narcomania
adición: addition; supplemento
adicional: additional
adicionalmente: additionamente
adicionar: adder, annexar
adicto al opio: *opiomano
adicto: addicte; (de drogas) narcomano
adiestrado: diplomate; specialisate
adiestrador: instructor; *trainer, trainator, domator
adiestramiento: *trainamento, exercitation; (profesional) formation
adiestrar: exercitar
adiestrar; entrenar: formar; instruer
adinerado: ric; opulente
adiós: (interj.) adeo!; vale!; adieu
adiposo: adipose
aditivo: additive
adivinanza: divination
adivinar, divinar: divinar
adivino: divino
adjetivo: (sust.) adjectivo; (adj.) adjectival
adjudicación, distribución, reparto: distribution, assignation, attribution
adjudicar: adjudicar
adjudicatario: adjudicatario
adjuntable; anexable: attaccabile; attachabile
adjuntar, anexar: attaccar; attachar; appender
adjuntar, juntar, atar, fijar: attachar
adjunto: adjuncto; hic-juncto
adjunto, unión, conexión, atadura, fijación / apego, cariño: attachamento
ad líbitum, , a voluntad, libremente, a gusto, sin limite, ilimitadamente: [L] ad libitum, ad lib.
administración pública: administration statal
administración: administration; gestion
administrador de correos: administrator de curreros
administrador de recursos: administration de ressources
administrador de sitio web: administrator del sito del tela, administrator de sitio web, webmaster
administrador: administrator
administrador, mayordomo, camarero, auxiliar de vuelo, aeromozo, ama de llaves, gobernanta, ama de casa: {n} economo
administrar mal: mal administrar
administrar: administrar; gerer [ger-/-gest-]
administrativo: administrative
admirable: admirabile
admirablemente: admirabilemente
admiración: admiration
admirador: admirator
admirar: admirar
admirativamente: admirativemente
admisible: admissibile
admisión: admission
admitir: admitter
adobar: marinar
adobo: marinada
adoctrinamiento: indoctrinamento
adoctrinar: indoctrinar
adolescencia: adolescentia
adolescente: (adj/sust) adolescente
adonde: a ubi; quo
Adonis: {npr} [Gr. Mythol.] Adonis
adopción: adoption
adoptar: adoptar
adoptivo: adoptive
adorable: adorabile
adoración: adoration
adorador: adorator
adorar (amar locamente): amar follemente
adorar: adorar
adormecer; arrullar: addormir, sopir; calmar
adormecer, inducir al sueño, tranquilizar, sosegar, calmar: sopir
adormecido: addormite
adormecimiento: somnolentia
adornar: adornar; ornar
adornar, decorar: guarnir
adorno: adorno, guarnitura
adorno, decoración, guarnición: guarnimento
adornos: paraphernales; ornamentos
adquirido: acquirite; acqueste
adquirir: acquirer [-quir-/-quest-/-quisit-]
adquirible: acquiribile [-quir-/-quest-/-quisit-]
adquisición de nacionalidad: naturalisation
adquisición: acquisition
adquisidor: acquisitor,acquiritor
adquisitivo: acquisitive
adrede: con intention; expresso
ad rem, al asunto, precisamente, al caso, a la cosa: [L] ad rem
adrenalina: adrenalina
adriático: {n} Adriatico, {adj} adriatic, Mar Adriatic
adscribir; atribuir: ascriber
adsorción: adsorption
aduana (s; adj): (adj.) doanal; (sust.) doana
aduanero: doanero
aducción: {n} [Physiol.] adduction
aducir: adducer
aductor: {n} [Physiol.] aductor
adulación: adulation
adulador; sicofante: *sycophante
adular: adular; blandir; flattar
adúltera: {n} adultera
adulteración: adulteration
adulterador / adultero: {n} adulterator
adulterar (corromper): corrupter
adulterar/ cometer adulterio: {v} adulterar
adulterino: {adj} adulterin
adulterio: {n} adulterio
adúltero: (sust.) adultero; (adj.) adulterose
adulto (adj/s): adulte (adj); adulto (sust.)
ad valórem, al valor, según el valor: [L] ad valorem
advenimiento: advento
adventicio: adventicie
adverbial: adverbial
adverbio: adverbio
adversamente: adversemente
adversario: adversario
adversidad: adversitate
adverso: {adj} adverse
adverso, contrario, desfavorable / opuesto, contrario: {adj} adverse
advertencia: advertimento
advertir: advertir; prevenir; animadverter [-vert-/-vers-]
adyacente: adjacente
aéreo (adj.): aeree (adj.)
aerodeslizador: *aeroglissator a cossino de aere
aerodinámica: aerodynamica
aerodinámico: aerodynamic
aeródromo: aerodromo
aeromoza: stewardessa
aeronauta: aeronauta
aeronáutica: aeronautica
aeronáutico: aeronautic
aeronave: aeronave
aeroplano: aeroplano
aeropuerto: aeroporto
aerosol para cabello: aerosol pro capite
aerosol: aerosol
aerospacial: aerospatial
afabilidad: affabilitate; gentilessa
afable: affabile
afablemente: affabilemente
afasia: [Pathol.] aphasia
afección: plancto; querela
afectación: affectation; preciositate
afectado: affectate; artificial
afectar: affectar¹ (haber affection per); impressionar; influentiar
afectar (tener un efecto sobre): afficer
afecto: affecto
afectuosamente: affectuosemente; affectionatemente
afectuoso: affectionate
afeitado: rasura
afeminación, afeminamiento: effemination
afeminado, efeminado: {adj} effeminate
afeminar, efeminar: effeminar
aferrar, agarrar, apegar: sasir, prender, adherer, attachar / insister
Afganistán: *Afghanistan
afgano: (adj.) afghan; (sust.) afghano
afición: affection; teneressa
aficionado a la navegación de recreo: devoto del yachting; sportsman nautic
aficionado al teatro: frequentator de theatros
aficionado: aficionado
afijar: affiger [-fig-/-fix-]
afijo: affixo
afilado: affilate
afilador: affilatoria
afilar: affilar
afiliación: affiliation
afiliado: affiliar (se)
afín: {adj} affin
afinador: (mus.) accordator
afinidad: affinitate
afirmación: affirmation
afirmar: affirmar
afirmar; declarar; constatar: affirmar; declarar; asserer, constatar
afirmativamente: affirmativemente
afirmativo: affirmative
aflatoxina: aflatoxina
aflicción, pena, congoja : affliction, dolor, dolo, tristessa
afligido: afflicte; desolate; luctuose; lugubre; dolorose; triste
afligir: affliger [-flig-/-flict-]
afluencia: affluentia
afluente: affluente
afluir: affluer
aflujo; flujo: fluxo subite
aforismo: aphorismo
afortunadamente: fortunatemente
afortunado: fortunate
afrenta: affronto
afrentar: affrontar
Africa: Africa
africano (adj/subs.): african (adj); africano (sust.)
afrodisíaco: aphrodisiac
Afrodita: {npr} [Gr. Mythol.] Aphrodite
afrontamiento, desafío: affontamento
afrontar: affrontar
afuera (adv): extra; foras
afueras: suburbio; peripheria
agacharse: quattar
agarrar, asir: sasir, caper
agarrotarse: blocar -per friction e calor-
agarrotarse: blocar -per friction e calor-
ágata: agata (petra)
agencia de navigación; embarque: agentia de navigation; messageria
agencia de prensa: agentia de pressa
agencia de viajes: agentia de viages
agencia inmobiliaria: agentia immobiliari
agencia: agentia
agenda: agenda; ordine del die
agenesia: agenesia
agente: agente
ágil: agile, legiere, preste
agilidad: agilitate; legieressa
agitación: agitation
agitado: agitate
agitador: agitator
agitar: agitar
aglomeración: agglomeration
aglomerado: (sust.) conglomerato; (adj.) conglomerate
aglomerar: agglomerar
aglutinación: agglutination
aglutinar: agglutinar
agnosticismo: agnosticismo
agnóstico (adj/subs): agnostic (adj.) ; agnostico (sust.)
agobiante: fatigante
agobiar, angustiar: opprimer, angustiar
agobiar, abrumar, postrar: opprimer, extenuar, debilitar, prostrar
agobio, postración, opresión, angustia, abatimiento: angustia, oppresion, postration, abattimento
agonía: agonia; angustia
agónico: atroce
agonistas beta-adrenérgicos: agonista beta-adrenergic
agonizante, moribundo: moribunde; moriente
agonizar: agonisar
agorafobia: {n} [Psychopathol.] agoraphobia
agorafóbico: {adj} [Psychopathol.] agoraphobe
agorafóbo: {n} [Psychopathol.] agoraphobo
agosto: augusto
agotable, limitado: exhaustibile
agotado: fatigate; lasse
agotado, exhausto, cansado, consumido: exhauste
agotador: exhauriente
agotamiento, rendimiento, cansancio, lasitud, desfallacimiento, postración: depletion; exhaustion
agotamiento: exhaustion
agotar: exhaurir, exhaustir [-haur-/haust-]
agradable: agradabile; gentil; sympathic; affabile; amabile; placente;
agradablemente: agradabilemente
agradecer: regratiar
agradecido: grate
agradecimiento; gratitud: gratitude
agrado: agradamento; amenitate
agrandamiento: aggrandimento
agrandar: aggrandir
agrario: agrario
agravamiento: aggravation
agravante: aggravante
agravar: aggravar
agravio: gravamine
agredir: aggreder [-gred-/-gress-]
agregado (adj; subs.): collective; total; aggregato; total
agregado: [Admin.,Diplo., Mil. etc.]attaché [F] (e.g. attaché militar, commercial)
agregar: adder; aggregar
agresión: aggression
agresivamente: aggressivemente
agresividad: aggressivitate
agresivo: aggressive
agresor: aggressor
agrícola: agricole; agricultural
agricultor: agricultor
agricultura: agricultura
agrimensor, topógrafo: agrimensor
agrimensura, topografía / [Topog.] medición: agrimensura
agrio (fig.): crude; rustic
agrio: acerbe; acide; acre; rancide
agronomía: agronomia
agronómico: agronomic
agrónomo: agronomo
agrupación: aggrupation
agrupar, congregar, reunir, juntar, recoger: gruppar, attrupar
agua de colonia: aqua de toilette
agua de lavar platos: lavatura
agua de seltz; soda: aqua de seltz; soda
agua mineral con gas: aqua mineral con gas
agua mineral: aqua mineral
agua potable: aqua potabile
agua tónica: aqua tonic
agua: aqua
aguacate: avocato
aguacero: pluvia subite torrential
aguafiesta: guastafesta
aguamarina: aquamarina
aguamiel: melle
aguanieve; cellisca: nive miscite con pluvia
aguante: resistentia; vigor
agudamente: acutemente
agudeza: acutessa; perspicacitate; sagacitate
agudización: acutiamento, aggravamento, avivamento, intensification, deterioration, impejoramento, pejoramento
agudizar: acutiar, aggravar, deteriorar, intensificar, avivar, exasperar
agudo (humor mordaz): humor mordente
agudo: acute
agüero; augurio: augurio; presagio
aguijar: stimular; provocar; sporonar
aguijón: aculeo
aguijonear: *aculear
aguilón: fronton
aguilucho: aquiletta
aguja (arq.): campanil coronate de agulia; campanil con tecto conic
aguja de hacer punto: agulia de tricotar
aguja fonográfica: stilo
aguja hipodérmica: agulia hypodermic
aguja: agulia,aco
agujas; cambiavias: cambio
agujerear: perforar
agujero: perforation
aguzar el oído: eriger le aures [-rig-/-recte-]
¡ah!: {interj} ah (surprisa, admiration, gaudio, etc…)
ahechaduras: vannatura
ahí, allí, allá: {adv} illac, [illic], [la]
ahí; alla: ibi; illac; alla; la
ahijado: filiolo
ahogamiento: necamento
ahogante: suffocante
ahogar: suffocar vt/vi
ahogarse: necar (se); suffocar
ahogo; sofocación: suffocation
ahondar: approfundar (se)
ahora bien: ora ben
ahora mismo: justo ora; justo nunc; ora mesmo
ahora: ora; nunc
ahorcado: *infurcate, pendite
ahorcar: *infurcar, pender
ahorquillado: furcate
ahorrar: economisar; sparniar
ahorro: (de economía) economia; (de moneda) sparnio
ahorros (plural): economias
ahorros: peculio; sparnios
ahuyentar, espantar, asustar: espaventar
airado: irate
aire: aere
aire acondicionado: climatisation, conditionamento aeree, conditionamento del aere
aireación: aerage
airear: aerar
airoso: aeree
aislacionismo: isolationismo
aislado: isolate; separate
aislamiento: isolamento; isolation; insulation; solitude
aislante: insulator; insulante
aislar: isolar
aislar; cortar; cierre: interrumper [rump-/rupt-] ; isolar; separar
ajedrez: chacos
ajo: allio
ajustable: adjustabile
ajustado: adjustate; stricte
ajustador: adjustator; montator
ajustar: adjustar
ajuste de curvas: adjustamento de curvas
ajuste de resolución: adjustamento de resolution
ajuste: adjustamento
akinesia: akinesia
al aire libre: exterior; al aere libere
al azar: a hazardo
al contado: moneta contante
al contrario; todo lo contrario: al contrario
al corriente de los hechos: al currente del cosas
al día: actual; moderne; recente; de die in die
al fin y al cabo: post toto
al fin: al fin
al horno: cocite in le furno
al instante: presto
al lado de: al latere de; preter; secundo; presso (prep.)
al lado: al latere de; juxta
al otro lado de: trans; ultra; al altere latere de
al parecer: apparentemente
al pie de la letra, literalmente: al littera, al pede del littera
al precio de: al precio de
al punto más alto: al puncto le plus alte
al revés: invertite; reverse
al unísono: de concerto; al unisono
a la izquierda: socialista; sinistre
ala: ala
Alá: Allah
Alabama: Alabama
alabanza, elogio, encomio: laude; elogio
alabanza; recomendación: commendation
alabar, elogiar, ensalzar, exaltar, engrandecer, loar: elogisar, laudar
alacre, alegre, vivo, entusiasta, enérgico, dinámico, activo, presto: {adj} alacre
alacricidad, alegría, presteza de ánimo para hacer algo, entusiasmo, dinamismo, presteza, prontitud, brío: alacritate
alado: alate
alambique: alambic
alambre de espinas: filo spinose
alambre: filo metallic
álamo: poplo ~ álamo blanco: poplo blanc, ~ álamo negro : poplo nigre; ~ álamo temblón: poplo tremule
alardear: ostentar; paradar
alargamiento; estiramiento: elongation
alargar: allongar; elongar; prolongar; extender
alarma antirrobo: campana antifurto
alarma de incendios: alarma de incendios
alarma: alarma; alerta
alarmado: alarmate
alarmante: alarmante
alarmar: alarmar; alertar
alarmista: alarmista
Alaska: Alaska
alba: alba; aurora
albanés: albanese
Albania: Albania
albanil: murator con briccas; mason
albanilería: masoneria
albaricoque: albricoc; armeniaca
albaricoquero: albricochiero
albatros: albatros
albergar: albergar
albergue juvenil: albergo de juventute
albergue: albergo; allogiamento
albinismo: albinismo
albino: {adj} albin, {n} albino
alborada: alba
alborotado (tumultuoso): tumultuose
alborotador: *tumultuoso
alboroto: agltation; commotion
alborozado: multo felice; transportate de gaudio
albumen, clara de huevo: {n} albumine
albúmina: {n} [Biochem.] albumina
albuminoide: [Biochem.] albuminoide
albuminoso: albuminose
albuminuria: {n} [Pathol.] albuminuria
alcachofa: artichoc
alcahuete: incoragiar -le vitios-
alcalde: burgomaestro
alcaldesa: marita del burgomaestro
alcalinidad: alcalinitate
álcali: alcali
alcance: campo -de application-; sphera -de action-; possibilitate;
alcanfor: camphora
alcantarilla: aquiero, cloaca
alcantarillado: canalisation; systema de cloacas; aquas cloacal
alcanzar: v. arrivar a; attinger; complir
alcázar: quartiero del officieros
alce: alce
alcoba: alcova
alcohol desnaturalizado: alcohol denaturate
alcohol: alcohol
alcohólico: alcoholic (adj.); alcoholico (sust.)
alcoholismo: alcoholismo
aldea, pueblo, burgo, población, ciudad: burgo
aldeano, pueblerino: villano
aldehído: aldehydo
aldosterona: [Bioch.] aldosteron
ale (cerveza inglesa): bira
aleación: alligato
alear: alligar
aleatoriamente: aleatorimente
aleatorio: aleatori; fortuite
alegación: allegation
alegado: pretense
alegar: allegar; pretextar
alegar; repeler: repeller (vt )
alegoría: allegoria
alegórico: allegoric
alegrar: allegrar; exhilarar
alegrarse: gauder; jubilar
alegrarse, regocijarse, alegrar, regocijar, exultar; jubilar (intr. desus.):jubilar
alegre: allegre; contente; felice; festive; gaudiose; joiose; hilare
alegremente: allegremente; gaimente
alegría: allegressa; gaitate; hilaritate; gaudio; joia
alegro: allegro
Alejandro Magno: Alexandro Magne
alejarse de; retroceder: facer se a retro; retroceder [-ced-/-cess-]
alelo: allelo
alelomorfo: allelomorphe
aleluya: hallelujah, alleluia
alemán: german (adj.); germano (sust.)
Alemania: Germania
alentar: incoragiar
alerce: larice
alergia al polen, fiebre del heno: febre del feno
alergia: allergia
alérgico: allergic
alerón: aileron; aleron
alerte (adj): alerte; vigilante
aleta: aletta; pinna
alexia: *alexia
alfa: alpha
alfabético: alphabetic
alfabetizar: alphabetisar
alfabeto: alphabeto
alfalfa: alfalfa
alfar, arcilla, barro, loza: ceramo
alfarería: ceramica; ceramo ;olleria
alfarero: ceramista; ollero
alféizar m.: tabula de fenestra
alfiler: spinula
alfombra, tapete, tapiz: tapete:: tapete
alfóncigo (árbol del pistacho): pistacia
alforza (plisa): plica
alga marina: *fuco; alga (marin)
alga: alga
algebraico: algebraic
Algeria: Algeria
algo asi: alque como
algo: alcun cosa; alique; qualcosa
algo {pron} (algo) / {adv} (algo, un tanto): alique, [alco], [aliquid]
algo; bastante: bastante; satis
algodón hidrófilo, algodón absorbente, almohadilla, cojinete, rollo, pelotillas de algodón: watta
algodón: coton
algoritmo: algorithmo
alguacil: *sheriff; agente de policia
alguien, alguno, cualquiera: {pron indef} alicuno; [alcuno]
algún, alguna, alguien, ningún, ninguna: {adj/pron} ulle
algún día: alcun dia; qualcunque dia
algún día; alguna vez: aliquando; alquando; alcun vice
algún otro: qualcuno altere; alcuno altere
algún; algunos; cierto; ciertos; cualquiera; cualesquiera: alicun;
alguna cosa otra: qualcosa altere; un altere cosa
alguna vez; siempre: a alcun vice; unquam; sempre
algunas dificuldades: alicun difficultates
alhena (henna): *henna
aliado: (adj.) alliate; (sust.) alliato; confederato
alianza: alliantia
alias: alias; pseudonymo
alicaído: abattite
alicatado (tejado; cubierto con tejas): tegulate
alicates (plural): tenalias
alienable: alienabile
alienación: alienation
alienar: alienar; estraniar
aliento, hálito, respiro, soplo: halito, sufflo
alimentado por batería: alimentate per batteria
alimentar: alimentar; nutrir
alimentario: alimentari
alimenticio: alimentari
alimenticio, nutritivo: {adj} alibile
alimento: alimentation; nutrimento
alineación: alineamento
alinear: alinear, rangiar
alípede, alípedo, a: alipede
alisar: planar²
alistamiento: inrolamento; conscription
alistar: inrolar (se)
alistarse: inrolar se
aliteración: alliteration
aliterado: alliterative
aliterar: alliterar
aliviar: alleviar; sedar; calmar; quietar; appaciar; tranquillisar
alivio: alleviation
alizar: lisiar; applanar
allegado: proximo
alma: anima
alma máter, madre alimentadora, madre nutricia: [L] alma mater
almacen de madera: deposito de ligno
almacén: deposito; dispensa; magazin
almacenable: immagazinabile; stockabile
almacenaje: immagazinage
almacenamiento: immagazinage
almacenar y enviar (mensajes): magazinar e inviar
almacenar, acumular, amasar: stockar, immagazinar, accumular, ammassar
almacenero: magazinero
almanaque: almanac
almeja: bivalvo
almenara: fanal
almendra: amandola
almendro: amandoliero
almiar: pila de feno
almidón: amido
almidonado: amidose
almidonar: amidar
alminar: minaret
almirantazgo: admiralitate
almirante: admiral
almohada: cossino de capite
almohadilla: cossinetto
almorzar: lunchar; prander
almuerzo: lunch; prandio
alocación: allocation
alogiamiento: camera mobilate
alojamiento: albergo; allogiamento
alojar: allogiar
alondra: aloda
alopecia: calvitia
Alpes Dináricos: Alpes Dinaric
Alpes: alpes
alpinismo: alpinismo
alpinista: alpinista; ascensionista (montanismo)
alpino: alpin; alpestre
alquilar; rentar: locar; prender [prend-/prens-/pris-] in location
alquiler: location
alquimista: alchimista
alquitrán: catran
alquitranado: macadam a catran
alquitranar: catranar
alrededor: circum
alrededor de: circa
alta definición: alte definition
alta fidelidad: alte fidelitate
alta frecuencia: de alte frequentia
alta resolucion: alte resolution
altar: altar
altas horas de la noche: in le medio del nocte
altavoz; altoparlante: altoparlator
alteración: alteration
alterado: alterate
alterar: alterar (se)
altercación: altercation
altercado: altercato, altercation, (v) altercar
alternador: *alternator
alternancia: alternation
alternar: alternar
alternativa: alternativa (sust.)
alternativo: alternative, alterne, alternate (adj.)
alterno: alternante
alteza: altessa
altiplano, altiplanicie: altiplano, (palteau situate a grande altitude)
altitud: altitude
altivo, altanero, orgulloso, soberbio: orgoliose, arrogante
alto el fuego: halto le foco
alto: alte; elevate; (sust.) alto
altruismo: altruismo
altruista: (adj.) altruistic; (sust.) altruista
altura: altitude; statura; talia
alubia: *phaseolo
alucinación: hallucination
aludir: alluder [-lud-/-lus-] (a)
alumbrar: illuminar
alúmina: alumina
aluminio: aluminium
alumno: studente
alusión: allusion
alusivo: allusive
alzar: elevar; levar
alzaválvulas; botador: (mec.) *altiavalvulas
ama de casa: matre de familia; matre de menage; menagera
amabilidad, simpatía : amabilitate; amiabilitate; benevolentia; bonitate, gentilessa
amable: amabile; benevole
amado: car; (fem.) cara; (masc.) caro
amaestrar: maestrar
amainar [viento; tormenta]: minuer; reducer; remitter; subsider
amalgama: amalgama
amalgamación: amalgamation
amalgamar: amalgamar (se)
amamantar: allactar
amanecer, aurora, alba, magrugada: aurora, alba
amaneramiento: manierismo
amansado: mansuete; domar; domesticar
amante: amante
amapola: papavere
amar: amar; adorar
amargar: amarisar
amargo; agrio, acerbo,ácido: amar, acerbe
amargura: acerbitate; amaritude
amarillez: jalnessa
amarillo (color): (adj/sust) jalne
amarmolado: marmorate
amartizaje: *amartisage
amasar: impastar
amateur: amateur; dilettante
amatista: amethysto
ámbar: ambra
amatorio: amatori
amaurosis, gota serena: [Pathol.] gutta seren
ambición: ambition
ambicioso: ambitiose
ambidextro: ambidextre
ambientalismo: ambientalismo
ambiente: ambiente; milieu
ambigüedad: ambiguitate
ambiguo: ambigue; equivoc
ambladura (de un caballo): amblo
amblar: ir al amblo
ambos: ambe; (pron) ambes
ambrosía: ambrosia
ambulancia: ambulantia
ambulante: ambulante
ameba: ameba
amedrentar, amilanar, intimidar: intimidar, discoragiar
amén: amen
amén (Del lat. tardío amen, este del gr., y este del hebr.), así sea: [L] {interj} amen
amenaza: menacia
amenazador: menaciante
amenazar: menaciar
amenidad: *amenitate
ameno: agradabile, divertente, placente,amusante, dulce, gentil
América del Sur: America del Sud
America Latina: America Latin
América: America; (EE.UU.) Statos Unite
americanismo: americanismo
americanizar: americanisar
americano: american; (de EE.UU.) statounitese; americano
ametralladora: mitraliatrice
ametrallar: mitraliar
amigabilidad: amabilitate; benevolentia
amigable: amicabile
amigdala: *amygdala; tonsilla
amígdala: amygdala
amigdalitis; tonsilitis: tonsillitis
amigo de la buena mesa; convival: convival
amigo por correspondencia: correspondente; amico per correspondentia
amigo/a: amico; amica
amigo: amico
amino: {n} [Chem.] amino
aminoácido: amino-acido
amistad: amicitate; amicabilitate
amistosamente: amicabilemente
amistoso: amical
amnesia anterógrada: amnesia anterograde
amnesia retrógrada: amnesia retrograde
amnesia: amnesia
amniocéntesis: *amniocentesis
amnistía: amnestia
amo; patrón: maestro
Amón (en la Biblia el hijo de Lot); Ammón (sobrenombre de Júpiter); Amón deidad egipcia: [Gr., Rom. Relig.]; [Egypt. Relig.] {npr} Ammon
amonal: {n} [Technol.] ammonal
amonestación (admonición): admonition
amonestación: admonestation
amonestaciones: bannos
amonestar: admoner
amoniacal, amónico: {adj} ammoniacal, ammonic
amoniaco, amoníaco: {adj} ammoniac, {n} ammoniac
amoníaco (agua): aqua ammoniac
amoníaco (gas): alcali volatile
amoniaco líquido: ammoniaco liquide
amonificacíon: ammonification
amonificar: ammonificar
amonio: ammonium
amonita: [Paleontol] {n} ammonite
amontonar; amasar: amassar
amontonarse: cumular se
amor propio: amor proprie; dignitate
amor: amor; affection
amoral: amoral
amordazar: mordaciar
amores: amoretto
amorfo: amorphe
amorío: amor
amoroso: amorose
amortiguador: amortisator
amortiguar: amortir
amortización: amortisation
amortizar: amortisar
amotinado: motinero, motinose
amotinar: motinar, motinar se, tumultuar
amover: amover
amparar: proteger
amperaje: amperage
amperio: ampere
ampliación: allargamento
ampliado: extendite
ampliadora: amplificator; aggranditor
ampliamente: in general; amplemente
ampliar: ampliar, extender, expander, aggrandir, accrescer, augmentar
amplificación: amplification
amplificador: amplificator
amplificar: amplificar
amplio: ample; large
amplitud: amplitude
ampolla: ampulla; vesicula
ampollarse: vesicar (se)
amputación: amputation
amputar: amputar
Amsterdam: Amsterdam
amueblar: mobilar
amuleto: amuleto
anacardo: acaju
anaconda: anaconda
anacrónico: anachronistic
anacronismo: anachronismo
anagrama: anagramma
anal: anal
anales: annales
analfabetismo: analphabetismo
analfabeto (subs.): analphabeto
analfabeto: analphabete; illitterate
analgesia: analgesia
analgésico: (sust.) analgesico; (adj.) analgesic
análisis bioquímico: analyse biochimic
análisis de redes: analyse de retes
análisis de sangre: analyse de sanguine
análisis: analyse
analista: analysta; annalista; analysator
analítico: analytic
analizar: analysar
analogía: analogia
analógico: analogic
análogo: analoge
anaquel: planca
anarquía: anarchia
anárquico: anarchic
anarquismo: anarchismo
anarquista: anarchista
anatema: anathema
anatomía: anatomia
anatómico: anatomic
anatomista: anatomista
anca: hanca; (posterior) culo; (de cavallo) cruppa
ancas de rana: gambas de rana
ancestral: ancestral
ancianidad: ancianitate
anciano: ancian; vetule; vetere
ancla: ancora
anclaje: ancorage
anclar: ancorar (se)
ancho de banda: largessa de banda
ancho utilizable: largessa usabile
ancho: largor; latitude; large; vaste
anchoa: *anchoa
anchor; extensión á lo ancho: largor
anchura: amplitude; largor
Andalucía: Andalucia
andaluz: Andalucian
andamiaje: armatura provisori de travalio; perticage de travalio
andamio: scafolt
andante: {adj, adv, n} [Mus.] andante
andantino: {n} [Mus.] andantino
andar a gatas: reper (rep-/rept-)
andar con los hombros caídos: ambular con humeros cadite
andar con paso majestuoso o airado: ir con passos majestose
andar con paso pesado: avantiar laboriosemente
andar de puntillas: super le puncta del pedes
andar: ambular; ir a pede
Andorra: Andorra
andrajoso: lacerate
andrógenos: androgenos
andrógino: androgynose
anécdota: anecdota
anecdótico: anecdotic
anélido: annelido
anemia: anemia
anémico: anemic
anemómetro: anemometro
anémona: anemone
aneroide: aneroide
anestesia: anesthesia
anestésico: (adj.) anesthetic; anesthetico (sust.)
anestesista: *anesthetista
anexar: annecter [-nect-/-nex-]; annexar
anexión: annexion
anexo: annexo
anexo, adjunto: {adv} hic juncte
anfibio: (adj.) amphibie; (sust.) amphibio
anfiteatro: amphitheatro
anfitrión: hospite; hoste
angélical: angelic
angina de pecho: angina de pectore
angina: angina
angiología: angiologia
anglicanismo: anglicanismo
anglicano (adj/subs): anglican; anglicano
anglicismo: anglicismo
anglos: {npl} [Hist.] anglos
anglosajón: anglosaxon
angora: angora
anguila: anguilla
angular: angular
angulosidad: angularitate
anguloso: angulate
angustia: agonia; angustia; tormento
angustiante: angustiante
anhelo: desiro ardente
anhelo, deseo: {n} desiderio
anidar: annidar se; installar se commodemente
anilina: [Chem.] anilina
anillo de boda: anello nuptial
anillo: anello; anulo pro digito
animación: animation; verve
animáculo: animaculo
animado: animate
animal de carrona: animal necrophage; animal (o ave) que se alimenta de caronia
animal de casta: de pur sanguine
animal doméstico: animal domestic
animal muerto (armazón; esqueleto; carcaza): carcassa
animal: (adj/sust) animal
animalesco: {adj} animalesc
animalidad: animalitate
animalización: animalisation
animalizar: animalisar
animar: animar; inhardir; appoiar; adjutar
animarse: animar se
animadversión: animadversion
animismo: animismo
animista: animista
animosidad: animositate
anión: anion
aniquilable, anulable: annihilable
aniquilación, anulación: annihilation
aniquilar: annihilar
anís (grano de -): grano de anis
anís: anis
aniversario: anniversario
anno Domini, año del Señor: [L] anno Domini
ano: ano
anochecer, oscurecer: annoctar
anochecer (crepúsculo): crepusculo
anomalía: anomalia
anómalo: anomale
anonadar: surprender, disconcertar, confunder, disorientar
anonimato: anonymitate
anónimo: anonyme; sin nomine
anorexia: anorexia
anormal: anormal
anormalidad: anormalitate
anormalmente crecido: coperite; incombrate
anormalmente: abnormalmente
anotación: annotation; notation
anotador: annotator
anotar: annotar; inscriber; registrar; registrar per scripto
anquilosarse: *rigidar (se)
ansia: desiro
ansia; ansiedad: anxietate
ansiar: desirar
ansiedad fóbica: anxietate phobic
ansiolítico: anxiolytic
ansioso: anxie; alacre; ardorose
antagónico: antagonistic
antagonismo: antagonismo
antagonista: antagonista; adversario; opponente
antagonista: {n} [Physiol.] antagonista
antagonizar: antagonisar
Antártico: {adj} antarctic; {n} antarctico; le oceano antarctic
antebrazo: antebracio
antecámara: antecamara
antecedente: antecedente
anteceder: anteceder [-ced-/-cess-]
antediluviano: antediluvian
antemeridiano: antemeridie
antena (de insectos): antenna; corno
antena: antenna
anteojeras: oculiera
anteojos de sol: oculares -berrillos- de sol
antepasado: ancestre; {n} atavo
antepenúltimo: antepenultime
anterior: anterior; precedente; previe
anteriormente: previemente
antes de ayer: ante heri
antes de: (adv.) antea; (conj.) ante que; (prep.) ante
antes de que yo fuera al teatro: ante que (io iva al theatro)
antes mencionado: ante mentionate
antes: anterior; ante; plus tosto
antesala: antecamera
antiaéreo: antiaeree
antialérgico: antiallergic
antiasmático: antiasthmatic
antibacteriano: antibacterial
antibiótico: antibiotic
antibloqueo: antiblocco
anticiclón: anticyclon
anticipación: anticipation
anticipar: anticipar; prefigurar; prevenir
anticlerical: anticleric
anticlímax: *anticlimax
anticoagulante: anticoagulante
anticoncepción: anticonception
anticonceptivo (adj): anticonceptional
anticonceptivo: medio anticonceptional
anticonformista: (adj/sust) nonconformista
anticongelante: *anticongelante
Anticristo: Antichristo
anticuado: antiquate; vetuste; obsolete
anticuario: antiquario
anticuerpo: *anticorpore
antidepresivo: antidepressive
antídoto: antidoto; contraveneno
antieconómico: ineconomic
antífona: *antiphona
antigramatical: incorrecte
antigüedad: antiquitate
antiguamente, anteriormente, antes, en el pasado, en tiempo remoto, en otro tiempo: olim
Antiguo Testamento: Vetere Testamento
antiguo: ancian; antique
antihistamínico: {adj} antihistaminic, {n} antihistaminico
antiinflamatorio: antiinflammatori
antilogaritmo: antilogarithmo
antílope: antilope
antillano: {adj} antillan, {n} antillano
Antillas (Las): Le Antillas
Antillas: indias occidental
Antillas mayores o grandes Antillas: Le grande Antillas
Antillas menores o pequeñas Antillas: Le parve Antillas
antimonio: antimonio
antinuclear: antinuclear
antipatía: antipathia
antipatriotico: antipatriotic
antípoda, contrario, lo contrario, lo opuesto: {n} antipode
antípodas: antipodes
antisemita: antisemita
antisemítico: antisemitic
antisemitismo: antisemitismo
antiséptico (adj.): antiseptic
antiséptico (sus.): antiseptico
antisocial: antisocial
antítesis: antithese
antitoxina: antitoxina
antivirus: antivirus
antología: anthologia
antónimo: antonymo
antorcha: flamma; torcha
antracita: anthracita
antracoide: anthracoide
antropocentrico: anthropocentric
antropófago: anthropophage
antropoide: anthropoide
antropología: anthropologia
antropológico: anthropologic
antropólogo: anthropologo
antropomórfico: anthropomorphic
antropomorfismo: anthropomorphismo
anual: annual; annue
anualidad: annuitate
anualmente: annualmente
anuario: annuario
anudar: nodar
anuente: acquiescente
anulable: annulabile
anulación: annullation; nullification; dissolution
anulado: nulle; casse
anular: annullar; nullificar
anunciador: annunciator
anunciante: annunciante
anunciar: annunciar
anunciar, poner anuncios, fijar anuncios: placardar
anuncio: annuncio; annunciation; reclamo
anuria isquémica (falla renal): fallimento renal
anverso (en una moneda la cara): obverso; ~ el anverso y el reverso: le obverso e le reverso
anzolarse: prender [prend-/prens-/pris-] al hamo
anzuelo: hamo
añadido: addendum
añadir: appender
añicos; pedazos: fragmentos; peciettas
año bisiesto: anno bissextil
año fiscal: anno fiscal
año luz: [Astron.] anno de lumine
año nuevo: anno nove
año pasado: anno passate
año próximo: anno proxime
año de gracia: anno del gratia
año de jubileo: anno jubilari
año: anno
añorar o anhelar: desirar ardentemente
años adolescentes: etate inter 13 e 19 annos
aorta: aorta
apabullante: applattante
apabullar, confundir, turbar: confunder, turbar, intimidar
apacibilidad: amabilitate; mansuetude; suavitate
apacible: amabile; dulce
apaciguamiento: subsidentia
apaciguar: appaciar
apagado: non brillante; sin brillantia; extinguite
apagar: (elec.) extinguer [-stingu-/-stinct-]
apalear: batter
aparador: buffet; credentia
aparato a deshelar: *dispruinator
aparato gastrointestinal: systema digestive
aparato para vigilar la presión sanguínea: apparato pro vigiliar le pression sanguinee
aparato: apparato
aparato; artificio; dispositivo: apparato
apareamiento: copulation
aparear; accoplar, copular, conectar: accopular, copular, connecter
aparcamiento: parcamento; parco de automobiles
aparcar (estacionar): parcar
aparecer: apparer; parer
aparejar: harnesar
aparejo de pescar: apparatos de pisca
aparejo: cordage; manovras
aparencia: apparentia
aparentar: simular, finger, pretender, affectar²
aparente: apparente
aparentemente: apparentemente; in apparentia
aparición: apparition
apartado: multo distante
apartado, aislado, alejado, remoto, distante, lejano: distante, remote, isolate, longitan, lontan
apartamento: appartamento
apartar bruscamente; descartar: remover con grande gesto
apartar la mirada: deviar le oculos
apartar: appartar
aparte de: a parte de
aparte: a parte
apartheid: *apartheid; separation racial
apasionado: passionate
apasionamiento: affection
apatía: apathia
apático: apathic; languide
apearse: dismontar
apelación: appellation
apelar; llamar: appellar
apellido: nomine de familia
apenar; afligir: offender
apenas: a pena
apendectomía: appendectomia
apéndice xifoides: appendice xiphoide
apéndice: appendice
apendicitis: appendicite
apendicular: {adj} [Pathol.] appendicular
apepsia: {n} [Pathol.] apepsia
aperitivo: aperitivo
apestar: appestar, infectar, repugnar
apestoso, fétido, nauseabundo, repugnante, asqueroso, inmundo, repulsivo: de mal odor; fetide, infecte,
apetecer, ansiar, tener antojo de: appeter
apetecible, deseable: appetible
apetencia, apetito: appetencia
apetito: appetito
apetitoso: appetitive
apiadarse; compadecerse: appeter
apiario: apiario²
ápice, vértice: apice
apicultor, colmenero: apiario¹
apicultura: apicultura
apilar: pilar
apio: seleri
*apivoro, que se alimenta de abejas: {adj} apivore
apisonadora: rolo compressor
aplacador: appaciator
aplacamiento: appaciamento
aplacar: appaciar; placar
aplanar: applanar; applattar
aplastamiento: *applattamento; contusion
aplastar: applattar; contunder [-tund-/-tus-]
aplaudir: applauder; plauder
aplauso: applauso
aplazamiento, postergación: postponimento; ajornamento
aplazar, posponer, diferir, postergar, prorrogar: postponer [-pon-/-posit-]; ajornar, prorogar
aplazar, demorar, dejar las cosas para más tarde: procrastinar
aplazar: temporisar
aplicable: applicabile
aplicación: application
aplicado: applicate
aplicar: applicar; esser applicabile; referer se
aplicarse a: applicar se a
aplique: applichetta
apocalipsis: apocalypse, apocalipsis
apócrifo: apocryphe
apodar: supernominar
apoderado: procurator
apoderarse de nuevo; retomar: reprender [-prend-/-pris-]
apodo: supernomine
apófisis espinosa: apophysis spinose
apófisis transversa: apophysis transverse
apófisis: apophysis
apogeo: apogeo; acme
Apolo: {npr} [Gr. Mythol.] Apollon
apologéticamente: apologeticamente
apologético: apologetic; excusatori
apología: apologia
apologista: apologista
apoplejía: apoplexia
apoplético: apoplectic
aportar, contribuir, añadir, dar, llevar, conducer, traer: apportar
aporrear, golpear, apalear, dar una plaiza, batir, fustigar, azotar: fustigar
aporte, contribución: contribution
aposición: apposition
apostar: sponder
apostasía: apostasia
apóstata: apostata
apostate: apostate
a posteriori, después de ocurrir algo, con posterioridad, posteriormente, tras examen, por deducción, ulteriormente: [L] a posteriori
apóstol: apostolo
apostólico: apostolic
apostrofar: apostrophisar
apóstrofe: apostropho
apoteosis: apotheosis
apoya manos: appoio de manos
apoyar; soportar; sostener: appoiar; supportar; sustener
apoyar, adherir: sponsar, sposar
apoyo ajustable: appoio adjustabile
apoyo; soporte; sostén: appoio; supporto; susteno
apparecer: apparer
apreciable: appreciabile
apreciación global: vista perspicace
apreciación: appreciation
apreciar: appreciar; affectionar; amar
apreciativo: grate; laudative
aprehender: apprehender
aprehensión: apprehension
aprehensivo: apprehensive
apremiar (a un deudor): brun; importunar
aprender: apprender [-prend-/-pris-]; apprehender [-hend-/-hens-]
aprendiz: apprentisse; practicante
aprendizaje: apprentissage
aprensión; temor: timor; pavor
aprensivo: apprehensivo
apresar: prisar
apresurado: hastive
apresurar, darse prisa, acelerar: {v} hastar (se)
apresurarse, darse prisa, apresurarse, prisa, apuro: {n} haste
apretado: stricte; fixe
apretar: deprimer [-prim-/-press]; pulsar a basso
apretón de manos: prisa de manos
apretón: compression; pression
apretura: reimpler
a priori, con anterioridad, anteriormente, antes de toda deducción o examen, con antelación, previamente: [L] a priori
aprisco, redil: *ovil, *oviario
aprobación: approbation; sanction
aprobado: approbate
aprobar una ley en el parlamento: approbar un lege in le parlamento
aprobar: approbar; sanctionar
apropiación: appropriation
apropiado, oportuno, pertinente: appropriate; apposite; applicabile
apropósito; adrede: con intention; expresso
apropriar: appropriar
aprovechable: profitable
aprovechar, sacar provecho: profitar, profitar de
aprovisionamiento: approvisionamento
aprovisionar: approvisionar
aproximación: approximation
aproximadamente: circa; approximativemente
aproximado: approximative
aproximar(se): approximar (se)
aproximarse a: approximar se a
áptero: {adj} [Entom.] aptere
ápteros: {npl} [Entom.] apteros
aptitud: aptitude; capacitate; disposition
apto: apte
apuesta: sponsion
apuesto: belle, attractive
apuntador: sufflator
apuntalar: appoiar
apuntar (anotar): notar; scriber [scrib-/script-]
apuntar a: punctar a
apuntar: (con mira) mirar a; visar a
apuntar, señalar, indicar: appunctar
apunte: nota
apuñalar: dagar; pugnalar
aquél; aquélla; aquéllos; aquéllas; aquello: ille; -a; -o;
aquellos: ille; pron (personas) illes; (cosas) illos
aquí y allá: hic e ibi
aquí: hic; qui; ci
aquí, aca: {adv} [hac]
aquiescencia; asentimiento: acquiescentia; assentimento
aquietar: quiescer
Aquiles: {npr} [Gr. Mythol.] Achilles
aquilino; aguileno: aquilin
ara, arara, papagayo, guacamaya: ara
árabe: {adj} arabe¹ / arabic
árabe: {n} arabe²
arabesco: arabesc
Arabia: Arabia
Arabia Saudita:Arabia Saudita
arábico: arabe; arabic; arabe
arácnido: arachnido
arado: aratro
aradura: aratura
Aragón: Aragon
arándano: myrtillo
araña (de luces): lustro
araña: aranea
arañar: rader, lacerar con le ungulas u altere cosa
arañazo: laceration
arar: arar
arbitraje: arbitrage
arbitrar: arbitrar
árbitro, réferi o referí: arbitro
arbitrario: arbitrari
árbol de Navidad: arbore de natal
árbol frutal: arbore fructal, arbore fructifere, arbore de fructos
arbolado; selvoso: silvose
arboleda, bosquecillo, arboreto, alameda: arboreto, boschetto,
arbolillo: arboretto; juvene arbore
arbóreo: arboree
arborícola: arboricole (habitante del arbores)
arboricultura: arboricultura
arbusto, mata: arbusto
arbustos (plural): plantation de arbustos; arbusteto
arca de agua: castello de aqua
arca de Noé: arca de Noe
arca: arca
arcada dental: arcada dental
arcada: arcada; passage
arcaico: archaic
arcaísmo: archaismo
arcángel: archangelo
arce: acere
arcilla: argilla
arco iris: iride; arco iris
arco: arco
arcón; cofre: coffro
archidiócesis: archdiocese
archipiélago: archipelago
archivar: archivar; classificar
archivero: archivista
archivo adjunto: attaccamento; attachamento
archivo compartido: archivo compartite
archivo de firma: archivo de signaturas
archivo: archivo
arder, quemar, chamuscar, [Med.] cauterizar: ardurer
ardiente: ardente
ardilla: scuriolo
ardimiento; quemadura: ardimento; combustion
ardor: ardor; zelo
arduidad: arduitate
arduo: ardue
arancel: tarifa, taxa, imposto.
área: area
área, campo, ámbito, esfera de acción: campo
area de castigo: zona de penalitate
arena movediza: arena/sablo mobile
arena: arena
arenal: sabliera
arenisco: arenose
arenoso: arenose
arenque: haringo
Argelia: {npr} Algeria
argelino: {adj} algerian; {n} algeriano
Argentina: Argentina
argentino: (adj.) argentin; (sust. y gent.) argentino
Argo: {npr} [Gr. Mythol.] Argo
argón: argon
Argonauta: {npr} [Gr. Mythol.] Argonauta
argumentativo: argumentative
argumento (de una función): argumento de un function
argumento (de una obra): fabula; intriga
argumento; razonamiento: argumento; ration; summario,
Ares: {npr} [Gr. Mythol.] Ares
aria: [I] {n} [Mus.] aria
Ariadna: {npr} [Gr. Mythol.] Ariadna
árido: {adj} aride
aridez: ariditate
Aries: Aries
ariete: ariete
arisco, esquivo, huraño, desconfiado: diffidente, elusive, evasive, reservate, timide, disdignose, *dispreciative, multo distante
aristocracia: aristocratia
aristócrata: aristocrate
aristocrático: aristocratic
Aristóteles: Aristotele
aritmética: arithmetica
Arizona: Arizona
Arkansas: Arkansas
arma de fuego: arma de foco
arma: arma
armada, ejército: : armea, hoste, *armata
armadillo: armadillo
armador: constructor de naves
armadura de la cama: armatura del lecto
armadura: armatura
armamento: armamento
armar, ensamblar, montar: assemblar, compaginar
armar un estrépito: strepitar
armar(se): armar (se)
armario: armario; cabinetto
armazón: armatura; skeleto; structura
Armenia: Armenia
armenio, a: {adj} armenie
armenio (lengua / habitante): {n} armenio
armería; arsenal: arsenal
armino: armenio
armisticio: armisticio
armonía: harmonia
armónica: harmonica
armónico: (mus.) harmonico
armonioso: harmoniose
armonizar: harmonisar
arnés: harnese
aro: anello; circulo de ferro
aroma: aroma; aromate
aromático: aromatic
arpa: harpa
arpegio: [I] {n} [Mus.] arppegio
arpía: harpyia
arpista: harpista
arpón: harpon
arponear: harponar
arqueado: arcate
arquear: arcar
arqueología: archeologia
arqueológico: archeologic
arqueólogo: archeologo
arquero: archero; sagittario
arqueta: parve coffro; cassa sarcophago
arquetipo: archetypo
arquitecto: architecto
arquitectónico: *architectural
arquitectura: architectura
arraigado: radicate
arrancar (despegar; desgarrar): aveller [-vell-/-vuls-]
arrancar (encender): accender
arrancar (un arbol o una mata): *disinterrar
arrancar con manivela, dar vueltas a una manivela: {v} manivellar
arrancar: excavar
arranque: eruption; explosion
arrasar: rasar
arrastrado: tirate
arrastrar y soltar: traher e lassar cader
arrastrar: traher [trah-/tract-]
arrastrarse, deslizarse, gatear, andar a gatas, avanzar lentamente: reptar, reper
arrecife; escollo: scolio
arreflexia (ausencia de reflejos): {n} [Med.] areflexia
arreglar (mus.): adaptar
arreglar; remendar; coser: sarcir [sarc-/sart-]
arreglar, ordenar, organizar / resolver, llegar a un acuerdo: arrangiar
arreglárselas, ingeniárselas, apañárselas, componérselas, desenvolverse bien: arrangiar (se)
arreglo (mus.): adaptation (mus.)
arreglo: arrangiamento; disposition
arrendajo: gaio
arrendamiento: location
arrendar: arrentar; locar
arrendatario: locatario
arrepentido: repentente
arrepentimiento: penitentia; repententia
arrepentirse: repentir se
arrestar: arrestar (capturar legalmente)
arresto: arresto; arrestation
arriba: in alto; (prep) super
arribista: arrivista
arribo, llegada: arrivata
arriendo: locative
arriesgadamente: aventurosemente
arriesgado: riscose; hasardose
arriesgar: mitter [mitt-/miss-] in periculo
arritmia: arrythmias
arroba (@): arroba, a-commercial
arrodillarse: genicular
arrogancia: arrogantia
arrogante: arrogante; vanitose; assumente
arrojar como catapulta: catapultar
arrojar: jectar; lancear
arroyo: curso de aqua; rivo, *rivocello (Lat. rivuscellus)
arroz: ris
arrozal: risiera
arreglárselas por cuenta propria: provider pro
arruga: ruga
arrugado: rugose
arrugar el entrecejo: corrugar le fronte; rugar le fronte
arrugar: arrugar; corrugar; crispar
arruinamiento: ruinamento
arruinar: ruinar; perder; guastar; vitiar
arrullo: canto de cuna
arsenal: arsenal
arsenal; dársena: arsenal; officina de constructiones naval
arsénico: arsenico
arte de gobenar: habilitate politic
arte dramático: dramatica
arte electrónico: arte electronic
arte virtual: arte virtual
arte: arte
artefacto: artefacto
arteria: arteria
arterial: arterial
arterioesclerosis: arteriosclerosis
artesa, artesón, batea, gamella: alveo
artesanía: maestria; mestiero
artesano: artisano; maestro
Ártico (subs.): Le Arctico; le oceano arctic
Ártico: {adj} arctic
articulación: articulation; articulo (anat.)
articulado: articulate
articular: articular
artículo de consumo: mercantia
articulo de lujo: articulos de luxo
artículo: articulo
artificial: artificial
artificialmente: artificialmente
artificio: artificio
artilugio: apparato; dispositivo
artillería: artilleria
artillero: artillero; artillerista
artimaña; estratagema: stratagema
artiodáctilo: {adj} *artiodactyle
artiodáctilos: {n} *artiodactylos
artista: artista
artísticamente: artisticamente
artístico: artistic
artrítico: arthritic
artritis: arthritis
artritismo: {n} [Pathol.] atrithismo
artrópodo: arthropodo
artrosis: arthrosis
arzobispo: archiepiscopo
as: asse
asa: [Anat.] ansa
asa: ( de objetos) ansa
asa de transporte: ansa de transporto
asado: rostite (adj.)
asador; espetón: spito
asalariado: (adj.) salariate; (sust.) salariato
asaltante, atracador: assalitor assaltator; assaliente, razziator, robator
asaltar: assaltar; assalir [-sal-/-salt-]
asaltar, atracar, allanar, invadir, llevar a cabo una redada: razziar
asaltar, asechar, abordar, atacar, insidiar, tender una emboscada, emboscar, conspirar en contra de: insidiar
asalto: assalto; attacco
asalto, atraco, incursión, razia, batida, redada, allanamiento: [F] razzia
asamblea: assemblea
asar: rostir (se) (carne)
asbesto: asbesto
ascendente: ascendente
ascender a: amontar a
ascender, montar, subir, escalar, trepar: ascender, montar, scalar
ascender; escalar: scander (scand-/scans; -scend-/-scens-)
ascendiente: ascendentia
ascensión: ascension; montata
ascenso de archivos: cargar
ascensor: ascensor; lift
ascensores: ascensores
ascento: montata; ascento
ascético: ascetic
ascetismo: asceticismo
Asclepio: {npr} [Gr. Mythol.] Asclepio, Asclepios, Escapulario
ascua; rescoldo: brasa
aseadamente: nettemente
aseado: nette
aseado; arreglado: immaculate; relucente de munditia
asechar: insidiar
asegurado: assecurate
asegurador: assecurar
asegurar; afianzar: fixar
asentamiento: colonia
asentimiento: assentimento; sanction
asentir a: assentir (a)
asentir: acquiescer
aseo: lavage, nettamento, toilette, hygiene
asepsia: asepsis
aséptico: aseptic
asequible: obtenibile; procurabile
aserción falsa: assertion false
aserción: assertion
aserradero: serreria
aserrador: serrator
asertivo: assertive
asesina: assassina; homicida
asesinar: assassinar
asesinato: assessinato, assassination
asesino: assassino; assassinator; homicida; abbattitor
asesor: assessor
asestar un golpe: colpar; ferir
aseveración: asseveration
aseverar: asseverar; asserer [asser-/assert-]; affirmar
asexual: asexual
asfalto: asphalto
asfixia: asphyxia; asphyxiation
asfixiar: asphyxiar
así: assi
así; tan: assi; talmente
así, de este modo, así pues, de esta manera, por consiguiente, por lo tanto, dadas las circunstancias: {adv} [ita]
Asia: Asia
asiático: (adj.) asiatic; (sust.) asiatico
asiduamente: assiduemente
asiduidad: assiduitate
asiduo: assidue
asiento del coro: stallo
asiento trasero (de una motocicleta): sede posterior
asiento: sede
asignable: assignabile
asignación de categorías: assignation de categorias
asignación de formato: assignation de formato
asignación de ruta: assignation de route
asignación: assignation
asignar: assignar; distribuer
asilo de ninos: asylo infantil
asilo: asylo
asimetría: asymmetria
asimétrico: asymmetric
asimilación: assimilation
asimilador: {n} [Physiol.] assimilator
asimilar: assimilar
asimismo, igualmente, también, lo mismo, de la misma manera; hasta incluso: {adv} mesmo
asiriología: assyriologia
asiriológo: assyriologo
asistencia social: assistentia social
asistencia: adjuta; assistentia
asistente: assistente; commisso
asistir (& ayudar): adjutar; assister
asistir (p.e.; a una charla): assister a
asistir a; atender: (med.) attender [-tend-/-tent-]
asma: asthma
asmático: asthmatico (sust.)
asno: asino
asociación: association
asociado: associate
asolar, destruir, arrasar: devastar, destruer, rasar
asomar: apparer, monstrar
asomarse: inclinar se
asombrado: stupefacte
asombrar: stupefacer; surprender
asombrar, dejar estupefacto, dejar atónito, dejar aletargado: stupefacer
asombro: stupefaction
asombroso: surprendente; stupefacente
asonancia: assonantia
asordante: assurdante
asordar; ensordecer: assurdar
aspecto: aspecto
aspecto; apariencia: aspecto; apparentia
asperjar, rociar, salpicar, espolvorear: asperger, sparger
aspereza: asperitate; duressa
aspersión, rociada: aspersion
aspersor, rociador, espolvoreador: spargitor
aspillera: escappatoria; lacuna
aspiración: aspiration
aspirador: aspirator
aspiradora: aspirator
aspirante: aspirante; pretendite
aspirar ruidosamente: respiration nasal ruitose
aspirar: aspirar
aspirina: aspirina
asquerosidad: maltate; disagradabilitate
asta: mast de bandiera
astado: cornate
asterisco: asterisco
asteroide: asteroide
astigmático: astigmatic
astigmatismo: astigmatismo
astilla: fragmento
astillar(se): rumper (se) [rump-/rupt-] in fragmentos
astillar: fragmentar
astillero: cantier naval; sito de constructiones naval
astragalo: astragalo
Astrakhán: Astrakhan
astral: astral
astro: astro
astrofísica: astrophysica
astrología: astrologia
astrológico: astrologic
astrólogo: astrologo
astronauta: astronauta
astronautica: astronautica
astronomía: astronomia
astronómico: astronomic
astrónomo: astronomo
astucia: astutia
astuto: astute
asumir: assumer [-sum-/-sumpt-]
asunción: assumption
asunto: affaire (romance)
asustadizo; nervioso: nervose
asustado: apprehensive; pavorose
asustar: espaventar; terrer
atacar: attaccar
atadura: ligamine; ligatura
atajar: attrapar
atajo: via directissime
atalaya: guarita
ataque (med.): attacco; accesso (med.)
ataque aéreo: incursion aeree; attaco aeree
ataque cardíaco: attacco cardiac
ataque de nervios: attacco de hysteria
ataque: attacco
atar con cuerda: attacchar con corda
atar: ligar; attacchar; nect- [-nect-/nex-]
atascare: obstruer [-stru-/-struct-] ; bloccar
atasco en el suministro de papel: obstruction -blocco- in alimentator de papiro
ataúd: cassa; sarcophago; cassa de morte
atávico: {adj} atavic, atavistic
atavío: vestimentos
atavismo: {n} atavismo
ataxia: {n} [Pathol.] ataxia
ateísmo: atheismo
Atena: {npr} [Gr. Mythol.] Athena
Atenas: athenas
atención!: attention!
atención: attention
atender: prestar attention a; attender [-tend-/-tent-];
ateniense: atheniese
atentamente: attentivemente
atentar: attentar
atentado: attentato ~ terrorista
atento: attente; attentive; cortese; memore
atenuación: attenuation
atenuado: attenuate
atenuante: attenuante
atenuar: attenuar
ateo: athee; atheista
aterciopelado: pruinose
aterrado: terrorisate
aterrador: terrificante
aterrar: terrificar; espaventar; terrorisar
aterrizaje: atterrage
aterrizar: [Aeronaut.] atterrar
atestación: attestation
atestado de gente; congestionado: troppo reimplite; congerite
atestado: incombrate; plen
atestar (atestiguar): attestar
atestiguar; testificar: deponer [-pon-/-posit-]; testificar; attestar
atestiguar, dar testimonio, testificar: {v} testar
atípico: atypic
atizar: cargar le caldiera
Atlántico (Océano -): Atlantic
Atlas, Atlante: {npr} [Gr. Mythol.] Atlante, Atlas
atlas: atlas
atleta: athleta
atlético: athletic
atletismo: athletica
atmósfera: atmosphera
atmosférico: atmospheric
atolón: atollo
atolondrado: insensate, stupide, fatue, imprudente; perplexe, confuse, turbate, distracte
atolondramiento: imprudentia; temeritate
atolondrar: stuper, confunder, stupefacer
atómico: atomic
atomizador: atomisator
atomizar: atomisar
atonal: atonal
atonía: atonia
atónito; estupefacto, anonadado: stupefacite
atónito: {adj} *attonite; ~ dejar atónito, estupefacto, extrañado; asombrar, sorprender, pasmar: *attonar
atorar: obstruer [-stru-/struct-] ; obturar
atormentado: tormentate
atormentador: tormentator
atormentar: tormentar; provocar; molestar; persequer [-sequ-/-secut-]
atracar; amarrar: amarrar
atracción: attraction
atraco; robo: attacco armate
atractivo: attractive; sympathic; charme
atractivo; encanto: charme
atraer: attraher
atrapado: trappate
atrapar en la red: prender [prend-/prens-/pris-] con le rete
atrapar: trappar; attrappar
atrás: retro
atrasado: in retardo; retardate
atrasar: morar
atrasos: arretrate
atraverse, osar: ausar, osar
atravesar: v penetrar
atravesar, cruzar: transversar, cruciar, passar, transir
atrevido: audace; hardite
atribución: attribution
atribuible: *attribuibile
atribuir: attribuer [-tribu-/-tribut-]
atributivo: attributive
atributo: attributo
atrio: atrio
atrocidad: atrocitate
atrofia: atrophe
atrofiar: atrophiar
atropellar: *supercurrer (alcuno)
atropina: atropina
atroz: atroce
attribuir: attribuer [attribu-/attribut-]
atún: thunno
aturdimiento: {n} esturdimento
aturdir: esturdir
aturdido: esturdite
au pair: *au pair; servitrice au pair
audacia: audacia; harditessa
audaz: audace
audazmente: audacemente
audible: audibile
audición: audition
audición, sentido del oído: {n} audito
audífono: apparato de correction auditive; apparato acustic
audiofono: apparato acustic
audioteleconferencia: audioteleconferentia
audiovisual: *audiovisual
auditivo; aural: auditive; aural, auditori
auditor, oyente: auditor
auditorio: auditorio
augur: augur
augurar: augurar; presagar; portender [-tend-/-tent-]
aula: sala de classe
aullador: ululator
aullar, gemir: ulular
aumentación: augmentation
aumentar la velocidad: augmentar le velocitate
aumentar: augmentar; aggrandir
aumento; concentración: accrescimento; amassamento
aunar, unir: unir, reunir, assemblar
aun cuando: mesmo si; mesmo quando
aún: ancora; etiam, adhuc,{adv} quidem
aún no: nondum
aunque: ben que; benque, {conj} [etsi] [L], [quamquam = quanquam] [L]
aunque {conj.} / es permitido, es posible, tiene derecho: [L] licet
aura, halo, aureola: {n} aura
aura: {n} [Pathol.] aura
aurícula: auricula
auricular: auricular, receptor de testa
aurora boreal: aurora boreal
aurora: aurora
auscultación: auscultation
ausencia: absentia
ausentarse: absentar se
ausente sin justificación: scholar absente sin justification
ausente: absente
auspiciado por/ bajo los auspicios de: sub le auspicios de
auspicio: auspicio
auspicioso: auspiciose
austeridad: austeritate
austero: auster
Australia: australia
australiano (gent.): australiano
australiano: australian
Austria: austria
austriaco (gent.): austriaco
austriaco: austriac
autarquía, autarcía, autosuficiencia: autarkia
autarquía: autarchia
autenticidad: genuinitate; authenticitate
auténtico: authentic
autentificación: authentication
autentificar: authenticar
autismo: *autismo
autista: *autista, autistic
autístico: *autistic
autobiografia: autobiographia
autobiográfico: autobiographic
autobús: autobus; bus
autocar: autocar
autoclave / olla a presión, olla exprés: autoclave
autocódigo: autocodice
autocomprobación: autocomprobation
autocontrol: autocontrolo
autocracia: autocratia
autócrata: {n} autocrate
autocrático: {adj} autocratic
autoctonía: {n} autochthoctonia
autóctono: {adj} autochthone, {n} autochthono
autodeterminación: autodetermination
autodidactica: autodidacte
autodisciplina: *autodisciplina
autodrómo: autodromo
autoescuela: schola de guidar
autografiar: autographiar
autógrafo: autographo
autoincremento: autoincrementente
automático: automatic
automatismo: automatismo
automatización: *automatisation
automóvil: auto; automobile
automovilismo: automobilismo
automovilista, chófer, chofer, conductor: autoista, automobilista, conductor, [F] chauffeur
autonomía: autonomia; independentia
autónomo: autonome
autopista de la información: superstrata de information
autopista perimetrica: strata circular; strata perimetral
autopista: autostrata
autopsia: autopsia
autor: autor
autoridad: autoritate
autoritario: autoritari
autorización: autorisation
autorizado por la ley judia: kasher
autorizado: autorisate
autorizar: autorisar
autorretrato: portrait del artista per se mesme
autoservicio: auto-servicio
autostop: *autostop
autostopista: autostopista
autosuficiente: autosufficente
auxiliar: auxiliar (adj.); ancillar (adj.); auxiliator (sust.)
avalancha, alud, deslizamiento de tierra, derrumbe: [F] avalanche, lapso de terreno
avance: progresso
avanzada; puesto avanzado: avantiata; posto avantiate
avanzado: avantiate; precoce
avanzar: avantiar
avaricia: avaritia
avariento: avar (adj.)
avaro: avar (adj.); avaro (sust.)
ave: ave(s) domestic; gallina(s); pullo(s)
Ave!, saludo, salutación: {interj} [L] Ave!
Ave Maria, salutación a la virgen Maria: [L] Ave Maria
avellana: avellana
avellano: avellaniero
avena: avena
avenida: allee; avenue
aventajar: exceller [-cell-/-cels-]
aventura: aventura
aventurado: aventurose
aventurar: aventurar
aventurera: aventurera
aventurero: aventurose; aventurero
avergonzado, apenado: avergoniate; vergoniose; confuse; embarassate
avergonzar: avergoniar
avería de neumático: panna de pneu
avería del sistema: panna del systema
averiarse; estropearse: (de auto) faller
averiguar: establir, constatar
aversión: aversion
aves de corral: aves domestic
avestruz: avestruthio
aviación: aviation
aviador: aviator; aeronauta
aviar, aviario, ria: {adj} aviari
aviario, pajarera: {n} aviario
avicultura: avicultura, pullicultura
avinagrado: vinagrate
avinagrar, sazonar con vinagre: vinagrar
avión a reacción: avion a reaction; avion a jecto
avión de transporte: avion de transporto
avión: avion
avión; aeroplano: avion; aeroplano
aviso: aviso
avispa: vespa
avispero: *vespario
avispón: avispón: *crabro o *crabron / *vespon
avituallar: victualiar
avivar; animar: reavivar
axila: axilla
axis: axe
ay! Que pena!: guai
ay: guai
ayer: heri
ayuda en línea: adjuta in linea
ayuda: adjuta; auxilio; succurso; subvention
ayudante: adjutante; adjutor
ayudar: adjutar; adjuvar; auxiliar; subvenir; succurrer
ayuntamiento; municipalidad: palatio municipal
azabache (lignito pulido): lignite polite
azada: sarculo
azadonar: sarcular
azafata: (naut.) camerera; (in avion) hostessa; stewardessa
azafrán: *safran; crocus
azalea: azalea
azar: fortuna; hasardo
Azerbaiyán: *Azerbaidzhan
azor (ave): (Accipiter gentilis) astor
azotar: flagellar; batter; fustigar; verberar
azteca: Aztec
azúcar de cebada: sucro de hordeo
azúcar: sucro
azucarado: {adj} sucrose, dulce
azucarera: sucriera
azufre: sulfure
azul celeste: azur celeste
azul marino: blau marin
azul: (adj/sust) blau; azur
baba: baba; bava; saliva
babear: babar; salivar
babero: pannello pectoral -de un baby-
Babilonia: Babylonia, Babylon
babilonio, babilónico: {adj} babylonian
babilonio,a : {n} babyloniano
babor: babordo (naut.)
babosa, limaza, limaco ( molusco gasterópodo): limace
babuino; mandril: *babuino
bacalao: gado
bacilo: bacillo
bacteria: bacteria, bacterio
bacterial: bacterial
bacteriano: bacterian
bactericida: bactericida, germicida
bacteriemia: *bacteriemia
bacterioide: *bacterioide
bacteriófago: {adj/n} *bacteriophago
bacteriolisina: *bacteriolysina
bacteriolisis: *bacteriolyse
bacteriología: bacteriologia
bacteriológico: bacteriologic
bacteriólogo: bacteriologo
bacteriopexia: *bacteriopexia
bacteriospermia: *bacteriospermia
bacteriostático: *bacteriostatic
bacteriotoxemia: *bacteriotoxemia
bacteriotoxina: *bacteriotoxina
bacteriuria: *bacteriuria
bachiller, licenciado: [Acad.] baccalaureo
bachillerato, licenciatura: bacalaureato
Baco: {npr} [Gr. Mythol.] Baccho
badana: pelle de ove
bádminton: badminton
bahia: (geog.) baia
bailar el tango: dansar le tango
bailar; danzar: dansar, ballar
bailarín: (fem.) ballerina; (masc.) ballerino; dansator; dansatrice
bailarina: ballerina
baile popular: dansa traditional
baile folklórico inglés: mauresca
baile: dansa, ballo
bajar (p.e. el volumen): bassar
bajar en picado: descender rapidemente
bajar la mirada: abassar le oculos
bajar volumen: abassar volumine
bajar: abassar; descender
bajeza: bassessa
bajío; banco de arena: banco; basse fundo
bajo (innoble; vil): basse; ignobile; vil
bajo los auspicios de, bajo la tutela, bajo la égida o protección de: sub le egide de
bajo los pies: sub le pedes
bajo protesta: sub reserva; facente objectiones
bajo: basse; sub; infra
bajo / base: {adj} basse
bajo [Musica] / fondo, parte de abajo : {n} basso¹
bajo: {adv} basso²
bajista: *bassista
bala de cañón: balla de cannon
bala: ballo; fardo; (de arma) balla
balada: ballada
balance (estado de cuentas): balancio
balancear (en el aire): suspender; esser suspense
balancear; mecer: balanciar
balancearse; mecerse: balanciar se; vacillar
balanceo (de barco): (naut.) rolamento
balanceo; oscilación; vaivén;: balanciamento; oscillation
balandro: sloop
balanza (escala: scala
balanza con muelles: balancia a resorto
balanza para análisis: balancia analytic
balanza; báscula: balancia
balar: balar
balaustrada: balustrada
balbucear; balbucir: balbutiar; garrular
balbuceo: balbutiamento
balcón: balcon
Balcanes: {nprpl} Balkanes
(los) Balcanes, Estados Balcánicos, países Balcánicos: le Balkanes, paises del Balkanes, paises o statos Balkanic
balcánico: balkanic, Peninsula Balkanic
balcanizar: balkanisar (dismembrar o fragmentar un pais in territorios o communitates)
balcanización: balkanisation
balde: situla; cupa; alveo
balido: balamento
balística: ballistica
balístico: ballistic
balneario: {adj} balnear
balneario de aguas termales: station thermal; fonte de aqua
balneoterapia: balneotherapia
baloncesto, básquetbol, basquetbol, básquet: *basketball
balsa: *balsa; rate
balsámico: balsamic
balsamina: [Bot.] balsamina
balsamináceas: [Bot.] {npl} balsaminaceas
balsamináceo: [Bot.] {adj} balsaminacee
balsamita, hierba de Santa María: [Bot.] (Tanacetum balsamita) balsamita
bálsamo: balsamo
báltico: baltic; Baltico; Mar Baltic
baluarte: vallo
ballena: balena
ballenero: balenero
ballesta: arcoballista
ballet: ballet
ballico: lolio perenne
bambú: bambu
banal: banal
banano, banana: banana
banca: banca (fin.)
bancario: bancari
bancarrota: bancarupta
banco (de iglesia): banco de ecclesia
banco comerical: banca commercial
banco de arena: banco de arena
banco de peces: banco de pisces
banco de pruebas: banco de provas
banco de sangre: banca de sanguine
banco: banco
banda de ondas: banda de undas
banda de rodadura: banda de rolamento
banda sonora: banda sonor; phonobanda
banda; cinta: banda
bandada: grege
bandeja del té: tabuliero de the
bandeja: tabuliero (de servicio)
bandera blanca: bandiera blanc
bandera: bandiera
bandido: bandito
bandido, bandolero, malhechor, criminal, facineroso, maleante, sedicioso, delincuente, rebelde, revoltoso, alborotador: bandito, brigante, criminal, delinquente, seditiose, rebello, persona turbulente
bandolera: corregia de humero
bandolerismo, bandidaje: banditismo
bandolero: bandito
Bangladés, Bangladesh: *Bangladesh
banjo: banjo
banquero: banchero
banquete: banchetto
banquetear: banchettar
banquillo de los acusados: banco del accusatos
bañador: calceones de banio
bañar(se): baniar (se)
bañar: baniar
bañera: baniera; cupa de banio, alveo
bañista: baniator
baño turco: banio turc
baño: banio
baño: balneo
baños: balneos
baños de sol: banios de sol
bar (cantina): bar
bar: bar
barajar: miscer [misc-/mixt-] (cartas)
barandilla: barra protective
barato: incostose; pauco costose; a bon mercato
barba: barba
barbacoa: festa de barbacoa
barbado: barbate
barbar: barbar
barbaridad: barbaritate
barbarismo: barbarismo
bárbaro: barbare; barbaric (adj.); barbaro (sust.)
barbecho; sin cultivar: inculte
barbero: barbero
barbilla; mentón: mento
barbitúrico: barbiturato
barbotar, barbotear, barboritar: ebullir
barca de transbordo; barca de pasaje: barca de transbordo; ferry-boat
barcarola: [I] {n} [Mus.] barcarola
barcaza: barca (de canal)
barco de guerra: nave de guerra
barco de pesca: barca de pisca
barco de vela: barca de vela
barco mercante: nave mercantil
barco: barca; nave; vascello
bario: barium
barítono: barytone (adj.); barytono (sust.)
barlovento: al vento
barman; cantinero: barman
barniz: vernisse
barnizado: vernissatura
barnizar: vernissar
barométrico: barometric
barómetro: barometro
barón: baron
baronesa: baronessa
baronía: baronia
barquero: barchero
barquillo plano (waffle): wafla
barquillo: cono de gelato
barra de enganche: biella
barra: barra
barraca: barraca
barranco: ravina
barrar (poner barras): barrar
barrear: barricadar
barrena; perforadora: sonda
barrendera, barredora: scopatrice
barrendero, barredor: scopator de stratas
barrer: scopar
barrera de peaje: barriera de pedage
barrera: barrage; barriera
barricada: barricada
barriga; vientre; panza: ventre; pancia
barrigudo, barrigón, panzudo: *panciute
barril; tonel: barril; tonnello; botte
barrio bajo: quartiero basse
barrio; vecindad: vicinitate
barroco: baroc
basado: basate
basal: {adj} [Physiol.] basal
basáltico: basaltic
basalto: basalto
basamento; sótano: basamento; subterraneo
basar: basar
basarse: basar se
báscula: balancia, (pro personas) *pesa-personas
báscula de puente: bascula
basculación: {n} basculation
base (química): base -chimic-
base binario: base binari
base de datos distribuida: base de datos distribuite
base de datos externa: base de datos externe
base: base, fundamento
básicamente: basicamente
básico: basic; basal; fundamental
basílica: basilica
basilisco: basilisco
bastante de tiempo: satis de tempore
bastante; suficiente: bastante; assatis de; bastante; satis de; sufficiente; bastantia
bastar; ser suficiente: bastar; sufficer
bastardo: bastarde (adj.); bastardo (sust.)
bastidor: receptaculo; porta -plus substantivo-; e.g. porta-utensiles
bastidor (Teatro); mercado libre (Finan.): [Theat.], [Fin.] [F] coulisse; ~ entre bastidores: inter coulisses
bastimentos; víveres: victualia; provision
bastión: bastion
basto; vulgar: rude
bastón: baston
basura: immunditias; cosas sin valor, cosas viejas, antiqualia
basura, desecho, escoria: scopatura
basurero, tarro, cubo, bote o caneca de basura: receptaculo de immunditias
basurero: *levator de immunditias
bata de baño: sortita de banio, roba de banio
bata: peignoir
batalla (distancia entre ejes): *interaxes
batalla: battalia
batallar: battaliar
batallón: battalion
bate: bat
bateador: battitor
batear: batter
batería (de cocina): batteria -de utensiles de cocina-
batería: (mil.) batteria
batería: [Mus.] batteria
batería; acumulador: (elec.) accumulator
baterista: *batterista, percussionista
batidora (de mano): battitor
batidora: battitor
batir (huevos): batter -ovos; crema-
batir (récord deportivo): batter records
batir las manos; palmotear: batter le manos
batir se con: combatter
batir: batter
batir; golpear: batter; colpar
batir; vencer; superar: batter; vincer
baúl; cofre: coffro
bautismal: baptismal
bautismo: baptismo
bautista: baptista
bautizado: baptisate
bautizar: baptisar
bautizo: baptismo
Baviera: Bavaria
baya: baca
bayoneta: bayonetta
bazar: bazar
bazo: {n} [Anat.] splen
beatificación: beatification
beatificar: beatificar
beatitud: contento; felicitate
bebé: infante; baby; *bebe
bebedor: bibitor
beber: biber
bebida, poción: biberage; bibita; bibitura
bebido; ebrio: ebrie
beca: bursa de studio; bursa; stipendo
Beirut: Beirut
béisbol: baseball
Belén: {npr} Bethlehem
belga: belge (adj.); belga (sust.)
Bélgica: Belgica; belgio
belicosamente: belligerentemente
belicoso: bellicose
beligerancia: belligerentia
beligerante: belligerente
belladona: belladonna
bellamente: bellemente
belleza: beltate
bello: belle
bellota: glande
bemol: (mus.) bemolle
benceno: benzina
bencina: benzina
bendecir: benedicer
bendición: benediction
bendito: benedicte (adj.)
benefactor, bienhechor: benefactor
beneficencia: beneficientia
beneficiar: beneficiar
beneficio del seguro contra el desempleo: subsidio de disoccupation
beneficio: beneficio; profito; ganio
beneficioso; benéfico: beneficiente
benéfico; beneficioso: benefic
benevolencia: benevolentia; benefaction
benévolo: benevole; benevolente
benévolo, caritativo, filantrópico, generoso: {adj} eleemosynari
bengala; cohete luminoso: rochetto de signalamento
benignamente: benevolentemente
benignidad: benignitate; clementia
benigno: benigne
berberecho: *cardio; bivalvo marin
berilio: beryllo
Berlín: Berlin
berlinés: berlinese
bermejo: color de ferrugine
bermellón: vermilion
Berna: Bern
besar: basiar, oscular
beso: basio
bestia: bestia
bestial: bestial
bestialidad: bestialitate
bestséller: *best-seller
betarraga: beta-rapa
betlemita: {adj / n} bethlehemita
betún; lustre: cera de scarpas, bitumine
betunar, embetunar: bituminar
Biblia: biblia
bíblico: biblic
bibliografía: bibliographia
bibliográfico: bibliographic
biblioteca pública: bibliotheca municipal/public
biblioteca: bibliotheca
bibliotecario: bibliothecario
bicameral: bicameral
bicarbonato: bicarbonato
bicentenario: bicentenario
bíceps: bicipite
bicicleta: bicycletta
bicho: vermina
bicho; insecto: insecto
bidé: bidet
bidireccional: bidirectional
Bielorrusia, Belarus, Belarús: {npr} Bielorussia
bielorruso, belarruso, belaruso: {adj} bielorusse, {n} bielorusso
bien formado: ben formate; elegante
bien fundado: ben fundate
bien hecho: ben facite
bien parecido: ben facite; de belle presentia
bien: ben; correctemente; justemente
bienal: biennal
bienes de consumo inmediato: benes de consumo immediate
bienes inmuebles: benes immobile
bienes: mercantias; merce
bienestar: ben-esser; prosperitate
bienhechor: benefactor
bienhechora: benefactrice
bienvenido: benvenite
biestable: bistabile
bifocal: bifocal
bifurcación: bifurcation
bifurcado: bifurcate
bifurcarse: furcar se; bifurcar se
bigamia: bigamia
bígamo: bigame (adj.); bigamo (sust.)
bigarro; litorina: litorina
bigotes: mustachios; vibrissas (de gato)
bigudi: ferro a buclar
bikini, biquini: bikini
bilateral: bilateral
biliar: {adj} [Physiol.] biliari; ~ cálculo biliar: calculo biliari
bilingüe: bilingue
bilioso: biliose
bilis: {n} [Physiol.] bile
biliverdina: {n} [Biochem.] biliverdina
billar: biliardo
billete de banco: billet de banca
billete de entrada: billet de ingresso
billete de ida y vuelta: billet de ir e retorno
billete: billet
billetera: portabilletes
billón: trillion
bimensual: bimensual
bimestral: bimestral
bimetálico: bimetallic
bimetalismo: bimetallismo
bimotor: con duo motores; bimotor
binario: binari
bingo: lotto; tombola
binómico: binomial
biocida: *biocida
biodegradable: biodegradabile
biofeedback: bioretroaction
biofísica: biophysica
biogas: biogas
biogenético: {adj} biogenetic, {n} biogenetica
biografía: biographia
biográfico: biographic
biógrafo: biographo
biología: biologia
biológicamente: biologicamente
biológico: biologic
biólogo: biologo, biologista
biopsia pleural: biopsia pleural
biopsia pulmonar: biopsia pulmonar
biopsia: biopsia
bioquímica: biochimica
bioquímico: {n} biochimista
biotecnológico: biotechnic
bióxido de carbono: anhydrido carbonic
bípedo: bipede
biplano: biplano
bis: bis
bisabuela: {n} bisava
bisabuelo: {n} bisavo
bisagra: cardine
bisecar (ángulos): bisecar
bisexual: bisexual
bismuto: bismuth
bisonte: bisonte, bison
bistec: beefsteak; trencho
bisturí: *scalpello
bitácora: *habitaculo
bivac: bivac
Bizancio: Byzantio
bizantino: byzantin (adj.); byzantino (sust.)
bizco, estrábico: strabe
bizcocho (harina cocida): biscuit, *bizcoto
bizcocho (ceramica): biscuit
bizcocho inglés: pastisseria scotese
blanco (color): {adj} blanc; albe; {n} blanco
blanco (objetivo): scopo; (fig.) objectivo
blanco: blanco
blancuzco, blanquecino: *blanchette, *blancastre
blandir: brandir
blando: blande; dulce; molle -non dur-
blandura: mollessa
blanquear: blanchir
blanqueo, blanqueamiento: blanchimento
blasfemar: blasphemar
blasfemia: blasphemia
blasfemo: blaspherator (sust.); blaspheme (adj.)
blasón, escudo de armas: blason
blindado: blindate
blindaje: blindage
blindar: blindar; cuirassar
bloc de dibujo: album de schizzos
bloc de notas: bloco de notas
bloc: bloco
bloc; taco de papel: bloco
blocao (búnker): blockhaus
blog, ciberbitácora: *blog, *weblog
bloque de grabado: cliche
bloque: massa; bloco
bloquear: blocar; obstruer [-stru-/-struct-]
bloqueo de la conducción: bloco del conduction
bloqueo: blocada
blusa: blusa
boa: boa
bobina: bobina -apparato de piscar-; (elec.) bobina
bobo; imbécil: imbecille
bobo; zonzo; mentecato: mentecapte
boca de accesso; de inspección: foramine de accesso
boca de riego: hydrante
boca: (anat.) bucca; ore; (abertura) apertura; (de río) imbuccatura
bocadillo: reoasto legier
bocado: buccata
boceto: schizzo; delineamento; delineation
bocinazo: (bocina de auto) colpo de klaxon; (naut.) colpo de sirena
bochorno: calor suffocante
bochornoso: calide e humide
boda; nupcias: nuptial; nuptias; sponsal
bodas de plata: nuptias de argento
bodega: volta de vin
bodega; sótano: cellario
bofetada: colpo de palma
boga: voga
bogavante: [Zool.] homaro
Bohemia: Bohemia
bohemio: bohemio
boicot: boycott
boicoteado: boycottate
boicotear: boycottar
boina: *beret
bola de nieve: balla de nive
bolchevique: bolchevista; bolchevico
bolchevismo: bolchevismo
bolchevista: (adj/sust) bolchevista
boletería; despacho de billetes: billeteria
boletín de información: bulletin de information
boletín: littera circular; bulletin
bolígrafo: penna a bolla
bolos (jugar a los): bollar
bolsa (mercado de acciones): mercato de actiones
bolsa de agua caliente: bursa de aqua calide
bolsa de viaje: sacco de viage
bolsa o canasga de comparas: sacco a provisiones
bolsa: bursa; sacco; tasca
bolso, bolsa, bolsillo: tasca
bolsillo (contenido): tascata
bolsillo: tasca
bolsita de té: sacchetto de the
bollo: panetto dulce
bomba atómica: bomba atomic
bomba centrífuga: bomba centrifugal
bomba de hidrógeno: bomba de hydrogeno
bomba de relojería: bomba a horologieria
bomba: bomba; (mech.) pumpa
bomba; proyectil: granata (mil.)
bombacha; bragas: calceones (de femina)
bombardear (vt & vi): bombar
bombardear: bombardar (mil.)
bombardeo: bombardamento
bombardero: bombardero; bombator
bombear: pumpar
bombero: pumpero
bombilla: (bot.) bulbo; (lámpara) ampulla; lampa de incadescentia; lampada
bombonería: bonboneria
bona fide, de buena fe, con buena intención: [L] bona fide
bondad: bonitate
bonito: belle
bono: (fin.) obligation
boqueada: sufflo compulsive
boquiabierto: a bucca aperte
boquilla: becco; imbuccatura
borbotar: bullir; (fig.) agitar se; ferver
borbotón: gluglu
bordado: bordatura; broderia
bordar: brodar
borde del camino: bordo del via
borde, orilla: bordo; margine, orlo
bordillo: bordo
borla: flocco
Borneo: Borneo
borrachera: inebriatura
borrachín: inebriato
borracho: intoxicate; inebriate; inebriato (sust.)
borrado de archivos: deletion de archivos
borrado: delete
borradura: radimento
borrar con la goma: rader -con le gumma-
borrar: rader; obliterar; deler [dele-/delet-]
borrasca de nieve: tempesta de nive
borroneado: apparentia confuse/indistincte
boscaje: boscage
boscoso: *boscose, silvose
Bosnia: *Bosnia
bosquecillo: boschetto
bosque: bosco; foreste; silva
bosquejar: schizzar; rediger [-dig-/-dact-]
bosquejar; esbozar; delinear, hacer bocetos: contornar; traciar; delinear, schizzar
bosquejo, esbozo, boceto: [It] [lit., Art] schizzo
bostezar: (con fatiga) oscitar; (fig.) hiar
bostezo: oscitation
bota: botta
botánica: botanica
botánico: botanic (adj.); botanista (sust.)
botas de escalar: bottas de scalar
bote de remos: barca remate
bote de velas: parve veliero
bote salvavidas: barca de salvemento
botella: bottilia; (de bebé) biberon
botín: bottina
botín; pillaje; saqueo: piliage; spolias
botón de presión: button de pression
botón: button
botonería: buttoneria
botonero: buttonero
botulismo: botulismo
boutique (tienda de moda): boutique
bóveda: {n} 1. volta 2. tumba, crypta, sepultura ~ bóveda celeste o firmamento: volta celeste o firmamento; ~ bóveda craneal: volta cranian; ~ bóveda palatina o paladar: volta palatin o palato
bóveda: volta; voltar -coperir con volta-
bovino: bovine
boxeador: boxator
boxear: boxar
boxeo: boxa
boya: boia
boyero: bovero
braga: calceones
bragas: calceones -de femina-
braguero; armadura: (med.) cinctura herniari; (tech.) armatura de traves
Braille: *braille
bramante: corda
braquiópodo: [Zool.] brachiopodo
brasa: brasa
brasear: brasar
brasero: brasiero
Brasil: Brasil
brasileño, brasilero: {n} brasiliano; {adj} brasilian
bravo!: [I] {interj} bravo!
braza (medida): [Meas.] [A] fathom
brazada: brac(h)iata
brazalete: bracialetto
brazo: [anat.] brachio, bracio
brazo de un tocadiscos: {n} [A] [Elec.] pick-up
brecha: apertura; brecha; (fig.) lacuna; vacuo
Bretaña: britannia
brevedad: brevitate
brevemente: brevemente; in pauco; proximemente
brezal: landa
brezo: [Bot.] erica; landa
bribón, sinvergüenza, pillo, pícaro, bellaco: scelerato; villano
brida: brida
bridge: bridge
brigada: brigada
brillante: brillante; lucente; lustrose
brillantez: brillantia
brillar tenuemente: *luce debile
brillar: brillar
brillo: lustro; splendor; intensitate de illumination
brinco: salto
brindar: toastar
brindis: [A] toast
brío: [I] {n} brio ~ con brio
brío; coraje: animo; brio; corage; energia
brioso: energic; vigorose
briqueta: briquette
brisa: brisa
británico: britanno; britone; (adj.) britannic
brizna: folio de herba
brocado: brocato
brócoli; brécol: broccolli
brocha de afeita: brossa de rasar
brocha: brossa
broche: broche
broche; cerradura: serratura
brocheta: *spito
broma, chiste, chanza, burla: burla
bromear: burlar
bromista, chistoso, bufón: burlator, buffon
bromuro: bromuro
bronce (metal): bronzo
bronceado: bronzatura
broncear(se): bronzar (se)
broncografía: bronchographia
bronconeumonía: {n} [Pathol.] bronchopneumonia
broncoscopia: bronchoscopia
broncoscopio: bronchoscopio
bronquios: broncho
bronquiotomia: {n} [Surg.] bronchotomia
bronquiotomo: {n} [Surg.] bronchotomo
bronquitis crónica: bronchitis chronic
bronquitis simple: bronchitis simple
bronquitis: bronchitis
brotar de: fluer [flu-/fluct-/flux-] (e.g. sanguine)
brotar: germinar; pullular
brotar; crescer rápidamente: crescer [cresc-/cret-]
brote: [Bot.] planton
brote, chorro: jecto; ~ chorro de agua: jecto de aqua
brote (violencia, rebelión): brote de violentia, rebellion
brote (enfermedad): prime manifestation, epidemia
brote (cutáneo): eruption, exanthema
bruja: maga; (vieja fea) vetula repulsive
brujería: magia
bruma: bruma, nebula
brumoso: brumose; nebulose
bruscamente: bruscamente
brusco: brusc
Bruselas: brussel; bruxelles
brusquedad: (rudeza) bruscheria
brutal: brutal
brutalidad: brutalitate
bruto: brute; bruto
bucal: buccal
Bucarest: Bucarest
buceo; escafandrismo: scaphandrismo; pisca submarin
bucle: bucla
bucles anidados (plural): buclas annidate
bucólico: bucolic
Budapest: Budapest
budín: pudding
budismo: buddhismo
budista: (adj/sust) buddista
buen día: bon die; bon jorno
buen estado: sanitate
buena educación: bon education
buena intención: [L] bona fide
buena medida: bon mesura
buena voluntad: bon voluntate; bon voler
buenas noches: bon nocte
buenas tardes: bon vespere
bueno: bon
bueno: bon
bueno; muy bien: salve; correcte; (interj.) de accordo
buenos días: bon die
buey: bove
buey almizclero: bove muscate, ovibos
búfalo: bufalo; (amer.) bison(te)
bufanda: charpa; (grande) cravata; pannello de collo
bufet, bufé: buffet
buhardilla, désvan, ático, altillo, entretecho: masarda
búho: uluco
buhonero; mercachifle: venditor ambulante
buitre: busardo; vulture
bujia: candela; bougie
buldog: bull-dog
bulevar: *boulevard
Bulgaria: bulgaria
búlgaro: bulgare; bulgaro
bulto: grosso
bulto; paquete: pacchetto
bullet: bolletta
bullicio: activitate; agitation
bullicioso: turbulente
bumerán (boomerang) : boomerang
bungalow: casa de un etage; bungalow
bunker; refugio: refugio subterranee (mil.)
buñuelo: fritura
buñuelo; rosquilla; donut; dona: *pneumatico frite
buque de carga (en contenedores): nave a containers
buque de vapor: barca de vapor; nave de vapor
buque mercante: nave mercantiil
buque naufragado: nave naufragate
burbuja: bulla
burbujear: ebullir
burdel: bordello; casa de prostitution
burdo, tosco, basto, grosero / maleducado, descortés, desatento, irrespetuoso: {adj} rude
burgués: burgese
burguesía: burgesia
Burgundia: Burgundia
burla: burla
burla; irrisión, escarnio: derision; irrision
burlarse de: derider de
burlesco, gracioso, chistoso, cómico: burlesc
burlón: deridente (sust.); derisori; irrisori (adj.)
burlón; mofador: irrisor
burocracia: bureaucratia
burócrata: bureaucrate
burocrático: bureaucratic
burro: asino; scholar ignorante
buscador (en Internet): cercator in interrete
buscador: cercator; explorator
buscador, investigador, inspector: perquisitor
buscapersonas: cercapersonas
buscar a tientas: cercar tentativemente
buscar con total atención: exquir- [-quir-/-quest-/-quisit-] (en palabras derivadas)
buscar hasta encontrar: cercar
buscar: cercar; querer [quer-/quest-; -quir-/-quest-]; perquirer
búsqueda: cerca; recerca; (desordenada) perquirer -revolvente le cosas-
busto: busto
butaca; localidad: placia; sede
buzo; escafandrista: *scafandrero
buzo: supertoto athletic; *pullover, sweater, tricot
buzo: piston
buzón (de correos): cassa de litteras; cassa postal
byte: byte
cabal: complete; radical
cabalgar, montar (andar) a caballo: cavalcar, equitar, montar un cavallo
cabalgata: cavalcada; pompa
caballa: maquerello
caballeresco: cavallerose
caballería: cavalleria
caballero: cavallero; senior; gentilhomine
caballero, gentilhombre: {n} [A] gentleman
caballerosamente: in le maniera de un gentilhomine
caballeroso: cavallerose
caballete de pintor: cavaletto
caballete: cavalletto
caballo árabe: cavallo arabe
caballo de carrera: cavallo de cursa
caballo de fuerza: cavallo-vapor
caballo de tiro: cavallo de tracto
caballo de Troya: cavallo de Troia
caballo: cavallo, equo
cabaña: cabana
cabaret: cabaret
cabacear / inclinar, asentir, saludar o señalar con la cabeza: nutar
cabecilla: chef
cabellera: capillatura
cabello: capillo
caber: caper [cap-/capt- ; -cip-/-cept-]
cabeza: capite; testa
cabezada, acto de cabecear: nutation
cabezal: cossino transverse
cabezudo: obstinate
cabildear: exercer pression; sollicitar votos
cabilderos: gruppo de pression
cabina de votación: cabina de votation
cabina del piloto: cabina del pilota
cabina telefónica: cabina telephonic
cabina: cabina
cabizbajo: {adj} abattite, postrate
cable de par cruzado: cablo de par cruciate
cable: cablo
cabo: capo
cabra: (fem.) capra; (male) capro
cabrestante: *cabestan
cabriola: facer capriolas; saltar
cabrito: capretto
cabro, macho cabrío, cabrón: capro
cacahuete; maní: arachide
cacao: cacao
cacarear: (de aves) critar
cacería: chassa
cacerola: casserola
cacofonía: cacophonia
cacto, cactus: {n} cacto
cacto del genero cereus: [Bot.] cereo
cacharros: ceramica; olleria
caché del sistema: cache del systema
Cachemira: {npr} Cachmir
cachemira, cachemir, casimir: cachmir
cachetada, bofetada: colpo de palma
cachete: {n} [Anat.] gena
cachetear: colpar con le palma
cachorro: canino (del perro);(osezno) ursino; (del zorro) vulpino; (del león) leonino (lobezno - lobato) lupino
cacique: *cacique (chef indian / chef politic)
cada dos meses: cata duo menses
cada hora: horari; de cata hora; cata hora
cada noche: cata nocte; cata vespere
cada uno: cata uno
cada vez menos: de minus in minus
cada: cata
cadáver: cadavere; carcassa
cadavérico: cadaverose
cadena de producción: catena de montage
cadena: catena
cadencia: cadentia
cadera; coxal: coxa
cadete: cadetto; aspirante
cadmio: cadmium
caducado: perimite
caducar; terminar; vencer: perimer [-im-/-empt-]
caducidad: caducitate
caduco: perempte, obsolete, perimite, invalide, vetetudinari
caer: cader [cad-/cas-; -cid-]
caerse al suelo: cader per terra
café con leche: caffe con lacte
café (planta, fruto, bebida): caffe
café establecimiento (bar, cafetería, restaurante-bar): [F] café; caffe
cafeína: caffeina
cafetera: caffetiera
cafetera eléctrica, de filtro: percolator, caffetiera filtrante
cafetería: *cafeteria
cafetería; lonchería: buffet; cafeteria
caída: cadita
caimán: caiman; alligator
caja de ahorros: cassa de sparnio
caja de cambios: cassa de velocitates
caja de cerillas: cassetta a flammiferos
caja de embalaje: cassa de imballaye
caja de herramientas: cassa de utensiles
caja fuerte: cassa forte
caja registradora: registrator de cassa
caja: cassa; compartimento; receptaculo
cajero: cassero
cajista: compositor
cajón de municiones: caisson
cal viva: calce vive
calado: labor a perforationes
calafatear: calfatar
calamar: *calamar
calambre: (med.) crampo
calamidad: calamitate
calamitoso: calamitose
calar; calarse: (auto) arrestar le motor
calcáneo: calcaneo
calcar, trazar: calcar; traciar
calcetería: calcetteria
calcetero: calcettero
calcetín, calceta, media, calza: calcetta, calcea
cálcico: calcic
calcificación: calcification
calcificado: calcificate
calcificar: calcificar
calcificarse: calcificar se
calcinación: calcination
calcinado: calcinate
calcio: calcium
calculable: calculabile
calculadora: calculator
calcular mal: calcular mal
calcular: calcular; computar
cálculo aproximado: estimation; evalutation
cálculo automático: computation automatic
cálculo biliar: calculo biliar
cálculo de costes: calculo de costos
calculo en masa: calculo in massa
cálculo erróneo: calculo erronee; interpretation false
cálculo renal: calculo renal
cálculo: calculo
cálculo; calculación: calculation
caldera: caldiera
calderero: caldierero
caldero: caldieron
caldo: consomme
calefacción central: calefaction central
calefacción: calefaction
caleidoscópico, calidoscópico: {adj} kaleidoscopic
caleidoscopio, calidoscopio: {n} kaleidoscopio
calendario: calendario
caléndula: *calendula
calentado; acalorado: calorose; (fig.) passionate
calentador: calefactor; estufa
calentar de nuevo: calefacer de nove
calentar: calefacer
calentarse excesivamente: calefacer troppo
calibración: calibration
calibrado: calibrate
calibrar: calibrar
calibre: calibre
calicó: calico
calidad borrador: qualitate redactive
calidad de miembro o socio: qualitate de membro
calidad de vengativo: spirito de vengiantia; rancor
calidad: qualitate
cálido: calide
calidoscópico: kaleidoscopic
calidoscopio: kaleidoscopio
calientaplatos: calefaceplattos
caliente: calide
califa: califa
calificación: qualification
calificador: qualificator
calificativo: qualificative
California: California
californiano: californiano
caligrafía: calligraphia
calígrafo: calligrapho
calistenia: callisthenia
cáliz: calice
caliza: petra de calce
calizo: calcari
calma: calma; tranquillitate
calmadamente: calmemente
calmante: calmante; sedative; sedativo
calmar: calmar
calmar; tranquilizar: calmar; tranquillisar
calmarse: calmar se
calmo; sereno: calme; seren
calmo; sereno; sosegado: calme; composite; seren
calmoso: calme
calor moderado: calor
calor sofocante: suffocar de calor
calor: calor
caloría: caloria
calórico: caloric
calorífico: calorific
calorímetro: calorimetro
calumnia: calumnia; diffamation
calumniar: calumniar
calumniar; difamar: calumniar; diffamar
calumnioso: calumniose; diffamatori
caluroso: calide; calorose
calvario: calvario
calvicie: calvitia
calvo: calve
calzada: parte vehicular del strata
calzado: calceatura
calzador: calceator
calzar: calcear
calzarse: calcear se
calzo; cuña: cuneo
calzoncillos: *calceonettos
calzones; pantalones cortos: calceones; pantalones curte
calladamente: quietemente
callado: reservate
callarse: quietar se
calle, carretera, camino: strata
calle, callejón, callejuela / pueblo, aldea, caserío: {n} vico
callejón: allee; vico
callo: callo
callos: (cul.) tripa: (fig.) nonsenso; stupiditates
callosidad: callositate
calloso: callose
cama de agua: lecto de aqua
cama de campaña; cama plegable: lecto de campo
cama elástica: *trampolino
cama matrimonial: lecto matrimonial
cama: (gen.) lecto
camada; lechigada: portata; ventrata
camafeo: cameo
camaleón: chameleonte
camara acorazada: camera cuirassate
Cámara de los Comunes: camera inferior; Camera del Communes
Cámara de los Lores: Camera del Lords
Cámara de Representantes: Camera del Representantes
cámara digital: camera digital
camara: apparato photographic; (cine; tv) camera
cámara: camera; sala
camarada: camerada
camarera: servitrice; camerera
camarero, mesero, mozo, chambelán: camarero, servitor
camarógrafo: operator del camera
camarote: cabina
cambiable: cambiabile
cambiamiento: cambiamento
cambiar (tiempo; voz): alterar se; cambiar
cambiar a: cambiar a
cambiar de idea: cambiar de opinion
cambiar de tren: cambiar de traino
cambiar vt/vi: vt/vi cambiar
cambiar: cambiar; alterar se
cambio de nombre: cambio de nomine
cambio sincronizado de velocidades: cassa de velocitates synchronisate
cambio: cambio
cambista: cambiator
Camboya: Cambodia
camboyano: cambodgian, cambodgiano
camelia: camellia
camello: camelo
camilla: lectiera
caminar: camminar
camino de sirga: cammino de traction
camino lateral: cammino lateral
camino: cammino; (calle) strata; via; (sendero) sentiero
camino; vía: cammino; via
camion de la basura: carro de immunditias
camión de mudanzas: camion de translocationes
camión: camion
camionero: *camionero; camionista
camisa de dormir: camisa de nocte
camisa de fuerza: camisa/jacchetta de fortia
camisa: camisa
camiseta: T-shirt; subcamisa
camisola: camisola
camisón de noche: camisa de nocte
camorrista: ruitose; persona turbulente
campamento base: campamento base
campamento: campamento
campana de mano: campana de mano
campana: campana
campanario: campanario; campanil
campaña electoral: propaganda electoral
campaña: campania
campeador: campaniator
campeón: campion
campeonato: campionato
campesinado: paisanos
campesino: agricultor; fermero; paisano
campestre: campestre
campin, camping: *camping; terreno de camping
campista: campista
campo de aviación: aerodromo; campo de aviation
campo de batalla: campo de battalia
campo de concentración: campo de concentration
campo de fútbol: campo de football
campo de golf: percurso de golf
campo de juego: campo de joco
campo de minas: campo de minas; campo minate
campo: campo
campo: agros
campo, campiña / campaña (electoral, política): campania
campus: campo
camuflaje: camouflage; camouflagiatura
camuflar: camouflagiar
Canadá: Canada
canadiense: canadian; canadiano
Canal de la Mancha: le Manica
canal secundario: canal secundari
canal vertebral: ducto vertebral
canal: canal
canal; conducto: canal
canal; río navegable: canal; fluvio navigabile
canalización: canalisation
canalizar: canalisar
canalla: canalia; turba
canapé: *canape; divan; sofa
canario: canario
canasta, cesta, cesto: corbata
canastilla, pequeña cesta: corbetta
canastilla: corbe; paniero
cancelación: cancellation
cancelado: cancellate
cancelar: (una deuda) cancellar
cancelar una deuda: extinguer un debita
cáncer: (astron.) Cancere; (med.) cancere
canceroso: cancerose
canciller: cancellero
cancillería: cancelleria
canción folklórica: canto traditional
canción infantil: rima infantil
cancha de tenis: terreno de tennis
canchero: guardiano del terreno
candado: serratura pendente
candelabro: candelabro
candelero: candeliero
candente: ardente; calefacite al rubie; incandescente; calefacite al blanco
cándidamente: candidemente
candidato: candidato; nominado
candidatura: candidatura
candilejas: lumines del proscenio
candor: candor
canela: cannella
cangilón: situla
cangrejo: cancere
canguro (hacer de-): *baby-sitter
canguro (niñera): babysitter
canguro: kanguru
caníbal: cannibal
canibalismo: cannibalismo
canibalizar: cannibalisar
canícula / [Astron.] Sirio (estrella de la constelación del can mayor): canicula
canicular: canicular
canino: canin
cannabis: *cannabis / *cannabe
canoa: canoa
canon: canone; standard
canónico: canonic
canonigo: canonico
canonización: canonisation
canonizar: canonisar
canoso: a capillos blanc
cansado, harto, aburrido: exhauste; fatigate; lasse
cansador; extenuante; fatigante: fatigante
cansancio: fatiga; languor; lassitude
cansar: fatigar
cansarse demasiado: superfatigar (se)
cantante: (masc.) cantator; (fem.) cantatrice
cantar a la tirolesa: *yodelar; cantar al maniera tirolese
cantar: cantar
cancionerio: *cantario
cantera: petreria
cantera de mármol: marmoriera
cantera de de yeso, yesal, yesar: gypsiera
cantera de pizarra: ardesiera
cantidad máxima: quantitate maxime
cantidad: amonta; quantitate
cantimplora: (mil.) cantina
cantina: cantina
canto rodado: petra grosse
canto: canto
cánula: {n} [Surg.] cannula
cánula nasal: cannula nasal
caña de azúcar: canna de sucro
caña de pescar: canna de pisca
caña: (bot.) canna; (mus.) lingua
cáñamo indico: cannabis
cáñamo: cannabe
cañería de agua: tubo de aqua
cañería maestra: conducto principal de aqua
cañería; tubo: tubo
cañón de chimenea: camino
cañón: cannon (de fusil); canon (desfiladero)
cañoneo: cannonada
caoba: acaju
caolín: kaolin
caos: chaos
caótico: chaotic
capa de blindado: strato de blindato
capa pluvial: mantello pluvial
capa: jacimento; strato
capa; revestimiento: [vestitura] cappa, capotto, revestimento
capacidad máxima: capacitate maxime
capacidad: capabilitate; capacitate
capacitar: capacitar; qualificar
caparazón (cangrejo, tortuga): *carapace
capataz: chef de equipa; prime obrero
capaz: capace; habile; capabile
capcioso: capitiose
capellán: cappellano
capilar: capillar
capilla: cappella
capirotazo: colpetto
capital: capital
capitalismo: capitalismo
capitalista: capitalista
capitalización: capitalisation
capitalizar: capitalisar
capitán de puerto: capitano de porto
capitán: capitano; patrono
capitanear: capitanar
capitolio: capitolio
capitulación: capitulation
capitular: capitular
capítulo: capitulo
capoc: kapok
capón: capon
capota: cappotta
capotillo: cappa (vestido)
Capricornio: capricorno
capricho: capricio
caprichosamente: capriciosemente
caprichoso: capriciose
caprino, cabruno: {adj} caprin
cápsula articular: capsula articular
cápsula: capsula
captar: captar
captura: sasimento; captura; caption
capturar: capturar
capucha: cappucio
capullo: cocon
caqui, kaki:: [Hind.] khaki
cara a cara: facie a facie
cara o cruz: capite o cauda
cara: [Anat.] facie
carabela: caravela
carabina: carabina
caracal: [Zool.] caracal
caracol de mar; bigaro: coclea de mar
carácter mundano: mundanitate; secularitate
carácter: character
característica: characteristic (adj.)
característico: (adj.) characteristic, ~ característico de: characteristic de
característica, rasgo: {n} characteristica
características técnicas (plural): characteristicas technic
caracterización: characterisation
caracterizar: characterisar
caramelizar: caramellisar
caramelo: caramello; sucro candite; bonbon
caravana: caravana
caravana; remolque: caravan
carbohidrato: carbohydrato
carbón de madera: carbon de ligno
carbón: carbon
carbonato: carbonato
carbonera: deposito de carbon
carbonero (minero): minator de carbon
carbonero: carbonero
carbónico: carbonic
carbonoso: carbonose
carbunco: carbunculo
carburador: carburator
carburo: {n} [Chem.] carburo
carcaj: flechiera
carcasa, cadáver, carroñia, esqueleto:carcassa, cadavere, caronia, skeleto, ossatura
cárcel: prision; carcere
carcelero: carcerero; guardiano
carcinogéno: carcinogenic
carcinoma esofágico: carcinoma esophagic
carcinoma: carcinoma
cardiaco: cardiac
cardialgia: {n} [Pathol.] cardialgia
cardias: {n} [Anat.] cardia
cardinal: (adj/sust) cardinal
cardioesclerosis: {n} [Pathol.] cardiosclerosis
cardiograma: cardiogramma
cardiología: cardiologia
cardiólogo: cardiologo
cardiopatía: cardiopathia
cardiovascular: cardiovascular
cardioversión: cardioversion
cardo: cardo
cardumen: banco (de pisce)
carecer,necesitar, hacer faltar: carer, mancar
carencia; falta: carentia; manco
carey: scalia de tortuca
carga eléctrica estática: carga de electricitate static
carga: carga
cargado: cargate
cargamento: cargo
cargar (en el servidor): cargar in le servitor
cargar: cargar
cargo; obligación: carga; responsabilitate
carguero: nave de mercantias
cariado (diente): cariate
Caribe: (adj/sust) caribe
caribú: [Zool.] caribu
caricatura: caricatura; carton
caricaturista: caricaturista; designator (satiric)
caricaturizar: caricaturar
caricia: caressa
caridad: caritate
caries: carie
carillón: carillon
cariño, afecto, afección: affection, affecto, dilection, attachamento, amor
cariñoso, afectuoso: affectuose, affectionate
carioca (de Rio de Janeiro): {adj} carioca
cariocinesis, carioquinesis: [Biol.] caryocinese
carisma: *charisma
carismático: *charismatic
caritativamente: caratabilemente
caritativo: caritabile
Carlomagno: Carlomagne
carmesí: carmesin; carmesino
carnal: carnal
carnaval: carneval
carne de vaca: bove
carne picada: carne minutiate
carne salada: bove insalate
carne: carne
carnear: macellar
carnero: ariete
carnet de conducir: permission de conducer
carnet de identidad: carta de identitate
carnicería: macelleria; macellamento; massacro; carnage
carnicero: macellero
carnívoro: carnivore
carnoso: carnose
caro: car; costose
carolingio: carolinge
carótida: carotide
carpa dorada: pisce aurate
carpa: carpa
Cárpatos: Carpates
carpeta: portafolio
carpintería: carpenteria
carpintero: carpentero
carpo: carpo
carrera de obstáculos: cursa de obstaculos; steeplechase
carrera: cursa
carreras: carriera
carrera (hipódromo): carriera
carrera (profesional), profesión: carriera
carreta: carretta
carretada: carrettata
carrete, bobina, rollo: bobina
carretera de doble calzada: *strata de sensos separate
carretera: strata
carretero: carrettero
carretilla: carretta de mano
carril: via
carrito: trolley
carro de una máquina de escribir: carro de machina a scriber
carro: carro; wagon -de mercantias-
carroña: caronia, restos
carroza: carrossa
carruaje; coche: carro; cochi
carta, epístola, misiva: littera, epistola, *lettera, missiva
carta de crédito: littera de credito
carta de felicitación o congratulación: littera congratulatori
carta de presentación: littera de introduction
carta de referencia: [Dial.] littera(s) de credentia
carta: menu
cartel: cartel; placardo; placard
cartelera: pannello de publicitate
cárter: carter
cartera de pedidos: arretrato
cartera: cartiera; portafolio; (bolsa) bursa; (monedero) portamoneta
cartero: currero
cartesiano: cartesian
cartílago: cartilagine
cartilla (de ahorros): libretto de banca/conto
cartilla: libretto de conto
cartografía: cartographia
cartográfico: cartographic
cartógrafo: cartographo
cartomancia: cartomancia
cartomante: cartomante
cartón piedra: *papier-maché
cartón yeso: carton de gypso
cartón: carton
cartucho de fogueo: cartucha in blanco
cartucho: cartucha
casa de huéspedes: casa de hospites
casa de misericordia: asylo del povres
casa de moneda: moneta
casa flotante: *casa flottante
casa prefabricado: casa prefabricate
casa señorial: casa seniorial
casa: domo; casa
casado: maritate, sponsate, sposate
casar: sponsar, sposar
casarse, contraer matrimonio: maritar (se); sponsar se / sposar se
casarse por lo civil: maritar se civilmente
cascada: cascada
cascanueces: rumpenuces
cascar; machacar; moler; echar dentro: penetrar; fracassar
cáscara de cereales, cascabillo, cascarilla, concha, vaina: gluma, scalia
cáscara de frutas: pelle
cáscara de huevo: scalia de ovo
cáscara de nuez: scalia de nuce
cáscara: scalia; pelle
cáscaras; mondaduras: *pellaturas
casco de barco: *carcassa de nave
casco de protección: casco protective
casco: casco
cascote: fragmentos de petra o de briccas
caseoso: caseose
casero: albergero; (taverna) patrono
caseta; stand: stand
casete: cassetta
casi nada: quasi nihil
casi: quasi
casi; por poco: quasi; circa
casilla postal: cassa postal
casino: casino
caspa: furfure
cassette: cassetta
casta: casta
casta; raza: racia
castaña: (fruto) castania; (árbol) castanio
castañetear: fremer
castaño rojizo: castanie clar
castaño: castanie
castellano: {adj.} castilian; {sust.} (habitante - lengua) castiliano
castidad: castitate
castigar con le vara: bastonar
castigar: punir; castigar
castigo: castigation; castigamento; punition
Castilla: Castilia
castillo: castello
casto: caste
castor: castor
Cástor: {npr} [Gr. Mythol.] Castor
castración: castration
castrado: castrate
castrar: castrar
casual: casual
casualidad: casualitate; fortuite; accidental
casucha: cabana
cataclismo: cataclysmo
catacumba: catacomba
catafalco: catafalco
catalán: {adj} catalan, {n} catalano
catalepsia: catalepsia
cataléptico: cataleptic
Catalina de Aragón: Catharina de Aragon
catálisis: catalysis
catalizador: catalysator
catalizar: catalysar
catalogar: catalogar; classificar
catálogo: catalogo
Cataluña: Catalonia
catamarán: *catamaran
cataplasma: cataplasma
catapulta: catapulta
catarata: cataracta
catarral, catarroso: {adj} catarla, catarrhose
catarro: catarrho
catarro, flujo, resfriado, constipado, resfrío: rheuma
catarroso, catarral, legañoso, lagañoso, pitañoso / reumático: {adj} rheumatic
catarsis: catharsis
catártico: cathartic
catástrofe: catastrophe
catastrófico: catastrophic
catatónico: catatonic
catavinos: vitro a vino
catecismo: catechismo
catedral: cathedral
catedrático: professor universitari
categoría gramatical: part grammatic
categoría: categoria
categóricamente: categoricamente
categórico: categoric
catequesis: catechese
catequista: catechista
catequizar: catechisar
catéter: catheter
cátodo: cathodo
catolicismo: catholicismo
catolico: *catholico roman
católico: catholic
catolizar: catholisar
catorce: dece-quatro
catsup: ketchup
caucásico, caucasiano, caucáseo: caucasian
Cáucaso: Caucaso
caucho: cauchu; gumma (elastic)
caudal: caudal
caudectomia: *caudectomia
causa principal: resorto principal
causa: causa
causal: causal
causalidad: causation
causar; effectuar; provocar: causar; effectuar; provocar
cáustico: caustic
caústico; mordaz; acerbo: caustic; mordace
cautamente: cautemente
cautela: cautitate
cautelosamente: con circumspection; cautemente
cauteloso: caute; circumspecte
cauterio: cauterio
cauterizar: cauterisar (med.)
cautivador: captivator; captivante
cautivar: captivar
cautiverio, cautividad: captivitate
cautividad: captivitate
cautivo: captive (adj.); captivo (sust.)
cauto: caute; circumspecte
cavar: foder
caverna: caverna
cavernoso: cavernose
caviar: caviar
cavidad acetabular: cavitate acetabular
cavidad cotiloidea: cavitate cotyloide
cavidad: cavitate
caza de aves: chassa de aves
caza del zorro: chassa al vulpes
caza / pesca furtiva: chassa o pisca illegal
caza: chassa; veneria
caza, cacería: : veneria
cazador furtivo: chassator o piscator fraudulente, sin permiso, chassator furtive
cazador: chassator; venator
cazar a la espera; acechar: sequer [sequ-/secut-] furtivemente; traciar
cazar furtivamente: chassar illegalmente
cazar: chassar; persequer [-sequ-/-secut-]
cazuela: marmita
cebada: hordeo
cebador: cosa que carga o prepara
cebar, atraer: escar
cebo, carnada, señuelo: esca
cebolla: cibolla
cebra: [Zool.] zebra
cebú: [Zool.] zebu
cecear: blesar
ceceo: blesamento
cedazo: cribro; setasso
ceder: ceder [ced-/cess-]
ceder; entregar: ceder [ced-/cess-]
cedro: cedro
cefalea, cefalalgia, dolor de cabeza: cephalalgia, mal de capite
cefálico: cephalic
cefalópodo: [Zool.] cephalopodo
céfiro (Lit. viento suave y agradable): zephyro
cegar: cecar
ceguera: cecitate
Ceilán (ahora Sri Lanka): Ceylon, (gent.) cingalés = cingalese
ceja: supercilio
celda: cella
celebración: celebration
celebrar: celebrar
célebre: celebre
celebridad: celebritate
celeridad: celeritate
celeste: celeste
celestial: celestial
celibato: celibato
célibe (adj.): celibe
célibe: celibatario (sust.)
celo: zelo, jelo
celo: calor, excitamento periodic sexual
celofán: cellophan
celos: jelosia
celosía: cancello; reticulo
celoso: {adj} zelose; jelose
celota: zelator; zelote
celota: {n} [Hist.] zelote
celsitud: celsitude
celta: celta
céltico: celtic
célula electric: cellula; elemento; pila
célula madre, troncal o primordial: *cellula matre , *cellula stirpe, *cellula staminal.
célula: (biol.) cellula
celular: cellular
celulitis: cellulitis
celuloide: celluloide
celulosa: cellulosa
cellisquear: nivar e pluver
cementar: cementar
cementerio de parroquia: cemeterio de parochia
cementerio: cemeterio
cemento: cemento
cena: dinar, souper, cena
cenar: dinar; soupar
cenicero: cineriera; cineriero
ceniciento: cinerose
cenit, cénit, zenit: zenit
ceniza: cinere
censar: censer [cens-/cens-]
censo: censo
censor: censor
censura: censura
censurado: censurate
censurar: censurar
censurar, reprobar: animadverter
centauro: centauro
centellar: scintillar
centellear: scintillar
centelleo: scintilla; scintillation
centena (conjunto de 100 unidades): [Math.] centena
centenario: centenari (adj.); centenario (sust.)
centeno: secale
centésima: centesime; centesimo; ~ el centésimo, la centésima parte: (le) centesimo, (le) centesime parte
centésimo: [I] {n} [Monet.] centesimo
centígrado: centigrade
centilitro: centilitro
centímetro: centimetro
céntimo: cent
céntimos (plural): centesimos
centinela: *sentinella; guardia; faction
centrado: centrate
central electric: central electric
central telefónica: central telephonic
central: central
centralización: centralisation
centralizar: centralisar
centrar: centrar
céntrico, central: centric
centrifugadora: *siccator centrifuge
centrifugar: centrifugar; siccar per machina centrifuge; siccar per centrifuga
centrífugo: centrifugal
centro comercial: zona commercial
centro de mesa: centro de tabula
centro de una ciudad: le centro del citate
centro del río: centro del currente
centro electoral: centro de votation
centro turístico o de vacancias: station balnear
centro: centro
centurión: centurion
ceñir: cinger [cing-/cinct-]; cincturar
ceño: corrugation del fronte
cepillar: brossar
cepillo de dientes: brossa de dentes
cepillo de fregar: brossa a fricar; brossa dur
cepillo de la ropa: brossa pro vestimentos
cepillo para el pelo: brossa pro capillos
cepillo para las uñas: brossetta pro le ungulas
cepillo: plana
cequí: *zecchino; dischetto brillante
cera de abejas: cera de apes
cera: cera (sust.)
cerámico: ceramic (adj.); ceramica (sust.)
cerca de; junto a: juxta
cerca un milla: circa un millia
cerca: presso (adv/prep); apud; circa (prep); barriera; palissada
cerca; al lado: juxta
cercado: clausura
cercanía; proximidad: proximitate
cercano a la calidad de imprenta: quasi qualitate imprimite
cercano a la costa: pauco remote del terra; al largo
Cercano Oriente: Levante; Proxime Oriente
cercano: proxime; vicin
cercenar: *retrenchar
cerda: seta
Cerdeña: *Sardinia
cerdo: porco (masc.); porca (fem.)
cerdo; puerco: porco
cerdoso: sitacee
cereal: (adj/sust) cereal
cereales: cereales
cerebelo: cerebello
cerebral: cerebral
cerebro: cerebro
ceremonia: ceremonia
ceremonial: (adj/sust) ceremonial
ceremonioso: ceremoniose
cereza: ceresia
cerilla; fósforo: flammifero
cernedor: cernitor
cernerse: planar; esser suspendite; flottar in le aere
cernir: cerner [cern-/cret-]
cero: nihil; nil; zero
cero; nada: zero
ceroso: ceree
cerrado: non aperite; non aperte; clause
cerradura de disquetera: serratura de dischetteria
cerradura: serratura
cerrajero: serraturero
cerrar el puño: serrar le pugno
cerrar la cremallera de: serrar -le serratura fulmine del-
cerrar la puerta a: excluder sub clave
cerrar por completo; clausurar: serrar (se)
cerrar: serrar; clauder
cerrar; dejar bajo llave: serrar; incoffrar
cerrero, cerril, no domado (animal): {adj} indomate, salvage, non domate
certeza: certitude
certificable: certificabile
certificación: certification
certificado de acciones: certificato de actiones
certificado: attestation; certificato (sust.); certificate (adj.)
certificador: certificator
cervato: *cervino; cervo juvene
cervecería: fabrica de bira
cervecero: birero
cerveza con gaseosa: bibita componite de bira e limonada
cerveza dorada: bira clar german
cerveza oscura: bira obscur
cerveza rubia: bira clar
cerveza: bira
cervical: cervical
cerviz: cervice
cesar (de): cessar vt/vi
cesar: cessar
cesárea: cesaree
cese: cessation
cesio: cesium
cesión: cession
césped, gasón: gazon; herba
cessación: cessation; arresto;
cesta, canasta: paniero
cesta, canasta: corbe
cestería: corbería
cestero: corbero
cetáceo: *cetaceo, *cetacee
cetro: sceptro; sceptre
Ceylán: Ceylon
cianosis: {n} [Pathol.] cyanosis
cianuro: cyanuro
ciática: sciatica
ciático: sciatic
ciberespacio: cyberspatio
cibernauta: cybernauta
cibernética: cybernetica
cicatriz: cicatrice
cicatrización: cicatrisation
Cicerón: [I] {n} Cicerone
ciclamato: cyclamate
cíclico: cyclic
ciclismo: cyclismo
ciclista: bicyclista
ciclo: cyclo
ciclón: cyclon
Cíclope: {npr} [Gr. Mythol.] Cyclope
ciclotrón: cyclotron
ciegamente: cecamente
ciego: cec (adj.); ceco (sust.)
cielo: celo; paradiso
ciempiés: centipede, *centopedes
cien: cento
ciénaga: palude
ciencia ficción: *science-fiction
ciencia: scientia
cieno: insablamento; sedimento
científico: scientific (adj.); scientista (sust.)
cierce: cessation de operation
cierre relámpago: serratura fulmine
cierre: claudimento
ciertamente: certemente; certo; sin dubita, {adv} quidem
cierto: certe
ciervo: cervo
cifra: cifra; digito
cifrado: cifrate
cifrar: crypta
cifras detrás de la coma: cifras post le comma
cigala: grande crangon (leander serratus)
cigarra, chicharra: cicada
cigarrillo: cigaretta
cigarro: cigarro
cigüeña: ciconia
ciliar: [Zool] {n} ciconia
cilíndrico: cylindric
cilindro: cylindro
cima: culmine; summitate
cima; ápice; tope: alto; parte superior
cimarrón (esclavo negro furtivo, animal): *cimarron
címbalo: cymbalo
cimera; timbra: blason
cimitarra: scimitarra
cinc o zinc: [Quim.] (Zn) zinc
cincel: cisello
cincelar: cisellar
cinco: cinque
cincuenta: cinquanta
cinche: cimice
cine: cinema
cineasta: cineasta
cinegético: {adj} cynegetic {n} cynegetica
cinemático: cinematic
cinematografía: cinematographia
cinematografo: cinematographo
cineraria: cineraria
cinesis (= movimiento): cinese
cinético, a: {adj} cinetic, {n} cinetica
cingalés; -lesa: (adj/sust) cingalese
cínico: cynic (adj.); cynico (sust.)
cinismo: cynismo
cinofobia: cynophobia
cinta adhesiva o pegante, celo: banda adhesive
cinta aislante: banda de isolation
cinta de medir: metro; banda metric
cinta protectora: etiquetta
cinta transportadora: banda transportator
cintura pelviana: cinctura pelvic
cintura: cinctura
cinturilla: cinctura
cinturón de seguridad: cinctura de securitate
cinturón: cincturon
ciprés: cypresso
Cipro: Cypro
circo: circo
circón: [Mineral] zircon
circonio: zirconium
circuitería: circuiteria
circuito virtual: circuito virtual
circuito: circuito; (v) circuir
circulación sanguínea: circulation sanguinari
circulación: circulation; (de periódicos) tirage
circulante: circulante
circular: (adj/sust) circular
circulatorio: circulatory
círculo: circulo; rondo
círculo polar antártico: [Geog.] circulo polar antartic
círculo polar ártico: [Geog.] circulo polar artic
círculo vicioso: circulo vitiose
circumspecto: circumspecte
circuncidar: circumcider [-cid-/-cis-]
circuncisión: circumcision
circunciso: circumcise
circundante: ambiente
circundar: circumferer; ambir; cinger
circunferencia: circumferentia
circunflejo: circumflexe
circunlocución: circumlocution
circunscribir: circumscriber
circunscripción: circumscription
circunspección: circumspection
circunspecto: circumspecte
circunstancia: circumstantia
circunstancial: circumstantial
circunstancialmente: circumstantialmente
circunstanciar: circumstantiar
circunstante, espectador, mirón, presentes:{n} circumstante
circunvalar: incircular
circunvolución: convolution
cirio: [Eccl.] cereo; ~ cirio pascual: cereo paschal
cirrosis: cirrhosis
ciruela seca: pruna sic
ciruela: pruna
ciruelo: pruno; pruniero
cirugía plástica: chirurgia plastic; chirurgia esthetic
cirugía: chirurgia
cirujano: chirurgo
cisma: schisma
cismático: schismatic
cismontano: {adj} cismontan
cisne: cygno
cisterna: cisterna
cístico: cystic
cistitis: cistitis; cystitis
cistografía: cystographia
cita: appunctamento; rendez-vous
citación: citation
citado anteriormente: precitate
citar equivocadamente: citar erroneemente
citar: citar
citoplasma: cytoplasma
cítrico: citric
Ciudad del Cabo: Citate del Capo
Ciudad del Vaticano: Citate del Vaticano
ciudad: urbe; citate
ciudadanía: derecto de citatano
ciudadano de la red: citatano del rete
ciudadano: citatano
ciudadela: citadella
cívico: civic
civil: (adj/sust) civil
civilidad, urbanidad, educación, urbanidad: civilitate
civilizable: civilisabile
civilización: civilisation
civilizado: civilisate
civilizador: civilisator
civilizar: civilisar
civismo: civismo
cizaña: mal herba
clamor: clamor
clamoroso: clamorose
clan: clan
clandestinamente: clandestinmente
clandestino: clandestin
clandestino; secreto: clandestin
claqué: claque
clara de huevo: blanco ovo; clara de ovo
claraboya: quadro vitrate -in le tecto-
claramente: clarmente
clarear: attenuar
clarete: claretto
claridad: claritate; evidentia
clarificación: clarification
clarificar: clarificar, clarar
clarín: trompetta militar; trompettar
clarinete: clarinetto
clarinetista: clarinettista
clarividencia: clarvidentia
clarividente: (adj/sust) vidente
claro: *univoc; clar, nitide
clase: classe; genere; specie
clase, tipo: sorta
clase media: burgese; burgesia; classe medie
clase obrera: classe obrer
clases bajas: classes inferior
clasicismo: classicismo
clasicista: classicista
clásico: classic (adj.); classico (sust.)
clasificable: classificabile
clasificación jerárquica: classification secundo rango
clasificación: classification
clasificador: classificator
clasificar; separar: assortir; classificar
claudicación: claudication
claudicar: claudicar
claustrofobia: {n} [Psychopathol.] claustrophobia
claustrofóbico: {adj} [Psychopathol.] claustrophobic
cláusula de castigo: clausula de penalitate
cláusula: (jur.) clausula
clausurar; cerrar: clauder (se)
clausurarse; cerrar definitivamente: clauder (se)
clavar con alfileres: attachar/fixar con un spinula
clavar tachuelas: bastitura
clave de bajo: clave de basso
clave de sol: clave de violino; clave de sol
clave: clave; tono (mus.)
clavicordio: clavichordio
clavícula: clavicula
clavija, estaca: cavilia
clavija: *picchetto de tenta
clavo (de especia): clavo
claxón, bocina:: [A] *klaxon
clemencia: clemencia
clemente: clemente
cleptomanía: kleptomania
cleptómano: kleptomano
clerical: clerical
clericalismo: clericalismo
clérigo: clerico
clero: clero
clic: tic-tac
click:(del mouse)*clic,(v)cliccar
cliché: cliche
cliente: cliente
clientela: clientela
clima: climate
climacterio: *climacterio
climático: climatic
clímax: culmine
clinica de reposo: clinica; hospital
clínica: clinica
clínico: clinic
clip: crampa -pro serrar papiros-
clítoris: clitoris
cloaca (alcantarilla): cloaca
cloaca: [Zool.] cloaca
clon: clon
clonación: clonation
clonage: clonage
clonar: clonar
clónico: clonic
clorato: chlorate
cloro: chloro
clorofila: chlorophylla
cloroformo: chloroformo
cloruro: chloride
club de admiradores: club de admiratores
club de golf: club de golf
club nocturno: cabaret
clueca: (pájaros) covator
coacción; coerción: coaction; coercion
coajutor: {n}curato
coagulable: coagulabile
coagulación: coagulation
coagulador: coagulator
coagulante: coagulante
coagular: coagular
coágulo: coagulo
coalición: coalition
coartada: alibi
cobalto: cobalt
cobarde: coardo (sust.); coarde (adj.)
cobayo; conejillo de Indias: porco de india
cobertizo: barraca; cabana
cobertor: coperilecto; copertura de lecto
cobertura: copertura
cobra: cobra
cobrador (p.e. de un autobús): billetero
cobrador: collector
cobrar; cambiar: (in)cassar
cobre: cupro
cobrizo: de cupro
cocaína: cocaina
coccigea: coccygeal
cocción: cocina; coction
cóccix: coccyx
cocer a fuego lento: estufar; subbullir
cocer; cocinar: cocer
cocer,tricotar,dar puntadas, suturar: suer
cociente: quotiente
cocina: cocina, culina
cocina (arte culinario): cocina
cocina americana: cocina compacte
cocina de gas: furno a gas
cocinar: cocinar
cocinero: cocinero; cocinera; chef -de cocina-, {n} coco¹
coco (fruto): {n} coco²
cocodrilo: crocodilo
cocotero, palma de coco: {n} coco², palma de coco
coche de bomberos: pumpa de incendios
coche fúnebre: carro funebre
coche sport: automobile sport
coche: carosse; cochi
cochecama: wagon lectos
coche-cama: wagon-lectos
cochecito de niño: cochietto de infante
coche-comedor: wagon buffet; wagon cafeteria; wagon restaurante
cochero: cochiero
cochino: porco, immunde, grossier
cóctel, coctel, combinado: [A] cocktail
coda: [I] {n} [Mus.] coda
codazo ligero: colpo legier de cubito
codeína: *codeina
códice: codice
codicia: cupiditate, aviditate
codiciar a: luxuriar
codiciar: invidiar, concupiscer
codiciar: avaritia; aviditate
codicilo: codicillo
codificación: codification
codificado: codificate; cifrate
codificador: codificator
codificar: codificar; cifrar
código de acceso: codice de acceso
código de entrada: codice de accesso
código hexadecimal: codice hexadecimal
código postal: codice postal
código; cifra: codice
codo: cubito
codorniz: qualia
coeducación: coeducation
coeficiente: coefficiente
coercer: coager
coerción: coercition
coercitivo: coercitive
coexistencia: coexistentia
coexistente: concurrente
coexistir: coexister
cofre: coffro
cogedor: pala de mano
coger en una trampa: trappar
coger: sasir; prender [prend-/prens-/pris-]
cognición: cognition
cognitivo: cognitive
cognoscitivo: cognitive
cohabitación: cohabitation
cohabitar: cohabitar
cohecho: corruption
coherencia: coherentia
coherente: coherente
cohesión: cohesion
cohesivo: cohesive
cohete: rocchetta
cohorte: cohorte
coincidencia: coincidentia
coincidente: coincidente; coincidental
coincidir: coincider
coito: coito
cojear: claudicar
cojín; almohadón: cossino
cojinete de bolas: cossinet o de ballas
cojinete: cossinetto de rolos
cojo: stropiato
col: caule
col de Bruselas: caule de Brussel
cola: cauda (de pez); colla; glutine (de pegar)
colaboración: collaboration
colaborador: collaborator
colaborar: collaborar
colador, filtro: colatorio, colo, filtro
colapso: collapso
colar de perro: collar de can
colar: filtrar; percolar
colarse en; asistir sin invitado: entrar sin invitation
colcarle algo a: imponer [-pon-/-posit-]; incargar
colcha: eiderdun; culcita
colchadura: culcitatura
colchar: wattar; culcitar
colchón: matras
colección de animales salvages: menagerie
colección; serie: collection; serie
coleccionar: vt colliger [-lig-/-lect-], *collectionar
colecistitis: cholecystitis
colecta: collecta
colectar: colliger
colectivamente: collectivemente
colectividad: collective
colectividad: collectivitate
colectivismo: collectivismo
colectivizar: collectivisar
colectivo: collective
colector, coleccionista, coleccionador, cobrador, recaudador: collector
colega: collega
colegiado: collegiate
colegial: scholar
colegiala: scholar
colegio: collegio
colegio particular: schola private
coleóptero: [Entom.] {adj} coleptere, {n} coleoptero
coleópteros: {npl} coleopteros
cólera: cholera
colérico: choleric
coles de Bruselas: caule de brussel
colesterol: cholesterol
coleta: cauda
colgar, tender: pender
colgar fuera: pender foras
colgar; ahorcar: executar al furca
coligarse, coaligarse, unir, unirse, confederarse, aliarse: coalisar, coalisar se
cólico: {adj} colic, {n} colica
coliflor: caule flor
colina aislada: collina isolate
colina,cerro, collado, monticulo: collina, colle, monticulo
colinabo: caule-rapa
colisión: collision
colitis: colitis
collado: colle
colmar: plenar, impler / satisfacer
colmena: apiculario
colmenar, apiario: apiario²
colmillo: dente canin
colocación: collocation
colocar fuera de su sitio: misplaciar
colocar; poner: collocar; poner [pon-/posit- /post-]; mitter [mitt-/miss-]; placiar; situar
colofonia: colophonia
coloide: colloide
Colombia: Columbia
colombiano: columbiano
colon: [Anat.] colon
colonia de grajos: colonia de grande corvos
colonia: aqua de colonia
colonial: colonial
colonialismo: *colonialismo
colonialista: colonialista
colonización: colonisation
colonizador: colonisator
colonizar: colonisar
colono, colonizador: colono
coloquio: colloquio
color castaño: de color marron
color: color
color; flux: flush
Colorado: Colorado
colorar: colorar
coloreado: colorate
colorete: fardo; rouge
colorido: coloration
colosal: colossal
coludir: colluder [-lud-/-lus-]
Columbia: Columbia
columna vertebral: columna vertebral; spina (dorsal)
columna: colonna; columna; pilar
columnata: colonnada
columpio: sedependular
colusión: collusion
collado: collina, collinetta
collar de fuerza; tener dominio completo sobre alguien: dominio complete
collar: collar
coma: coma; comma; virgula (gram.)
comadre: commatre
comadreja: mustela
comandante: commandante
comandar: commandar
comando: commando
comarca: contato
comatoso: comatose
combate: combatto
combatiente: combattente
combatir con; luchar con; batir se: combatter (con); luctar (con); batter se; contender [-tend-/-tent-]
combatir: combatter
combatividad: combativitate
combativo: combattive
combinación de mujer: subgonella;
combinación: combination
combinado: cocktail
combinar: combinar (se)
combustibilidad: combustibilitate
combustible: combustibile
combustión, ignición: combustion, ignition
combustión espontánea: combustión spontanee
comedia del arte: [I] commedia dell’arte
comedia visual facilona: buffoneria
comedia: comedia
comediante: comediano
comedor: camera a mangiar; mangiator
comenzar, empezar, iniciar, dar comienzo : comenciar; poner [pon-/posit-] se a
comentar: commentar
comentario: annotation; commentario; observation; remarca
comentarista, comentador: commentator
comenzar: comenciar
comer algo: nutrir se de
comer en exceso: mangiar troppo
comer: mangiar
comerciable: vendibile
comercial: commercial
comercialismo: commercialismo
comercializable: commerciabile; mercabile
comercialización: merchandising; commercialisation
comercializar: commercialisar
comercialmente: commercialmente
comerciante, tendero, vendedor, mercader, negociante: commerciante; botechero; venditor; mercante; negotiante
comerciante (al por mayor): venditor in grosso
comerciar en: commerciar in
comerciar: commerciar (in)
comercio (adj): commercial
comercio: commercio
comerse con los ojos a: ocular
comerse; devorar: devorar
comestible, comible: comestibile, mangiabile; edibile
comestibles: alimento; nutrimento
cometa: cometa; cometa -de papiro-
cometer adulterio: committer adulterio
cometer un error: committer un error
cometer: committer
comfabulación: confabulation
cómico: comic (adj.); comico (sust.)
comida informal: repasto familial informal
comida: repasto
comiendo: mangiar
comienzo: comenciamento; initio
comilla doble: virguletta duple
comillas: virgulettas, signo de ditto
comisario: commissario
comisión: commission
comisión (de cambio): [Com.] agio
comisionado: commissionate
comisionar: commissionar
comité: committee; consilio
comizaría: commissariato de policia
comizario: commissario
commentario: commento
como consecuencia de: in consequentia de
cómo jugar: como jocar
como la lava o compuesto de lava: {adj} lavic
como mucho; como máximo: al maximo
como quiera que: comocunque que
como si fuera: pro si dicer
como si: como si; quasi que
como tal: generalmente
cómo usar: como usar
como: (adv.) como
como: {adv} qua
como, de que manera (modo o forma): {adv} como, quomodo
cómo: per le qual; como
cómoda: commoda
cómodamente: commodemente
cómodo: commode; confortabile
comodoro: commodore
compactar; consolidar: comping- [-ping-/-pact-] vid. compactar
compadecer(se); simpatizar: sympathisar; comprender [-prend-/-prens-]
compadecer: commiserar
compadre: compatre
compañerismo: compania; camaraderia
compañero de a bordo: companion de a bordo
compañero de cama: companion de lecto
compañero de clase: companion de classe
compañero de cuarto: companion de camera
compañero de equipo: companion de equipa
compañero: companion; collega
compañía de mundanzas: agente de cambio de domicilio
compañía de seguro: compania de assecurantia
compañía teatral: truppa
compañía: compania
compañía (empresa): compania
comparable: comparabile
comparación: comparation
comparar: comparar
comparativo: comparative
comparecencia (ante el tribunal): comparition
comparecer (ante el tribunal): comparer
comparatido: compartite
compartimento de recursos: participation de ressources
compartimiento: compartimento
compartir: participar in; prender [prend-/prens-/pris-] parte in
compartir: compartir
compás de calibre: calibre
compás de puntas: compasso
compás; brújula: compasso; bussola
compasión de sí mismo: compassion excessive de se
compasión: compassion
compasivo: compatiente; misericorde
compatibilidad descendente: compatibilitate descendente
compatible: compatibile
compatriota: compatriota
compendiar: abbreviar
compendio: compendio
compendio: compendio; digesto
compensación: compensation; indemnitate
compensador: compensator
compensar a uno por algo: reparation
compensar: compensar; indemnisar
compensatorio: compensatori
competencia: competentia
competente: competente
competentemente: competentemente
competición: competition; concurrentia
competidor: competitor; concurrente
competir: competer; concurrer
competitivo: competitive
compinche; socio: complice
complacencia: complacentia; accordo; conformitate
complacerse; satisfacer; permitir: esser indulgente con; indulger [indulg-/indult-]
complaciente: satisfacte de se; complacente; obligante; officiose
complacientemente: complacentemente
complejidad: complexitate
complejo de Edipo: complexo de Edipo
complejo: complexe (adj.) ; complexo (sust.)
complementario: complementari
complemento: complemento
completamente (de principio a fin): (adv) in tote parte; (prep) in tote parte del; per
completamente nuevo: flammante
completamente: completemente
completar: completar
completo: plen; complete
complicación: complication
complicado: complicate
complicar: complicar
cómplice: complice
complicidad: complicitate
complot, conspiracón, confabulación: complot, conspiration, confabulation
componente: (adj/sust) componente
componer: componer [-pon-/-posit-]
componerse de: componer [-pon-/-posit-] se de
comportamiento; conducta: comportamento; conducta
comportarse: comportar se
composición: composition
compositor: compositor
compota de manzana: compota de pomo
compota de: compota de fructos
compota: compota
compra a plazos: compra a pagamento partial
compra: compra; emption; (pl.) acquisitiones; compras
comprador: comprator; emptor; acquirente
comprar con los ojos: reguardar le vitrinas
comprar le parte de: disinteressar
comprar, adquirir: comprar; emer [em-/empt-;-im-/-empt-]
compras: compras; acquisitiones
comprender: comprehender [-hend-/-hens-]; comprender [-prend-/prens-]
comprensible: comprensibile; comprehensibile
comprensión: comprension; comprehension
comprensivo: comprehensive; comprensive
compresa: compressa
compresión: compression
compresor: compressor
comprimido: comprimite
comprimir: comprimer [-prim-/-press]; premer [prem-/press-]; pressar
comprobación: verification
comprobar; verificar: verificar; (test) examinar
comprometer: compromitter; fidantiar
comprometerse a: fidantiar se a
comprometerse: fidantiar
compromiso: compromisso, ingagiamento
compuerta; escotillón: trappa
compuesto: composite (adj.); composito (sust.)
compulsión: compulsion
compulsivo: compulsive; compulsori; obligatori
computadora: computator
computo: computo
comulgante: communicante
común: commun
comuna: communa
comunal: communal
comunicación de datos: communication de datos
comunicación: communication
comunicado oficial: communicato
comunicante: communicante
comunicar por telegrama: telegraphar
comunicar: communicar (se)
comunicarse vía telnet: telnet
comunicativo: communicative
comunidad de naciones: republica; confederation
Comunidad Económico Europea: Communitate Economic Europee
comunidad: communitate
comunión: communion
comunismo: communismo
comunista: (adj/sust) communista
con aire acondicionado: acclimatation
con anhelo: con desiro ardente
con aprobación: con approprobation
con autoridad: authoritativemente
con buen éxito: con bon successo
con costuras: disagradabile; miserabile
con derecho a jubilación: pensionabile
con doblez: duplemente
con espinillas: pustulose
con la lengua trabada: incapace de parlar; confuse
con muchas sacudidas: pauco confortabile (de viage)
con patas: con pedes
con precisión; con delicadeza: con precision; con delicatessa
con reluctancia: con reluctantia
con resentimiento: con resentimento
con respecto a: a proposito de
con respecto a, acerca de, sobre, en lo concerniente a, en lo que se refiere a, en lo que respecta a:{prep} re²
con seguridad: in securitate; sin accidente
con tal que: a condition que
con: con
cóncavo: concave
concebir: conciper
concebir: {v} [Physiol.] conciper
conceder: conceder [-ced-/-cess-]
concentración: concentration
concentrar: concentrar
concepción: conception
concepción: {n} [Physiol.] conception
concepto erróneo: interpretation false; contrasenso
concepto: concepto
concerniente: concernente
concernir: concerner [-cern-/-cret-]
concertar: concertar
concertina: concertina
concesión: concession
conciencia: conscientia
concienzudo: conscientiose
concierto: concerto
conciliación: consiliation
conciliador: conciliator
conciliatorio: conciliatori
concilio: concilio
concilio ecuménico: concilio ecumenic
concisamente: concisemente
concisión: concision
conciso: concise
conciudadano: concitatano
cónclave: conclave
concluir: concluder
concluir; completar: completar; mitter [mitt-/miss-] a puncto
conclusión: conclusion
conclusiones: conclusiones; (jur.) verdicto
conclusivo: conclusive
concluyentemente: conclusivemente
concordancia: concordantia, accordo, concordia
concordante: concordante
concordar, concertar, estar de acuerdo: concordar, concurrer, convenir, esser de accordo
concordar con: concordar con (gram.)
concordato: concordato
concordia: concordia
concreción: concretion
concrescencia: concrescentia
concrescente: concrescente
concrescible: concrescibile
concrescionar: concrescer [-cresc-/-cret-]
concretamente: concretemente
concretar: concretar
concreto: concrete
concubina: concubina
concubinario: concubinari
concubinato: concubinato, concubinage
concubino, amado: concubino
concurrencia: concurrentia
concurrir: concurrer
concurso hípico: concurso hippic
concurso: concurso
concusión: concussion
concha; caracol: concha de mar
concha marina, caracola: concha
condado: contato
conde: conte
condena: condemna
condenable: damnabile
condenación: damnation; condemnation
condenar a muerte: condemnar a morte
condenar al ostracismo: ostracisar
condenar: condemnar
condensación: condensation
condensador: condensator
condensar: condensar (se)
condesa: contessa
condescendencia: condescendentia
condescender: acceder [-ced-/-cess-]; conformar se
condescendiente: condescendente
condición femenina: femininitate
condición: condition
condicionado: conditionate
condicional: (adj/sust) conditional
condicionalmente: conditionalmente
condicionar: conditionar
condimento: condimento; sauce
condiscípulo: companion de schola
condolencia: condolentia
condón, preservativo: *condom, medio anticonceptional, preservativo
conducción: conduction
conducción: {n} [Physiol.] conduction
conducente: conducente
conducir; guiar, dirigir, llevar: conducer; guidar, ducer
conducta: conducta; comportamento
conductible, conducible: conductibile
conductividad: conductivitate
conducto auditivo: conducto auditori
conducto biliar: ducto biliari
conducto: conducto
conductor de autobus: guidator
conductor de tranvía: tranviero
conductor de tren: conductor de traino
conductor; chofer: conductor; automobilista; chauffeur
conectar: connecter [-nect-/-nex-]
conector: connector
conejar: *coniliera; garenna
conejera: *coniliera
conejo: conilio, *cuniculo
conexión de redes: connexion de retes
conexión remota: connexion remote
conexión: connexion
conexo: connexe
cofabular: confabular
cofabulación: confabulation
cofabulador: confabulator
confección a medida: facite super mesuras
confección: confection
confederación: confederation
confederado: confederate (adj.); confederato (sust.)
confederar: confederar
conferencia (telefónica): clamata interurban
conferencia al más alte nivel: conferentia al summitate
conferencia de prensa: conferentia de pressa
conferencia: conferentia
conferencía: conferentia
conferenciante: conferentiante
conferir: conferer
confesar: confessar
confesión: confession
confesionario: confessional
confesor: confessor
confeti: [I] {n} confetti
confiabilidad: fidelitate
confiadamente: confidentemente
confiado en sí mismo: independente
confiado; seguro de sí mismo: confidente; disinvolte
confianza en sí mismo: confidentia in se mesme; disinvoltura
confianza; fe: confidentia; fiducia, fide
confiar; fiar; encargar: confider; fider; cargar; incargar
confiar en una persona: confider in un persona
confiar (encomendar) una cosa a una persona / transmitir, divulgar, comunicar algo en confianza): confider un cosa a un persona
confidencial: confidential
confidencialmente: confidentialmente
confidente: confidente
configuración: configuration
configurar: configurar
confín: confinio
confinar: confinar
confirmación: confirmation
confirmar: confirmar
confiscación: confiscation
confiscar: confiscar
confitado: confectionate
confite: confecto
confitería: confecteria
confitería: confectioneria
confitero: confectero
confitura, mermelada, conserva(s),: confectura
conflagración: conflagration
conflicto laboral: conflicto obrer
conflicto: conflicto; lucta
confluir: confluer
conformarse: conformar se
conforme a: conforme a
conforme: conforme
conformidad: conformitate
conformista: conformista
confort: commodidate
confortable: confortabile
confortantemente; calmantemente: calmantemente; appaciantemente
confortar; consolar: confortar, conforto, reconfortar
confrontación (de dispositivos): contention
confrontación: confrontation
confrontar: confrontar
confucianismo: confucianismo
confuciano: confuciano
confundiendo: disconcertante
confundir: confunder [-fund-/-fus-]; immiscer [-misc-/-mixt-]
confusión: confusion; disordine
confuso: confuse
confutación: confutation
congelación de salarios: blocage de salarios
congelación: congelation
congelado: congelate
congelador: congelator
congelar: gelar
congelarse: congelar (se)
congenial: congenial
congenitalmente: congenitalmente
congénito: congenital
congestión: congestion
congestión; obstáculo; embotellamiento: puncto de strangulation
congestionado: congeste
congestionar: congerer [-ger-/-gest-]
conglomeración: conglomeration
Congo: Congo
congraciador: ingratiante
congraciarse con: insinuar se in le favor de
congraciarse: ingratiarse
congratulatorio: congratulatori
congregación: congregation
congregar: congregar (se)
congregarse; reunirse: assemblar se
congresista: congressista
congreso: congresso
congruente: congruente, congrue
cónico: conic
conífero: conifere
conjetura: conjectura
conjetural: conjectural
conjeturar: conjecturar
conjugación: conjugation
conjugado: conjugate
conjugar: conjugar
conjunción: conjunction
conjuntamente: conjunctemente
conjuntivitis: conjunctivitis
conjunto: conjuncte; gruppo, ensemble
conjunto (de musicos, bailarines / vestidos): [F] ensemble
conjurar: conjurar
conjuro: conjuro
conmemoración: commemoration
conmemorar: commemorar
conmemorativo: commemorative
conmensurabilidad: commensurabilitate
conmensurable: commensurabile
conmensurar: commensurar
conmensuración: commesuration
conmigo: con me
conmiseración: commiseration
conmoción: commotion
conmovedor: commoviente; emotionante; excitante; sentimental
conmover: commover; emover
conmovido, emocionado: commovite, excitate, agitate
conmutación de mensajes: commutation de messages
conmutación de paquetes: commutation de pacchettos
conmutación: commutation
conmutador, interruptor: [Elec.] interruptor; commutator
conmutar: commutar
connatural, innato, natural: connatural, innato
Connecticut: Connecticut
connivencia: connivantia
connivir: connivar
connotación: signification
connotar: significar
cono: cono
conocedor: cognoscitor
conocer: cognoscer [-gnosc-/cognit-]
conocido: cognite; familiar
conocidos: cognocitos
conocimiento superficial: cognoscentia superficial
conocimiento técnico: cognoscentia technic
conocimiento: cognoscimento; cognoscentia; saper; scientia
conocimientos básicos: cognoscimentos basic
conquista: conquesta
conquistador: conquisitor, conquirente
conquistador: *conquistador (conquisitor espaniol del seculo XVI)
conquistar: conquirer [-quir-/-quest-/-quisit-]
consagración: consecration
consagrado: devote
consagrar: consecrar
consaguíneo: consanguinee
consaguinidad: consanguinitate
consciencia de si mismo: conscientia de se mesme
consciencia: conscientia
consciente de si mismo: conscie de se mesme
consciente: consciente
conscientemente: conscientemente
conscripto: conscripto
consecuencia: repercussion; consequentia
consecuente: consequente
consecutivamente: consecutivemente
consecutivo: consecutive
consejero: consiliero
consejo: aviso; consilio, concilio. ~ tomar consejo de una persona: prender consilio de un persona
consejo de administración: consillio de administration
consejo de guerra, tribunal militar: consilio de guerra
consejo de ministros: consilio de ministros
consejo municipal: consilio municipal
consenso: consenso
consentimiento: consentimento
consentir: consentir [-sent-/-sens-]
consentir, acceder:: consentir
conserje: custode; portero
conserva: conservar
conservación de energia: conservation de energia
conservación: conservation
conservador (de un museo; galería de arte; etc.): curator
conservador: conservatori (adj.); conservator (sust.)
conservadurismo: conservaturismo
conservar: conservar; retener
conservatorio: conservatorio
considerable: considerabile
considerablemente: assatis
consideración: consideration; sollicitude
consideradamente: consideratemente
considerado: sollicite
considerando que: viste que; (pero) mais; ma
considerando: as
considerar: considerar
consigna: consignation
consignar: consignar
consignatario: consignatario
consiguiente: consequential
consistencia: consistentia
consistente: consistente
consistir: consister
consistir en: consister in
consola: consola
consolar: consolar
consolación: consolation
consolador: calmante; appaciante
consolar: consolar
consolidación: consolidation
consolidar: consolidar
consonante: (adj/sust) consonante
consorcio: *consortium
consorte: consorte
conspiración: conspiration
conspirador, insidiador: conspirator, insidiator
conspirar: conjurar; conspirar; insidiar
constancia; firmeza: constantia; resolution
constantar: controlar, verificar, constatar, examinar, appurar
constatación: constatation
constante: (adj/sust) constante
constantemente: constantemente
Constantinopla: Constantinopole
constar: constar, consister
constar de, estar compuesto, componerse de: consister de, componer se de
constelación: constellation
consternación: consternation
constitución: constitution
constitucional: constitutional
constituir: constituer [-stitu-/-stitut-]
constitutivo: constitutive
constituyente: (adj/sust) constituente
constringente: constringente
construcción naval: construction naval
construcción: construction
constructivamente: constructivemente
constructivo: constructive
constructor; contratista: constructor; edificator; interprenditor de construction
construir un túnel en o por: construer [-stru-/-struct-] un tunnel
construir: construer [-stru-/-struct-]
consuelo: conforto
cónsul: consule
consulado: consulato
consular: consular
consulta: consulta; consultation
consultacion: consultation
consultador: consultator
consultante: consultante
consultar: consultar
consultativo: consultative
consultor: consultor
consultorio: consultorio
consumación: consummation
consumado: consummate
consumido: consumite
consumidor: consumitor
consumir: consumer [-sum-/-sumpt-]
consumirse; gastarse: consumer (se) [-sum-/-sumpt-]
consumo: consumption
consunción, tisis: [Pathol.] consumption
consuntivo: consumptive; consumptivo
contabilidad: contabilitate
contable: contabile
contacto: contacto
contador: contator
contagio: contagion
contagioso: contagiose
contaminación: contamination
contaminante: pollutante; contaminante
contaminar: contaminar; polluer
contar con: contar super
contar: contar; dicer; informar
contemplación: contemplation
contemplar: contemplar; considerar
contemplativo: contemplative
contemporaneidad: contemporaneitate
contemporáneo: contemporanee (adj.); contemporaneo (sust.)
contención: continentia
contencioso: contentiose
contender: contender [-tend-/-tent-]
contendiente: contendente
contenedor: container
contener (reprimir): frenar; reprimer [-prim-/-press]
contener, controlar, dominar / agarrar, sujetar, coger/ constar, componerse de: continer ~ contenerse: continer se
contener; guardar: retener; tener se a retro
contener, incluir, comprender, constar de, componerse de: continer, includer, inglobar, comprehender, comprender
contenido: {n} contento¹
contento, satisfecho: {adj} contente
contento, satisfacción: {n} contento²
contento de, satisfecho de: contente de
contestable: contestabile
contestación; respuesta: responsa; replica
contestar; responder: replicar; responder
contexto: contexto
contienda: contention
contiguo, de enfrente, opuesto, contrario: {adj} opposite
continental: continental
continente: continente (adj/sust)
contingencia: contingentia; eventualitate
contingente: (adj/sust) contingente
continuación: continuation
continuado: continuate; continuante
continuamente: continuemente; continualmente
continuar: continuar; proceder [-ced-/-cess-]
continuidad: continuitate
continuo: continue (adj.); continuo (sust.)
contoneo: promenar se como un anate
contornar: contornar
contorno; perfil: contorno; profilo
contorsión: contortion
contorsionista: contortionista
contra: contra
contraatacar: contraattaccar
contraatacar (esgrima): ripostar
contraataque: contraattacco
contraataque (esgrima): riposta
contrabajo: contrabasso
contrabandista: contrabandero
contrabando de armas: contrabando de armas
contrabando: contrabando
contracción: contraction
contractil: contractile
contractual: contractual
contrachapado: ligno contraplicate
contradecir: contradicer; contravenir
contradicción: contradiction
contradictor: contradictor
contradictorio: contradictori
contraer deudas: indebitar se
contraer una deuda o enfermedad: contraction de un debito o maladia
contraer o desarrollar la rabia: rabiar
contraer: contraher (se) [-trah-/-tract-]
contraespionaje: contraspionage
contrafuerte: contraforte
contraído: contracte
contraindicación: contraindication
contralto: contralto
contraofensiva: contraoffensiva
contraorden: contraordine
contrapeso: contrabalancia; contrapeso
contrariedad, adversidad, contratiempo: {n} contrarietate
contrapunto: contrapuncto
contrariar, oponerse a , estar en contra de, contestar, hacer frente: contrariar
contrario, opuesto:: {adj} adverse; contrari
contrasentido, concepto erróneo, error, idea falsa, mala interpretación, tergiversación: contrasenso
contraseña: contrasigno
contraste: contrasto
contratar: ingagiar
contratiempo: contratempore
contratista de transportes: interprenditor de transportos
contratista: interprenditor; contractista
contrato: contracto
contravención: contravention
contraventana: persiana
contribución: contribution; quota;
contribuir: contribuer [-tribu-/-tribut-]
contribuyente: contributor; contribuente
contrito: contrite
control de acceso: controlo de accesso
control de natalidad: limitation del natalitate
control de velocidad: controlo de velocitate
control: controlo
controlable: controlabile
controlador (dispositivo): controlator
controlador de boletos: controllator de billetes
controlar: controlar
controversia: controversia; polemica
controvertido: {adj} controverse, controvertibile
controvertir: controverter [-vert-/-vers-]
contundente: contundente ~ arma contundente: arma contundente
contundente: per fortia
contundir; magullar: contunder [-tund-/-tus-]
contusión: contusion
convalecencia: convalescentia
convalecer: convalescer
convaleciente: (adj/sust) convalescente
convección: convection
convencer: convincer [-vinc-/-vict-]
convención: convention
convencional: conventional
convencionalmente: conventionalmente
convenciones de notación: conventiones de notation
convenido: concertate
conveniencia: commoditate; convenientia; expedientia
convenientemente: convenientemente
convenientia: convenientia
convenio; pacto: convention; pacto
convento: convento
convergencia: convergentia
convergente: convergente
converger: converger
conversación intima: conversation intime
conversación: conversation
conversador, hablador, parlanchín, hablantín: multiloque
conversador: *conversationalista
conversar, charlar, platicar: conversar
conversion de archivos: conversion de archivos
conversión: conversion
converso: converso
convertible: convertibile
convertir: converter [-vert-/-vers-]
convertirse en metástasis: metastase
convexidad: convexitate
convexo: convexe
convicción; creencia: conviction
convicto: convicto; convincer [-vinc-/-vict-]
convincente: convincente
convocación; convocatoria: convocation
convocar: convocar; convenir
convoy: convio; convoyo; convoyar
convulsión: convulsion
convulsionar: *convulsionar; conveller [-vell-/-vuls-]
convulsivo: convulsive
conyugal: conjugal
coñac: cognac; brandy
cooperación: cooperation
cooperar: cooperar
cooperativa: cooperative; cooperativa
cooperativamente: cooperativemente
coordenada: coordinate; coordinata; coordinar
coordinación: coordination
coordinador: coordinator
copa: calice; cuppa; vitro; bicario; vitro
Copenhague: Copenhagen
copia al carbón: copia al carbon
copia de respaldo (en Latinoamerica): copia de salveguarda
copia de seguridad: copia de securitate
copia: copia; exemplar
copiador: copiator
copiar de: copiar de
copiosamente: copiosemente
copioso: copiose
copo de nieve: flocco de nive
copo; pellusilla; borra;: flocco
copo; vedija de lana: flocco
copos de maiz: floccos de maiz
copto: copt (adj.); copto (sust.)
copulación: copulation
copular(se): accopular (se)
copular: copular se
copulativo: copulative
coque: coke
coqueta: coquetta
coquetería: coquetteria
coraje: corage
coral: corallo; (coro) choral
Corán: Koran
coraza (armadura): cuirasse; armatura
Corazón de León (Ricardo -): Corde de Leon
corazon: corde
corazón: (anat.) corde; (coraje) corage
corbata: cravata
corbeta: corvetta
Córcega: *corsica
corcel: cursero
corcho: corco; corcar
cordaje: cordage
cordel: linea; (de rope) foderar
cordero; oveja: agno; ove
cordial: (adj/sust) cordial
cordial; simpático: affabile; cordial
cordialidad: cordialitate
cordialmente: cordialmente
cordillera: catena de montanias
cordobán: cordovan
cordón de los zapatos: cordon de scarpas
cordón para los zapatos: cordon
cordón umbilical: cordon umbilical
cordón: cordon
Corea: corea
coreano: corean; coreano
coreografía: choreographia
coreógrafo: choreographo
corista: chorista
cormorán: [Zool.] corvo marin
cornamenta: corno
córnea: cornea
corneo: cornee
cornisa: cornice
Cornualles: Cornwall
cornucopia: cornucopia
cornudo: cornuto; cucu
coro: choro
corola: corolla
corolario: corollario
corona: corona
coronación: coronation
coronamiento: coronation
coronaria: coronari
coronel: colonnello
corpiño: corsage
corporación: corporation; societate anonyme
corporal: corporal; corporee
corpóreo: corporal; caporal
corpulencia: {n} corpulentia
corpulento, grueso, gordo: {adj} corpulente, grosse
corpus delicti, cuerpo del delito, elemento que prueba el hecho punible: [L] corpus delicti
corpúsculo: corpusculo
corral: corral
correa del ventilador: cinctura del ventilator
correa: corregia; corda
corrección: correction; correctessa
corrección de pruebas: lectura de probas
correctamente: correctemente; debitemente
correctivo: corrective
correcto: correcte; exacte; juste; eque; juste; dextre; ben;
corrector de pruebas: corrector de probas, lector del probas
corrector ortográfico: corrector orthographic
corredizo: glissante
corredor de apuestas: book-maker
corredor de Bolsa; bolsista: agente de bursa
corredor: corridor; agente de cambio
correduría o corretaje (de valores o de bolsa), comisión de cambio: agiotage
corregido: corrigite
corregir: corriger [-rig-/-rect-]
corregir pruebas: leger probas
correlación: correlation
correlacionar: correlatar
correlativo: correlative
correo aéreo: posta aeree
correo electrónico: currero electronic; e-posta
correo normal (despectivo; por contraposición al: currero normal
correo urgente: expresse; (r.r.) expresso; rapido
correo: postal; correspondentia; currero; (servicio postal) posta
correoso: coriacee
correr de nuevo: currer de nove
correr fuera: exir currente
correr rápidamente: currer rapidemente
correr: currer [curr-/curs-]
correr; hacer correr: currer [curr-/curs-]; hastar
correría: excursion; incursion; razzia; razziar
correspondencia: correspondentia
corresponder: corresponder
correspondiente: correspondente
corresponsal: (adj/sust) correspondente
corretear, perseguir: currer [curr-/curs-], persequer
corrida de toros: *corrida, cursa de tauros
corriente alterna: currente alternative
corriente de agua: currente de aqua
corriente directa: currente continue
corriente revuelta: currente de retorno
corriente sanguinea: currente sanguinee
corriente submarina: currente submarine
corriente: currente
corrimiento de tierras: lapso de terreno; (fig.) triumpho convincente
corroboración: corroboration
corroborar: corroborar
corroborativo: coroborative
corroer: corroder; eroder
corroerse: corroder (se)
corromper; pudrir: corrumper (se) [-rump-/-rupt-]; decomponer [-pon-/-posit-]
corrosión: corrosion
corrosivo: corrosive; corrosivo
corrugación: corrugation
corrupción: corruption
corruptible: corruptible
corruptivo: corruptive
corsé: corset
Córsega: *Corsica
corso: corse; corso
cortacésped: (persona) falcator; (máquina) machina a tonder
cortacéspedes; segadora: machina a tonder le gazon
cortante: trenchante; (incision) incision
cortaplumas: cultello de tasca
cortar: secar; ced- [ced-/cess-; -cid-/-cis-]
cortar (con hacha o con machete): taliar; hachar
cortar, amputar: trenchar
cortar corto: accurtar
cortar por debajo: vender minus car que
corte de corriente eléctrica: inconscientia; perder conscientia
corte de pelo: *taliatura del capillos
corte, cortadura: sectura
cortejar: facer le corte a; cortesar; (fig.) sollicitar
cortejo: corte
cortesano: cortesano, palatiano
cortés (bien educado): cortese; polite; ben educate
cortés: de bon tono; elegante
cortesana: cortesana
cortesía, gentileza:: cortesia; politessa, gentilessa
cortésmente: cortesemente
corteza: cortice; crusta
cortina: cortina; (poner cortinas) incortinar
cortina de ducha: cortina de ducha
cortinas: drappo; cortina
cortisona: cortisona
corto circuito; poner en corto circuito: curte circuito; curte-circuitar
corto de vista: myope
corto: breve; curte; insufficiente; (pequeño) de parve statura
corvejón: vino blanc del rheno
corzo;-a: [Zool.] *capreolo
cosa difícil: cosa difficile
cosa enorme: cosa enorme
cosa: cosa; objecto
cosaco: cosaco
cosas: effectos
cosecha, siega, recolección: recolta; tonder
cosecha, cultivo: messe
cosechar, segar, recolectar: recoltar
coseno: cosinus
coser con grapas; sujetar; afianzar: crampar
coser: suer
cosmético: cosmetic; cosmetico; -s cosmetica
cósmico: cosmic
cosmonauta: cosmonauta
cosmopolita: (adj/sust) cosmopolita
cosmos: cosmo
cosquillar, cosquillear: titillar
cosquillas: titillar
cosquilleo: titillation
cosquilloso: sensibile a titillation; delicate
costa: litoral; costa; litore; costear
Costa Rica: Costa Rica
costado: {n} latere, flanco
costar: costar; evalutar
costarricense: costarican, costaricano
coste unitario: costo unitari
costero, a: {adj} costari
costes compartidos: costos compartite
costilla: costa
costo: costo
costosamente: costosemente
costoso: costose
costra: crusta
costroso: crustose
costumbre: habitude; costume
costumbre; hábito: costume
costura: sutura
costurera: modista
cotangente: cotangente
cotidiano, diario: quotidian
cotilleo: (habla) commatrage; (persona) commatre; (hablar) commatrar
cotillón: cotillon
cotización: quotation (comm.)
coxal: coxal
coyote: coyote
coyuntura: conjunctura
crácker: (biscuit) biscuit; (pirotec.) petardo
Cracovia: Cracovia
craneal, craneano: {adj} cranian
cráneo: cranio
cráter: crater
crawl (sub): crawl
creación: creation
creador: creator
crear: crear
creatina: {n} [Biochem.] creatina
creatividad: creativitate
creativo: creative
crecer: crescer [cresc-/cret-]; florer; prosperar
crecido: crescite
creciente: (adj/sust) crescente
crecimiento excesivo: crescimento excessive
crecimiento: crescimento
credencial: placa; insignia
credenciales: litteras de credentia
credibilidad: credibilitate
creditar a algn: creditar
crédito: credito
credo: credo
credulidad: credulitate
crédulo: credule; dupe
creencia: credentia
creer en: creder a; creder in; haber fide in
creer: creder; supponer
creíble: credibile
crema (color beige): *beige
crema de afeita: crema de rasar
crema de belleza: crema pro le facie
crema: crema
cremación: cremation
cremallera: cremaliera
crematorio: crematorio
cremoso: cremose
creosota: creosoto
crepé: crepe
crepitación;: crepitation
crepitar: crepitar
crepúsculo: crepusculo
crescendo: [I] {n} [Mus.] crescendo
crescimiento;: crescimento;
crespo: crispe; crispate
cresta: cresta; puncta; (de montaña) culmine; picco; (de gorro) visiera;
Creta: Creta
cretáceo, cretácico: {adj} cretacee; ~ periódo cretáceo: periodo cretacee; fósil cretáceo: fossile cretacee
cretáceo, cretácico: {n} cretaceo
cretinismo: cretinismo
cretino: cretin
cretona: cretonne
creyente: credente
cría: elevamento; propagation; reproduction
criada: domestica
criadero de ostras: ostreiera
criado: servil; lacai; domestico; camerero; valletto
crianza: education
criar; reproducirse; procrear: elevar; propagar; prolificar
criatura: creatura
cribar; tamizar: cribrar; passar
crimen: crimine, ~ crimen pasional: crimine pasional
criminación: crimination
criminal: {adj} {n} criminal
criminalidad: criminalitate
criminalista: criminalista
criminar, acriminar, incriminar: criminar
criminología: criminologia
criminólogo: criminologo
crin: criniera
crío: prole
criocirugía: cryochirurgia
criogénico: cryogenic
criollo: creolo, creol (lingua)
cripta: crypta
criptón o Kryptón: [Quim.] {n} Krypton (Kr)
criptógamo: [Bot.] {adj} cryptogame, {n} cryptogamo
criptografía: cryptographia
criptográfico: cryptografic
criptograma: cryptogramma
crisálida: chrysalide; pupa
crisantemo: chrysanthemo
crisantemos: chrysanthemos
crisis nerviosa: collapso nervose
crisis: crise
crisol: crucibulo
crispar: crispar (se)
cristal de ventana: vitro
cristal: crystallin; de crystallo; crystallo
cristalería: articulos de crystallo
cristalino: crystalline
cristalización: crystallisation
cristalizar: crystallisar (se)
cristaloide: crystalloide
cristiandad: christianitate, christianismo
cristianísmo: christianismo
cristianización: *christianisation
cristianizar: *christianisar, baptisar
cristiano: christian; christiano
Cristo: Christo
Cristóbal Colón: Christophoro Columbo
criterio: criterio
criterios de selección: criterios de selection
criterios: criterios
crítica: critica
críticamente: criticamente
criticar: criticar; commentar; censurar
crítico: critic (adj.); critico (sust.)
criticón: critico
Croacia: Croatia
croar, cantar de la rana: coaxar
crocante: crocante
crochet: crochet; crochetar
cromado: *chromate
cromar: *chromar
cromático: chromatic
cromo: chromo
cromosoma: {n} [Biol.] chromosoma
crónica: chronica
crónico: chronic
cronista: chronista
cronología: chronologia
cronológico: chronologic
cronometrador: chronometrista
cronometrista: chronometrista
cronómetro: chronometro
croquet; raqueta: croquet
croqueta: croquette
crótalo: crotalo
croupier: croupier
cruce de carreteras: cruciata (de vias)
cruce: cruciamento
crucero: cruciera; cruciator
crucial, crítico, decisivo: critic; decisive, crucial
crucificar: crucifiger [-fig-/-fix-]
crucifijo: crucifixo
crucifixión: crucifixion
crucigrama: parolas cruciate
crudeza: cruditate
crudo: crude; rude
cruel: cruel; impietose;
crueldad; falta de piedad: cruelitate; impietate
crujido: crac
crujiente: (pan) crustose
crujir: strider
crup, difteria: [A] {n} [Pathol.] croup
crustáceo: crustacee; crustaceo
cruz: cruce; cruciar; transversar; (cruzado) de mal humor
cruzada: cruciata
cruzado: cruciate; *cruciato
cruzar: intersecar; intercruciar
cuaderno de bitácora: jornal; diario de bordo, de navegation, de volo
cuaderno: quaderno
cuadra: stabile; stabulo
cuadrado: quadrate
cuadrafónico: quadraphonic
cuadragésimo: quarantesime; quarantesimo
cuadrángulo: quadrangulo
cuadrante: quadrante
cuadrar; elevar al cuadrado: quadrar; elevar un numero al quadrato
cuadrático: quadratic
cuadratura: quadratura
cuadríceps: quadriceps
cuadrilátero (ring): ring
cuadrilátero: quadrilateral; quadrilatere; quadrilatero (sust.)
cuadro: quadro
cuadrúpedo: quadrupede
cuádruple: quadruple
cuadruplicar: quadruplicar
cuádruplo: quadruple; quadruplar; quadruplicar
cuajada y suero: lacto cualiate
cuajar: cualiar
cuajo: cualio
cualidad: qualitate
cualificado; experto: experte; habile
cualitativo: qualitative
cualquier cosa: alique; alco
cualquier otra cosa: un altere cosa
cualquier otra persona; otra persona: un altere persona
cualquier: alicun; alcun; qualcunque; ulle
cualquiera: {adj} qualcunque
cuando quiera que: quandocunque
cuando: quando
cuántas vezes?: quante vices?
cuantificar: quantificar
cuantitativo: quantitative
cuánto: quante; quanto
cuántos: quante
cuaquerismo: quakerismo
cuáquero: quaker
cuarenta: quaranta
cuarentena: quarantena; quarantenar
Cuaresma: quaresima
cuartel general: centro; (mil.) quartiero general
cuartel: caserna
cuarterón: quarteron
cuarteto: quartetto
cuartila: quartile
cuarto (de carne): pecia de carne;
cuarto de baño: camera de banio
cuarto de enfermo: camera de infirmeria
cuarto de galón: quarto de un gallon
cuarto oscuro: camera obscur
cuarto: quarte; le quarte parte; quarto; trimestre; (area) quartiero;
cuarzo: quarz
cuaternario: quaternari
cuatrillizo: quadrigemino
cuatro: quatro
Cuba: Cuba
cubano: cubano
cúbico: cubic
cubículo: cubiculo
cubierta de barco: deck; ponte
cubierta de popa: coperta de poppa
cubierta lateral: copertura lateral
cubierta: copertura de papiro; camisa
cubierta; capota: copertura del motor
cubierto de nieve: coperite de nive; nivate
cubierto de pelusa: lanuginose
cubiertos: servicio de tabula
cubil: *antro; cava
cubilete: bicario
cubismo: cubismo
cubista: cubista
cubito de hielo: cubetto de glacie
cúbito: cubito
cubo (de una rueda): modiolo; (fig.) centro
cubo de la basura: receptaculo de immunditias
cubo: cubo
cuboide: cuboide
cubrecama, colcha: coperilecto, cobertura de lecto
cubretetera: *coperitheiera
cubrir: coperir [coper-/copert-]
cucaracha: blatta
cuco: cucu
cuchara: coclear; prender con un coclear
cucharada: coclearata
cucharadita: coclear de the
cucharilla de café: coclear de caffe
cucharilla de té: coclear de the
cucharón: coclear (grande); servir con coclear
cuchicheo: susurro; susurrar; sufflar
cuchilla de afeitar: rasorio
cuchilla de arado: cultro
cuchillada: grande incision; facer un grande incision in
cuchillería: cultelleria
cuchillero: cultellero
cuchillo para cortar el pan: cultello de pan
cuchillo de carnicería, cuchillo de caza: cultro
cuchillo: cultello; pugnalar
cuello alto: collo alte
cuello de botella: collo de bottilia puncto de strangulation
cuello: (anat.) collo; (de violin) manico
cuenca (de un rio): bassino
cuenca del ojo: orbita
cuenco: bassino; bassinetto
cuenta (perla): perla -de vitro; etc.-
cuenta atrás: computo a retro
cuenta corriente: conto currente
cuenta de banco: conto bancar
cuenta: calculo; conto
cuentagotas: *contaguttas
cuento de hadas: conto de fees
cuento popular: legenda traditional
cuento: historia; conto; fabula; novella
cuerda (geom.): chorda
cuerda de arco: corda de arco
cuerda de equilibrista: corda tense
cuerda de remolque: corda de remolco
cuerda de salvamento: cablo de salvamento
cuerda doble (en escalada): corda duple
cuerda para tender ropa: corda pro extender le pannos lavate
cuerda: corda; fun; ligar con cordas
cuerno: corno
cuerno de Ammón: corno de Ammon
cuero cabelludo: corio capillute; scalp; scalpar
cuero: de corio; corio
cuerpo a cuerpo (lucha -; en el boxeo): corpore a corpore
cuerpo extraño: corpore estranie
cuerpo vertebral: corpore vertebral
cuerpo: (anat.) corpore; cadavere; gruppo
cuerpo, estructura: {n} membratura
cuervo: corvo
cuesta abajo: a basso
cuesta; escarpa: costa; scarpa, inclination
cuesta, pendiente, ladera, vertiente, declive: costa; scarpa
cuestión: question; problema
cuestionable: equivoc; questionabile
cuestionario: questionario
cuestiones: questiones
cueva: caverna; cava
cuidado: attention
cuidador: guardator
cuidadosamente: cautemente
cuidadoso: attente; attentive
cuidar a; cultivar: coler [col-/cult-]
cuidar al niño: guardar le infante
cuidar de: curar
cuidar: curar; propender [-pend-/-pens-]; tender [tend-/tent-/tens-]
culinario: culinari
culminación: culmination
culminar: culminar
culo, nalgas, trasero: culo
culpa: culpa, blame
culpabilidad: culpabilitate
culpabilizar, culpar: culpar, blamar
culpable: culpabile, blasmabile
cultivable: arabile
cultivado: cultivate
cultivador: cultivator
cultivador de frutos: pomicultor
cultivar: coler; cultivar
cultivar; labrar: cultivar; laborar
cultivo: cultivation
cultivo (bacteriano): [Bacteriol.] cultura
cultivo de frutos: pomicultura
culto de fe: adoration; culto
culto divino: servicio divin
culto: culte (adj.); culto (sust.)
cultura (civilización, arte): cultura
cultura (Agr. cultivo, cría): cultura
cultural: cultural
cum grano salis, tomar algo con sentido común, con discernimiento, con cierta reserva o reticencia: [L] cum grano salis
cumbre: culmine, summitate
cumbre: conferentia
cumpleaños: anniversario
cumplido: experte
cumplimiento: complimento, attingimento
cumplir con: observar
cumplir: satisfacer; completar; realisar
cumulativo: cumulative
cúmulo: cumulo; cumular; - up accumular
cuna portátil: cuna portabile
cuna: cuna; (acunar) cunar; (poner en la cuna) incunar; lecto de infante
cuneiforme: cuneiforme
cuneta: canaletto
cunnilingus: *cunnilingus
cuña: cuneo; calceolo; cunear
cuñada, hermana política: soror affin
cuñado, hermano político: fratre affin
cuota: quota
cupo: quota
cupón: coupon
cuprico: cupric
cuprifero: cuprifere
cúpula: cupola
cura,sacerdote, párroco: prestre; sacerdote; parocho, vicario parochial; curato
cura; curar(se): cuar, remedio; (heal) curar; sanar; (with smoke) fumar
curable: curabile; sanabile
curación: curation
curaduría, tutela, guarda / fideicomiso, administración : [Lege] curatela
curandero: curation per fide
curar: curar
curativo, sanador, sanative: {adj} curative, sanative
curdo: curdo
cureta: {n} [Surg.] curetta
cureta para biopsia: curetta pro biopsia
curetear: {v} [Surg.] curettar
curiosidad: curiositate
curioso: curiose
curopo de bomberos: corpore de pumperos
currículo: curriculo
currículum vítae, carrera de la vida, hoja de vida, historia profesional: [L] curriculo vitae
curruca mirlona: {n} [Ornith.] beccafico
curry; curri, cari: curry; preparar al curry;
cursiva: cursiva; italico
curso: curso; via
curtir: tannar
curva: curva; curvar (se)
curvado; flexionado; plegado: curvate; flectite; plicate
curvar: curvar
curvatura: curvatura; curvar (se); inclinar (se); plicar (se)
curvo: torte; (pérfido) prave
custodia: custodia; bon guarda; custodiar
custodio: custode
custodio, tutor, fideicomisario, guardián: curator
cutáneo: cutanee
cúter (embarcación de vela): [A] {n} cutter
cutícula: cuticula
cutis: carnation
cuyo: cuje (relative); de qui (pron. interrogativo); de qui; del qual(es)
chacal: chacal
chacharear, parlotear, farfullar, cotorrear, barbotar, barbullar, balbucear: garrular, balbutiar
Chad: *Tshad, *Tchad
chagrin; mortificación; humiliación: chagrin; mortification;
chal, pañoleta, echarpe: chal, [F] fichu
chalet, chalé: [F] chalet
chaleco: gilet
chambelán: camerero
champan: champagne
Champignon (hongo): champignon
champú: shampoo; shampooing
chamuscado; quemado: aduste
chamuscar; socarrar: desiccar; marcer
chandal; sudadera: sweatshirt
chantaje: extorsion; chantage
chantajear: extorquer [-torqu-/-tort-; -tors-] per chantage
chantajista: *chantagista
chantre: cantor
chapa de madera decorativa: folio de ligno ornamental
chapa de madera: pannello de fibra de ligno
chapado: placate
chapado / enchapado en acero: acierage
chaparro: basse, curte
chaparrón: pluvia forte, pluvia torrential subite
chaparrón: crescita; torrente
chaperon: chaperon
chapucear: facer inhabilmente
chapucero: dilettantesc
chapurreo: pronunciar indistincte e rapidemente
chapuza: facer inhabilmente
chaqueta (deportiva): *blazer
chaqueta de punto: tricot
chaqueta sport: jachetto sport
chaqueta: jachetta; jaco
charada: charade
charco: cavo de aqua
charcuteria: porcheria
charla en tiempo real: conversation in tempore real
charla insustancial: conversation trivial; conversation de societate
charla: conversation
charlar; parlotear: balbutiar
charlatán: charlatan
charlataneria: nonsenso
charlatanismo: charlatanismo
charlotear; parlotear; cotorrear: parlar in modo inintelligibile
chasis: chassis
chauvinista (adj.): chauvinistic
checo: chec; checo
Checoslovaquia: Checoslovachia
Chechenia: Chechenia
checheno: checheno
cheque de viajero: cheque de viagiator
cheque en blanco: cheque in blanco
cheque: cheque
chequera; talonario: libro de cheques
chic; elegancia: chic; elegantia
chica: puera; pupa
Chicago: Chicago
chicano: chicano
chichón, hinchazón, bulto: tubere, protuberantia
chico: puero; garson
Chile: Chile
chileno: chilen; chileno
chillar; gritar: strider; critar
chillar; vociferar: critar; vociferar
chillido: stridor; (mech.) strider
chillón: acute; argute
chillonamente: acutemente
chimenea: camino
chimpancé: chimpanze
China: China
chinche (insecto): cimice
chincheta, chinche: cimice
chino: chinese (adj/sust)
chip (de computador; ordenador): chip
Chipre: cypro
chipriota: cypriota, cyprie
chirivía: *pastinaca
chiromántico: chiromante
chiroptera (orden de mamíferos voladores que comprende los murciélagos): [Zool.] {npl} chiropteros
chiróptero: {adj} chiroptere
chirriar, rozar: raspar
chismear, chismar, chismosear, cotillear: commatrar, murmurar, intrigar
chisme, cotilleo, chismes: commatrage, murmure, murmuration
chismorreo, cotilleo: commatrage
chismoso: commatre, murmurator, murmurose, curiose, impertinete, intrigante, scandalose
chispa: scintilla
chispeante: scintillante
chispear: scintillar; emitter scintillas
chisporroteo: scintillation
chiste: argutia
chistoso: humorose
chivato: persona vil o furtive
chivo expiatorio: capro expiatori
chocante: choccante; shocking
chocar,impactar: choccar
chocar contra: choccar contra
chocar: collider; impinger [-ping-/-pact-]
chocolate: chocolate
chocolatera: chocolatiera
chochez: secunde infantia; senilitate
chocho; temblón: decrepite
chofer: chauffeur
choque,colisión,impacto: choc, colpo
chorro de arena: nettar con jecto de arena
chorro: jecto -de liquido-
chovinismo: chauvinismo
chovinista: chauvinista
choza: cabana
chucrut: sauerkraut
chuleta; coteleta: cotelette
chupar, aspirar, succionar, sorber: suger
da capo: [I] {n} [Mus.] da capo
dáctilo: {n} dactylo
dactilograma: dactylogramma
dactilología: mimica
dactiloscopia: dactyloscopia
dado: datos; (cul.) trenchar in cubos; (jugar a los dados) jocar al datos
dador: dator
daga: daga; pugnal
dalia: dahlia
daltoniano: daltonian
dama de honor: *damisella de honor
dama: dama; seniora
damas (juego): joco de damas
damascena (ciruela): damasceno
damisela: damisella
danés: (adj/sust) danese
Danubio: Danubio
danza: dansa
dañar: damno; mal; torto; facer mal a; nocer a; deteriorar; debilitar
daño: damno; injuria; damnificar; guastar; -s indemnitate
dañoso: malefic; nocive
dar a luz; parir: parturir
dar a: reguadar super
dar a; mirar a; punto de observación elevado: reguardar; mirar del alte; puncto de observation elevate
dar alcance: surprender [prend-/-pris-]; (vehiculo) passar
dar algo por supuesto: presupponer
dar calabazas: abandonar
dar carácter aleatorio: dar character aleatori a
dar con la punta: dar con le puncta
dar cuerda a: remontar
dar culto: adorar; coler [col-/cult-]
dar de comer con cuchara: nutrir con un coclear
dar energía: infunder [-fund-/-fus-] energia a; stimular
dar énfasis: accentuar
dar fuerza: applicar; exiger per fortia
dar gracias a: render gratias a
dar inflexión a: inflecter [-flect-/-flex-]
dar la bienvenida: benvenite; benvenita; dar le benvenita a
dar la vuelta: tornar a posterior
dar mate: matar
dar muerte a: poner [pon-/posit-/post-] a morte
dar origen a: dar loco a
dar razón de: dar conto de
dar satisfacción por algo: reparar
dar un codazo: dar un colpo legier de cubito
dar un ejemplo: dar un exemplo
dar un golpe ligero: dar un colpetto
dar una alocución: alloquer [-loqu-/-locut-]
dar una audición: dar audition a
dar una conferencia: conferentiar
dar una lección: sermonisar
dar una mano a: applicar pinctura a
dar una propina: gratificar
dar una respuesta ambigua: equivocar
dar vuelta hacia: diriger se verso
dar: vt dar; donar; conferer
Dardanelos (los -): le Dardanellos
dardo: dardo; (de juego) flechetta
darse a: dar se a
darse cuenta: considerar; estimar; pensar
darse un baño; bañarse: baniar se;
darse un susto: haber pavor
darse una zambullida: immerger (se); merger (se)
dársena; muelle: (naut.) bassino; dock
datar de: datar de
datar vi: datar de vi
dátil: (fruta) dactylo, dattilo
datos en bruto: datos crude
datos filtrados: datos filtrate
datos: datos
de abajo: a basso
de acuerdo con: in consequentia
de acuerdo: de accordo
de agua dulce: de aqua dulce
de ahora en adelante: in futuro
de algún modo: de un modo o un altere
de alta mar: de alte mar
de aluvión: alluvial
de antemano: previemente; anticipatementede aquí en adelante: de ci/hic in avante
de aquí en más: de ora plus
de arriba abajo: de alto a basso
de arriba: in supra
de aspecto extranjero: bizarre
de baja calidad: de qualitate inferior
de baja categoría: inferior; mediocre
de balde; gratuitamente: gratis
de barrio: vico secundari
de buen corazón: benevole; de bon corde
de buen gusto: de bon gusto; elegante
de buen humor: de bon humor
de buena gana: de bon grado; facilemente
de buenos modales; cortés: manierose
de cada día: cata die
de calidad superior: de qualitate superior
de cara a: facie a facie
de castigo: punitive
de cemento: betonar
de clase baja: de classe basse
de combate; el luchar; combate; batalla: combattente; combattimento; combatto
de compatibilidad ascendente: de compatibilitate ascendente
de compromiso: complimentari;
de común acuerdo: de commun accordo
de conjunto; global; en su totalidad: general; global; generalmente;
de cualquier forma; no importa como: per un maniera o un altere; a tote costo
de cualquier forma; como sea, sin embargo: comocunque
de cualquier modo: comocunque
de desecho: materias discargate; abandonate
de día: de die
de doble filo: a duple talia
de dónde: de ubi; unde
de dónde, de donde, a dónde, a donde: {adv} unde
de edad madura.: de etate mature
de espíritu independiente: resolute
de estado; estado: de stato; statal
de extensión: extramural
de fácil manejo: facile de uso
de facto, de hecho: [L] de facto
de fama mundial: de fama mundial
de fantasía: de phantasia; decorate; ornate; phantasia
de feudo franco: proprietate absolute
de frente: de fronte; frontal
de genio vivo: irritabile; brusc
de gran colorido; pintoresco: pictoresc
de hace tiempo; de tiempo atrás: ancian
de hecho: de facto
de hoja caduca: *caduc
de hoja perenne: (adj/sust) semperverde
de hormigón: de beton
de improviso: brusc; improvisate
de interés actual: topic
de izquierda a derecha: de sinistra verso dextra
de jure, de derecho: [L] de derecho
de la casa: ex le casa
de la marea: de marea
de la noche a la mañana: durante le nocte; pro un nocte
de la sección: sectional
de la tarde: post meredie
de la tierra: del terra;
de lado: del latere
de lana: de lana
de larga duración: a longe duration
de largo alcance: a longe termino
de latón: de laton;
de lejos; desde lejos: de longe
de ligadura: obligatori; ligatura
de lo contrario: alias; alteremente
de madera: de ligno
de mal en peor: de mal in pejo
de mal genio o carácter: irascibile
de mal gusto: repugnante
de mal humor: de mal humor
de mal in peor: de mal in pejo
de mala calidad: sin valor
de mala gana: de mal voluntate; de mal grado
de mala manera: disagradabilemente
de manera improvisada; improvisar: ad lib; improvisar
de manera que; de modo que: de sorta que
de mano a mano: de mano a mano
de más; además de esto; más alla de esto: de plus; extra isto; ultra isto
de mediana edad: de etat median
de memoria: de memoria
de miras estrechas; intolerante: illiberal; intolerante
de moda: al moda; fashionable
de momento; actualmente: in iste momento
de mucha labia: volubile
de nada: es nihil!; nulle causa!, pro nihil
de nieve fangosa: semifundite
de ningún modo: nullemente
de ninguna manera: de nulle; necun maniera
de noche: de nocte
de nuevo: de nove; de novo
de ópera: de opera
de paja: de palea; impaleate
de parte de; en nombre de: in favor de; in nomine de
de paso; a propósito: plus tarde
de pie firme: de pede firme
de piedra: de petra
de pies planos: con pedes platte
de plomo: plumbee; de plumbo
de primera categoria: optime
de primera mano: de prime mano
de profundis, de lo profundo: [L] de profundis
de propria voluntad: spontaneemente; accordar (se)
de puntillas: de puncta del pedes
de pura sangre: de racia; de pur sanguine
de qualquier modo: de qualcunque maniera
de raza: de recia
de regimiento: regimental
de reina: de regina; como regina
de repente: subito
de sastrería: sartorial
de secretaria: de secretario; de secretaria
de seda: de seta
de segunda clase: de secunde classe
de segunda mano: de secunde mano
de seguro: sin falta
de soltera ...: nascite
de supervisión: de supervision
de tecnología avanzada: stato de technologia avantiate
de tensión: de tension
de tercer clase: de tertie classe
de todo corazón: de tote le corde
de todos formas; maneras: con tote isto
de todos modos: in tote caso; in omne caso
de transición: de transition
de través: de traverso
de un golpe: de un colpo
de una vez por todas: un vice pro sempre
de uso corriente: haber curso
de vez en cuando: de tempore in tempore
de viaje: de viage
de: de, {prep} ex
de, desde: {prep} ab
deán: decano
debajo: infra (adv ); sub (prep)
debate: debatto; discussion
debatir; discutir: debatter; discuter
deber: deber (v.); (obligación) deber; (tasa) derecto; imposto;
deberes (escolares): deberes
debidamente: debitemente
debido a: a causa de; debite a
débil: debile; legier; pauco solide
débil, delicado, frágil / endeble, enfermizo, enfermo: {adj} infirme
debilidad: debilitate
debilitación; decadencia; diminuición: debilitation; decadentia;
debilitado: debilitate
debilitamiento; decaer: decomposition; decadentia; (de diente) carie;
debilitamiento / invalidación: infirmation
debilitar: debilitar; extenuar; infirmar; debilitar se; devenir minus forte
debilitar, flaquear, quitar la fuerza, enfermar / invalidar: infirmar
débilmente: debilemente
débito: debito; debitar
debut, estreno, presentación: [Fr] debut
debut; estreno: {n} [Fr] première (Theat., Mus.)
debutar: debutar
debutante: [Fr] débutante
década: decennio
decadencia: decadentia
decadente: decadente; declinante
decaer: decader
decaído: decadite; decrepite
decantar: transvasar
decapitación: decapitation
decapitar, descabezar: decapitar
decápodo: [Zool.] decapodo
decarburar: discarburar
decatlón: *decathlon
decencia: decentia; honestate
decente: convenibile; decente; decorose; honeste
decepción (& engaño): deception; mystification
decepción: deception; disappunctamento
decepcionado: disappunctate
decepcionante: disappunctante
decepcionar: disappunctar
decibelio: decibel
decidido: decise; incontestabile
decidir por: optar pro
decidir; acordar: decider [-cid-/-cis-]; accordar
decimal: decimal; fraction decimal
décimo: decime; decimo
decimoctavo: deci-octave
decimocuarto: dece-quarte
decimonono: dece-none; dece-none parte
decimoquinto: dece-quinte; dece-quinto
decimoséptimo: dece-septime
decimosexto: dece-sexte; dece-sexto
decimotercer: dece-tertie; dece-tertio
decir con brusquedad: dicer bruscamente
decir con voz cavernosa: facer ruito surde; streper
decir: derecto de parlar; dicer
decisión precipitado: decision precipitate; instantanee
decisión: decision; resolution;
declamación: declamation
declaración: declaration
declarar judicialmente: adjudicar
declarar la huelga: exoperar
declarar: declarar
declarar, afirmar, aseverar: asserer
declararse o confesarse culpable o inocente: declarar se culpabile o innocente
declinación: declination
declinar: clinar; declinar
declive: declino
decoración: decoration; guarnimento
decorado de escaparates: decoration de vitrinas
decorador: decorator
decorar: decorar; guarnir
decorativo: decorative
decoro: decoro
decoroso: decorose
decreciente: decrescente
decrépito: decrepite
decrescendo: [I] {n} [Mus.] decrescendo
decretar: decerner [-cern-/-cret-]; decretar
decreto; decretar: decreto; decretar
decúbito: decubito
dedal: digital
dedalera: digital
dedicación: dedication
dedicar: consacrar; dedicar
dedo anular o médico: digito anular
dedo del pie: digito de pede
dedo gordo del pie: digito grande del pede o pollice del pede
dedo índice, mostrador, saludador: digito indice
dedo medio, corazón o cordial: digito medie
dedo meñique o auricular: digito auricular, digito minuscule
dedo pequeño del pie: digito parve o minuscule del pede
dedo pulgar: pollice
dedo: digito de mano
deducción: deduction
deducible: deducibile
deducir: deducer; discontar
deductivo: deductive
defamatorio: choccante; grossier; vil
defecación: defecation
defecar: defecar
defección: defection
defecto: defecto; desertar; facer defection
defectuoso: defective; defectuose; imperfecte
defender a uno: prender [prend-/prens-/pris-] le defensa de
defender: defender
defenderse solo: volar per su proprie alas
defendible: defensibile
defensa propia: autodefensa; defensa legitime
defensa: defensa
defensivo: defensive; n defensiva
defensor: defensor
deferencia: deferentia
deferente: deferente
deferente: {adj} [Physiol.] deferente
deficiencia: deficientia
deficiente: deficiente
déficit: deficit
definición: definition
definido: decise; definite
definir: definir
definitivamente: categoricamente;decisemente
definitivo: definitive
deflacción: deflation
deforestación: deforestation
deforestar: deforestar
deformado: contrafacte; deforme
deformar: deformar
deformidad: deformitate
defraudar: defraudar
defunción: decesso
degeneración: degeneration
degenerar: degenerate; v degenerar
degenerativo: degeneratived
deglución: *deglutition
deglutir: deglutir; glutir; inglutir; ingurgitar
degradación: degradation
degradación; sombreado: degradation; transformation gradual
degradante: degradante
degradar: degradar
deidad: deitate
deificar: deficar
deísmo: deismo
déjà-vu (fenómeno psicológico): {n} [Physch.] * déjà-vu
dejar atónito, dejar estupefacto, aturdir, atontar: imbrutir
dejar (a uno) plantado; dejar en las astas del toro: lassar in difficultate; in embarasso
dejar a un lado: poner a un latere
dejar caer: lassar cader
dejar de; dejarse de: desin- [desin-/desit-] (en palabras derivadas)
dejar en paz; dejar tranquilo: lassar in pace
dejar encerrado: includer sub clave
dejar perplejo: disconcertar
dejar vacante: disoccupar
dejar: permission; quitar; partir
dejarlo en la mitad: repartir le differentia
dejarse caer: cader pesantemente
del norte: del nord; al nord
del oeste: del west
del sudeste; sudeste: del sud-est; sud-est
del sudoeste: del sud-west
del sur: del sud; al sud
del suroeste; suroeste: del sud-west; sud-west
del todo: del toto
del; de la: del
delantal: avantal
delante de; enfrente de: ante; avante; in fronte de
delantero: prime; principal
delatar, denunciar: *delatar
delatador, delator, denunciador, soplón: *delator, revelator
Delaware: Delaware
delectable: delectibile
delegación: delegation
delegado: delegato; delegar (v.)
delegar: delegar
deleitable: delectabile
deleitar: delecto; delectar (se)
deleite: verve
deletéreo: deleteri
deletrear: orthographiar
deleznable: *friabile, fragile, de pauc resistentia
delfín: delphino
delgado: gracile; svelte
deliberación: deliberation
deliberaciones: deliberationes
deliberadamente: deliberatemente
deliberado: deliberate; deliberar
deliberar; consultar: consultar [-sul-/-sult-]
deliberativo: deliberative
delicadamente: delicatemente
delicadamente; refinadamente: delicatemente
delicadeza: delicatessa
delicado: delicate; delicatessa
delicado; difícil: delicate; difficile
delicioso: deliciose
delictivo: (adj/sust) criminal
delimitar: delimitar
delincuencia juvenil: delinquentia de minores
delincuencia: delinquentia
delincuente: delinquente (adj/sust)
delineación, delineamiento, trazado, descripción: {n} delineamento, delineation
delineación: delineation, designo
delineador, diseñador: delineator
delineador: nave de linea
delinear: delinear
delinquir: delinquer [-linqu-/-lict-]
delirante: delirante
delirar: delirar
delirio: delirio
delito menor: delicto de minor grado
delito: delicto; crimine
delta: delta
deludir: deluder [-lud-/-lus-]
demagogo: demagogo
demanda: demanda; requesta; demandar; peter; requestar
demandante: demandator
demandar: intentar un processo contra; actionar legalmente; demandar
demarcación: demarcation
demarcar: demarcar
demasiado confiado: troppo confidente; presumptuose
demasiado familiarizado: troppo intime
demasiado grande: excessivemente grande
demasiado maduro: troppo matur
demasiado pesado en la parte superior: troppo de peso in le parte superior
demasiado: troppo de ; troppo, (adj) nimie, (adv) nimis
demasiado: {adv} [I] [troppo], [tro]
demasiados: troppo de
demencia arteriosclerótica: dementia arteriosclerotic
demencia senil: dementia senil
demencia: dementia
demente: demente; folle; insensate
demérito: demerito
democracia: democratia
demócrata: democrate
democráticamente: democraticamente
democrático: democratic
demográfico: demographic
demoledor de casas: demolitor de casas
demoler: demolir
demolición: demolition
demoníaco / demoniaco, endemoniado: demoniac
demonio: demonio; demone
demorarse: morar; tardar
demostrable: demonstrabile
demostración: demonstration; (pol.) manifestation
demostrador: demonstrator; (pol.) manifestator
demostrar: demonstrar; (pol.) manifestar; provar; probar
demostrativo: demonstrative
denigrar: denigrar
denim: de jeans; tela de jeans
denominación: denomination
denominador: denominator
denominar: denominar
denotar: denotar
densidad: densitate; spissor
denso; espeso: dense; spisse
dentado: dentate; serrate
dentadura postiza: dentes posticie
dental, dentario: {adj} dental, dentari
dentar: dentation;
dentición: dentition
dentífrico, pasta de dientes, crema dental: dentifricio
dentina: dentina
dentista: dentista
dentro de una hora; en una hora: de ci/hic a un hora
dentro: interior; interne; interiormente; internemente; intra; interior;
dentro, dentro de: {adv/prep} intra
dentudo: dentate
denuncia: denunciation
denunciante: *delator
denunciar: denunciar
deontología: *deontologia
departamental: departmental
departamento: departimento; ministerio
dependencia: dependentia
depender de: depender de
depender de; contar con: fider se a; contar super
depender: depender
dependienta: venditora
dependiente: dependente
deplación: depletion
deplorable: deplorabile
deplorar: deplorar
deponer: deponer
deportación: deportation
deportar: deportar
deporte: sport
deportista: sportsman; sportista
deportivo: sportive
deposición: deposition
depositado: deposito
depositante: depositante
depositar o guardar en un banco: bancar; incassar
depositar: depositar
depositario: depositario
depósito de locomotoras: deposito de locomotivas
depósito: deposito
depravación: depravation
depravado -da: depravate
depravar: depravar
depredación: depredation
depredador: predator
depresión endógena: depression endogenee
depresión: depression; collapso de precios
depresor: depressor
deprimado: depresse
deprimir: deprimer [-prim-/-press]
deprisa: celere, rapidemente, {adv} presto
deprivación: deprivation
depuración: purga; purgar; purificar
depurar: depurar
derecha: dextra
derechista; de derechas: del dextra
derecho: {adj} derecte, {n} derecto, jure
derecho de paso: derecto de passage
derecho de retención: derecto de retention
derecho de vista: derecto de visita
derechos de autor: derectos de autor
derechos de herencia: derectos de succession
derechos de nacimiento: derectos de nascimento
derechos de propiedad literaria: copyright
derechos registrados: derectos proprietari
dereglamentación: disregulation
deriva: deriva
derivación: derivation
derivada: derivate
derivado: derivate, obtenite
derivar: derivar
derivativo: derivative; (med.) derivativo; (gram.) derivato
dermatología: dermatologia
dermatológico: dermatologic
dermatólogo: dermatologo
dermis: deermis
derogatorio: derogatori
derramar; verter: effunder (se); versar (se), defluer
derrelicción, abandono: dereliction, abandono
derrelicto: derelicte
derretir: funder
derribar: abatter
derribar; degradar: dismontar
derribar; echar por tierra: jectar in basso; jectar a terra
derrocar: (destronar) disthronar
derrochador: prodigo; dispenditor
derroche: perdita
derrota: deroute; deroutar
derrotar: defaite; vincimento
derrotismo: defaitismo
derrotista: (adj/sust) defaitista
derrumbarse: collaber [-lab-/-laps-]
desabotonar: disbuttonar
desabrochar: disfacer
desacertado: infelicitose
desaconsejado: disconsiliate, imprudente
desaconsejar: disconciliar
desacoplar: disaccopular
desacreditado: de mal fama; vergoniose
desacreditar; despreciar; menospreciar: denigrar; dispreciar
desactivar: deactivar
desacuerdo, discordia: disaccordo, discordo
desadaptación horaria (después de un viaje largo en avión): jetlag
desadaptado: disadaptate
desafiante: defiante
desafiar, retar: defiar, affrontar
desafinado: (mus.) false
desafío: defia; defiantia
desaforar: (parl.) privar a un deputato de su sede
desafortunado: infortunate
desagradable; nada apetitoso: pauco attractive; inappetibile
desagradable: disagradabile
desagradable, desdeñoso, descortés, sin gracia: disgratiose
desagradar: displacer
desagrado; disgusto; desazón: character disagradabile
desagraviar: facer excusas, excusar se, emendar, reparar, indemnisar
desagravio: excusa, reparation, indemnisation
desagravio: rubor
desagregación: disaggregation
desagregar: disaggregar
desagrupar: disgruppar
desaguar, drenar: disaquar,escolar
desagüe de aguas fecales: dreno de aquas cloacal
desagüe, desaguadero: aquiero; dreno, escolamento
desahuciar: evincer [-vinc-/-vict-]
desahucio: eviction
desaire: repulsa; repeller; repulsar
desalentado: inelegante
desalentador: discoragiante
desaliento: discoragiamento
desaliñado; sucio: disordinate e immunde
desalmado: sin anima
desalojar: dislocar; (expeler) expeller
desamparado: abandonate
desamparar: abandonar; renunciar
desamparo: dereliction
desandar: retraciar
desanimado: discoragiate
desanimar, desalentar, descorazonar: discoragiar
desanudar: disnodar
desaparecer: disparer; eclipsar se; evanescer
desaparecer; apagarse: disparer
desaparecer; pasar: facer disparer; disparer
desaparición: disparition
desapasionado: impartial; sin passion
desapercibido: inobservate
desaprobación: disapprobation
desaprobar: disapprobrar; deprecar
desarmado: sin armas
desarmar: disarmar
desarme: disarmamento
desarreglado: immunde; disordinate
desarreglar, desorganizar, desordenar: disrangiar, disordenar
desarrollador de programas: disveloppator de software; programmas
desarrollador: disveloppator
desarrollar: disveloppar
desarrollo: disveloppamento
desarticulado: dislocate; (discurso) incoherente
desasimilación: {n} [Physiol.] disassimilation
desasimilar: {v} [Physiol.] disassimilar
desastre: disastro; sinistro
desastroso: disastrose; sinistrose
desatar: disligar
desatar; soltar: disligar
desatarse: disfacer se
desatendido: neglecte; a que on non presta attention
desatracarse: pulsar un barca in le aqua
desayuno: jentaculo; jentar
desbandada: disordine
desbordamiento: disbordamento; (v.) disbordar; inundar
desbridar: {v} [Surg.] disbridar
descafeinado: decaffeinate
descalabrar: facer saltar le cerebro
descalzar: discalcear
descalzarse: discalcear se
descalzo: discalceate
descansar: reposo; reposar; (en descanso) - in reposo
descanso para el té: pausa pro le the
descanso: intervallo; pausa
descarado: impertinente; impudente
descarga: discarga; (una cuenta) pagar; discargar; discargatura
descarga: discarga, discargamento, cargamento sur un disco, telecargamento
descargable: discargabile
descargar: discargar; (de culpas) absolver [-solve-/-solut-]; disculpar
descargar: discargar, cargar sur un disco, telecargar
descargo: (gen.) liberation; (de prisión) disincarceration; (gen.)
descarnado: discarnate
descarriado: confuse; perplexe
descarrilamiento: derailamento
descarrilar: facer derailar; derailar
descartar; desechar: jectar via; rejectar
descascarar, descascarillar, pelar, desvainar, quitar la concha, desconchar: scaliar
descendencia, descendiente: descendentia, prole, progenie, genitura
descendente, descendiente: descendente
descender, bajar: descender
descendiente: descendente
descenso súbito: attacco; descender rapidemente; piccar super un inimico
descenso: descension, descendita
descensor (en escalada): descensor
descentralizar: discentralisar
descifrar: decifrar
descodificación: discodification
descolocar: dislocar
descoloramiento: discoloration
descolorar: discolorar
descolorido: incolor
descolorido; marchitado: discolorate; marcide
descomponer: decomponer (se)
descomposición: decomposition
descompresión: decompression
descomunal, enorme, colosal: enorme, colossal, gigantesc, immense
desconcertado: confuse; disconcertate
desconcertante: disconcertante
desconcertar; confundir; desorientar: disconcertar; confunder [-fund-/-fus-]; disorientar
desconcierto: confusion; perplexitate
desconchado; escamoso: floccose
desconectado: disconnecte
desconectar: disaccopular
desconexo: sin connexion; disjuncte
desconfiado, receloso: diffidente; suspiciose
desconfianza: diffidentia; diffider de
desconfiar, recelar: diffider
desconfiar de una persona: diffider de un persona
descongelador: disgelator
descongelar(se): disgelar
descongelar: disgelar
descongestivo: decongestante
desconsiderado: inconsiderate; imprudente; sin consideration pro le alteres
desconsolado: disconsolate
descontaminar: decontaminar
descontento: discontento (sust.); discontente (adj.); malcontente
desconocer: *discognocer, ignorar alique
desconocido: estraniero, incognite
desconocimiento: *discognoscentia, ignorantia
descorazonar: discoragiar
descorchar: discorcar
descortés: discortese
descortés; descortésmente: discortese; descortesemente
descortesía: discortesia
descrédito: discredito; discreditar
describir: describer
descripción: description
descriptivo: descriptive
descubierto: discoperite; sin copertura
descubridor: discoperitor
descubridor, travador: trovator
descubrimiento: discoperta
descubrir: discoperir [-coper-/-copert-]; revelar
descuento: disconto; discontar
descuidadamente: incautemente
descuidado: incaute; inattente; negligente
descuidar: negliger
descuido: inattention; negligentia
desde abajo hacia arriba: desde a basso usque in alto
desde ahora: ab ora; de ora in avante, de ora in futuro
desde ahora en adelante: in le futuro
desde allí, de allí (¹) / desde entonces, de allí en adelante, a partir de entonces (²) / por lo tanto, por consiguiente, luego (³): {adv} [inde]
desde: desde; de; ab
desdén: disdigno; minusprecio, indifferentia
desdeñable: contemptibile
desdeñar, menospreciar, despreciar: disdignar; repulsar, minuspreciar, dispreciar
desdeñosa: contemptuose
desdeñosamente: disdignosemente, contemptuosemente
desdeñoso: disdignose
desdecirse, retractarse: disdicer se, recantar se
desdibujar: disparer progressivemente
deseable: desirabile
desear: desirar; desiro (sust.); voler
desecarse; agotarse; secarse: desiccar (se)
desecho de hierro, chatarra, pedazo, trozos o restos de hierro: ferralia
desecho: immunditias
desegregación: desegregation
desellar: dissigillar
desembalar: disimballar; dispacchettar
desembarazar: disembarassar
desembarcar: disimbarcar; disbarcar
desembarco: disbarcamento
desembarque: disimbarcamento
desembarco, desembarque / embarque, embarco: abbordo
desembolso: dispensa
desembragar: disaccopular; disingranar
desembrollar, desenredar, desenmarañar: *disimbroliar
desempleado: disoccupate; disempleate; sin empleo
desempleo: disoccupation
desencaminado: foras del strata
desencaminar: inducer in error
desencantado: disincantate
desencantar: disencantar
desenchufar: disinserer
desenfrenado: non controlate; non frenate; libere;
desenfrenar: {v} disbridar
desenganchar; desacoplar: disconnectar; disattachar le croc; discopular
desengranar: disingranar
desenlazar: *dislaciar; disfacer -le cordones/*lacios-
desenmascarar, descubrir: dismascar
desenredar: *disintricar
desenrollar, desenredar: disinrolar (se)
desenterrar: exhumar
desentrañar: discoperir per recercas minutiose
desenvoltura, espontaneidad: disinvoltura
desenvolver: disinveloppar; dispacchettar; disinrolar se
desenvolver, esclarecer (un asunto), desenredar, desenmarañar: disinvolver
desenvolverse; desarrollar: evolver [-volv-/-volut-]
desenvuelto, espontáneo: {adj} disinvolte
deseo: desiro
deseoso: desirose
desequilibrado: disequilibrate; instabile
desequilibrio: *disequilibrio
deserción: desertion
desertar; abandonar: deserer [deser-/desert-]; desertar
desértico: {adj} desertic
desertificación: *desetification
desertificar: *desertificar
desertor: desertor
desesperación: desperation
desesperadamente: desperatemente
desesperado: sin sperantia; desperate; (med.) incurabile; (situación)
desesperanza: desesperantia
desesperar: desperar
desespero: despero; desperar
desestimar: subestimar -le importantia de-
desfalcar: pecular
desfallecer: perder conscientia, esser debile
desfallecimiento: debilitate
desfavorable: disfavorabile
desfiguración: disfiguration
desfigurar: disfigurar
desfiladero: passo stricte; polluer;(mil.) defilar
desfile: parada; paradar
desgarbado: disgratiose
desgarre: laceration
desgarro: lacerar
desgarrón: laceration
desgastar: abradar
desgaste: consumption/deterioration natural
desgracia: disgratia; disgratiar
desgraciado: scelerato; infortunate; nefaste
desgranar; descascarar; descortezar; desvainar: disgranar; enuclear;
desgreñado: {adj} discapillate
deshabitado: deserte; non habitate
deshacer: disfacer
deshacer; dispersar; disolver; hacer se pedazos: vt fragmentar;
deshacerse de: eliminar; disembarassar (se) de; disfacer (se) de
deshelar: disgelar; dispruinar
desherbar: disherbar
desheredar: dishereditar
deshidratación: dishydration
deshidratar: dishydratar
deshielo: disgelo
deshierba; escarda: disherbage
deshojar: defoliar
deshollinador: brossacamino
deshonestidad: dishonestitate
deshonesto: dishoneste
deshonor: dishonor; dishonorar
deshonroso: dishonorabile; discreditabile; vergoniose
desiderátum, lo deseado, aspiración o deseo que aún no se ha cumplido: [L] desideratum (pl desiderata
desierto: deserte (adj.); deserto (sust.)
designar: designar
designar, nombrar: appunctar, nominar, denominar, designar
desigual: inequal
desigualdad: inequalitate, disequalitate
desilusión: disillusion; disillusionar; delusion
desimantación: demagnetisation
desinclinado: disinclinate; reluctante; non volente
desinencia: desinentia
desinencial: desinential
desinente: desinente
desinfección con cloro: chlorination
desinfección: decontamination
desinfectante: (adj/sust) disinfectante
desinfectar: disinfectar
desinflado: panna de pneu
desinflar: deflar
desintegración: disintegration
desintegrar: disintegrar (se), disgregar
desinteresado: disinteressate; impartial
desinteresar: disinteressar
desinterés: disinteresse
desistir: desister
desleal: disloyal
deslealtad: infidelitate
deslizar(se): glissar
deslizarse: glissamento; glissar; (aeron.) planar
deslumbramiento: (cegamiento) cecamento
deslumbrar: cecar, esturdir, esturdimento; impressionar
deslumbre; fulgor: fulgor; lumine cecante
desmantelar: dismantellar
desmayarse: debile; syncope; perder conscientia; suffrer un syncope
desmayo: perder conscientia; suffrer un syncope
desmembramiento: dismembramento
desmembrar: dismembrar
desmentir, desdecir, contradecir, refutar: dismentir, disdicer, contradicer, refutar, confutar, denegar, negar
desmenuzar: vt micar; collaber [-lab-/-laps-]; disintegrar se
desmerecimiento: indignitate; immeritoritate
desmesurado: inordinate
desmielinización: demyelinisation
desmilitarización: dismilitarisation
desmilitarizar: dismilitarisar
desmontar: dismontar
desmoralizado: demoralisate
desmoralizar: dismoralisar
desmovilizar: demobilisar
desnacionalizar: disnationalisar
desnatar: vt scumar; passar al superficie
desnaturalizar (alterar la naturaleza): disnaturar
desnaturalizar (impropio a ser comido o bebido): denaturar
desnudarse: denudar se
desnudez: nuditate
desnudo: denudate; (mero) simple; (desnudo) nude; nuditate; (modelo)
desnutrición: subalimentation
desnutrido: subalimentate
desobedecer: disobedir a
desobediencia: disobedientia
desobediente: disobediente
desocupado: inoccupate
desodorante: disodorante
desolación: desolation
desolado: desolate; desolar
desollar: excoriar
desorden: disordine
desorden; desordenar: confusion; disordine; disordinar; disrangiar
desordenado: disordinate
desordenar: disordinar
desordenar; echar a perder: confunder [-fund-/-fus-]; disordinar
desorganizado: disorganisate
desorganizar: disorganisar
desorientación: disorientation
desovar: ovos; semine; generar; deponer ovos
desoxidar: deoxydar
despacio: lentemente
despacho de aduana: disdoanamento
despacho de billetes: billeteria
despacho de quinielas: agentia de sponsiones
despacho: (mensaje) depeche; expedition; invio; expedir
despavorido: terrificate, espaventate, colpate de panico
despectivo: dispreciative
despedir a alguno: destituer [-stitu-/-stitut-]; dimitter
despedir, rescindir, desentenderse: dimitter, desingagiar
despegar; irse; salir: quitar le solo; partir
despegue; salida: partita
despeinado; desarreglado: discapillate
despejar: fugir; (como orden) foras de ci/hic!
despellejarse: dispellar se
despensa: dispensa
desperdicios: residuos
despertador: eveliator
despertar el interés: stimular le interesse
despertar: eveliar
despertarse: eveliar (se)
despiadado: impietose
despido: dimission
despierto: vigile; eveliar (se)
despilfarro; derroche: dispendimento; dissipation; guastamento
despistado: esturdite
desplazamiento aritmético: displaciamento arithmetic
desplazamiento: displaciamento; scrollamento
desplazar: displaciar
desplazar una página en una pantalla hacia arriba, hacia abajo o en forma lateral: [Inform.] scrollar
desplegar: displicar
desplegar, desdoblar, abrir; (Mil.) desplegar: displicar
desplegarse, desdoblarse: displicar se
despliegue: displicamento
despliegue: apparato de presentation; monstra
desplomar: collaber, merger
desplumar: displumar; plumar
despoblación: dispopulation
despoblar: dispopular
despojar: spoliar, levar, remover
despojarse de: perder
despojo: butino; spolia
despolarización: dispolarisation
desposar: sposar
desposeer: disposseder [-sed-/-sess-]
déspota: despota
despótico: despotic
despotismo: despotismo
despreciable: insignificante; negligibile; contemptibile
despreciar: dispreciar, depreciar, disdignar, minuspreciar, contemner [contemn-/contempt-]
desprecio, menosprecio: minusprecio, disdigno, contempto
desprender, separar, arrancar, desmontar, desarmar, desunir, despegar, desamarrar, desabrochar: distaccar, disattachar
desprenderse de: ceder [ced-/cess-]
desprenderse: distaccar se
despreocupado: disinvolte
desprevenido: ignorante; inconsciente; inconsciemente; per inadvertentia;
desproporción: disproportion
desproporcionado: disproportionate
desproteger: disproteger
desprovisto: disproviste
después de, así que, luego que, en cuanto, tan pronto como: postquam
(adv) después, más tarde, a partir de entonces, después de eso, de allí en adelante / (conj) pues, puesto de, porque: [pois]
después de la muerte: post le morte
después de lo cual: a qual puncto
después: depost; postea (adv.); post que (conj.); post (prep.)
desquiciar (también en sentido figurado): discardinar
desquiciar: disquietar
desquitarse: retaliar
destacamento: distaccamento
destacar: distaccar
destacarse: distaccar se
destellar, centellar, brillar, relumbrar, relucir, emitir destellos, fulgurar: scintillar
destello: scintillar
desterrar: bannir; exiliar
destetar; apartar: dislactar; ablactar
destierro: bannimento; exilio
destilación: distillation
destilar: distillar
destilería: distilleria
destinación: destination
destinar a: assignar
destinar: destinar
destinatario: destinatario
destino: destino; fato; sorte
destitución: destitution
destituir: discargar -de position; empleo-
destornillador: tornavite
destornillar: *disvitar
destrabar; abrir: disserrar
destrepar (en escalada): descender in scala
destreza (& conocimiento practico): habilitate
destreza: dexteritate
destripar; desentrañar: eventrar
destronar: disthronar
destrozar: destruer, rumper, ruinar, (fig) pulverisar, vincer, fracassar
destrucción: destruction; deletion; perdition; ruina
destructivo: destructive
destructor de documentos: lacerator de documentos
destructor: destructor; (naut.) chassa-torpedineros
destruir: destruer [-stru-/-struct-]
desunir: disunir
desusado: desuete
desuso: disuso; disusar
desvalido: impotente; inope
desván: (ático) mansarda
desvanecer: disparer, dispersar, evanecer, desintegrar / perder conscientia
desvelado: vigilente
desvelar: disvelar
desventaja: disavantage
desventajoso: disavantagiose
desvergonzado: sin vergonia; impudente
desvestido (desnudo): nude; sin vestimentos
desvestido: disvestite
desvestir: disvestir
desvestirse: disvestir (se)
desviación estándar: deviation standard
desviación: deviation; derivation; strata de deviation; derivar
desviado: devie
desviar: derivar; disviar
desviar; apartar: disviar; diverter [-vert-/-vers-]
desviarse: deviar se
detallado: detaliate; minutiose; elaborate
detallar: detaliar
detalle: detalio; detaliar
detallista: mercante; negotiante; venditor
detección: detection
detectar: deteger; discoperir
detective: detectivo; detective
detector: detector
detención: detention
detener; parar: arrestar; detener; stoppar
detergente: detersive; detersivo
deterioración: deterioration
deteriorado por la intemperie: deteriorate per le tempore
deteriorar: deteriorar
deterioro: dilapidation
determinación: determination
determinado: determinate; tenace
determinar: determinar
determinismo: determinismo
detestable: detestabile
detestar: detestar
detonación: detonation
detonador: detonator
detonar: facer detonar; detonar
detrás; pos: post, detra
detraer: detraher
detrimento: detrimento
deuda: debita
deuda, débito / debido: debito; indebitation
deudor: debitor; indebitate
Deux ex máchina, Dios movido por una máquina, Dios salido como por arte de magia: [L] Deux ex machina
devaluación: devalutation
devaluar: devalutar (se)
devanar: bobinar
devastación: devastation
devastar: devastar
devoción: devotion; -s precarias
devocionario: libro de precarias
devolver: retorno; restitution; retornar; render; restituer
devorar: devorar
devoto: devoto; devote
deyección, excremento, defecación de los excrementos, deyección de un volcán: {n} [Physiol.] dejection
día de colecta: die de questa
día de fiesta: die feriate legal
día de inicio: dia de initio
dia de la boda: die de nuptias
día de la semana: die del septimana
día de pago: die de pago
dia de San Esteban: festa de sancte stephano
día de trabajo: die de labor
día de todos los santos: die de omne sanctos
día del juicio final: die del judicio
día laborable: die de labor; die de travalio
día siguiente: die sequente
día: die
diabetes: diabete
diabético: diabetic; diabetico
diablillo: *diaboletto
diablo: diabolo
diablura: diaboleria
diabólico, demoníaco / demoniaco: : diabolic; demoniac
diaconal: {adj} diaconal
diaconato: diaconato
diaconisa: {n} diaconessa
diácono: diacono
diacrítico: diacritic
diadema: diadema
diáfano; fino: diaphane
diáfisis: diaphysis
diafragma: diaphragma
diagnosis: diagnose
diagnosticar: diagnosticar
diagnóstico: diagnostic
diagonal: (adj/sust) diagonal
diagrama de cebolla: diagramma de cibolla
diagrama: diagramma
dial: quadrante
dialectal: {adj} dialectal
dialéctica (método, razonamiento): {n} dialectica
dialéctico: {adj} dialectic
dialéctico (persona): {n} dialectico
dialecto: dialecto
dialecto, lengua dialectal, regional, provincial, popular, jerga: {n} [F] patois
diálisis: dialysis
diálogo: dialogo; dialogar
diamante: diamante; (naipe) quadro
diametral: diametral
diámetro: diametro
diana: scopo pro flechettas
diapasón: diapason
diapositiva: (fotog.) diapositiva
diariamente: {adv} *quotidianmente, omne die
diario: diario; quotidian; cata die
diarrea: diarrhea
diástole: {n} [Physiol.] diastole
diastólico: {adj} [Physiol.] diastolic
diatriba: diatriba
dibujante: designator technic
dibujar: designar; delinear
dibujo: designo
dicción: diction
diccionario de sinónimos: thesauro de synonymos
diccionario: dictionario
diciembre: decembre
dictado: dictato
dictador: dictator
dictadura: dictatura
dictáfono: dictaphono
dictaminar: establir, considerar, emitter un opinion
dictar: dictar
dictatorial: dictatorial
dicho agudo: argutia; facetia
dicho: dicto; sententia
dichoso: beate
didáctico: didactic
Dido: {npr} [Gr. Mythol.] Didon
diecinueve: dece-nove(m)
dieciocho: dece-octo
dieciséis: dece-sex
diecisiete: dece-septe
diedro: dihedre
diente de engranaje: pinnion
diente de león: dente de leon
diente: dente
diéresis: dierese, dieresis
díes írae, día de la ira o cólera: [L] dies irae
Diesel: diesel
diestramente: dextremente; dexteremente
diestro: dextromane; dextere; dextre
dieta: dieta; dietar
dietética: dietetica
dietético: dietetic
dietista: dietetico
diez: dece
diezmar: decimar
diezmo: *decima
difamación: diffamation
difamar: diffamar; malignar
difamatorio: diffamatori; libellose; defamatori
diferencia: differentia
diferenciación: differentiation
diferencial: (adj/sust) differential
diferenciar: differentiar
diferente: differente; dissimile; dispare
diferentemente: differentemente
diferido: differite
diferir, distinguirse, diferenciarse, disentir, discrepar, no estar de acuerdo: differer
diferir; aplazar: differer
diferir: deferer; ~ diferir a: deferer a
difícil: difficile
dificultad: difficultate
difractar: diffranger [-frang-/-fract-]; diffractar
difteria: diphtheria
difundir: diffunder [-fund-/-fus-]; disseminar
difunto: defuncte; defuncto; decedite; decedito
difusión: diffusion
difuso: diffuse; diffunder (se) [-fund-/-fus-]
digerible: digestibile
digerir: digerer [-ger-/-gest-]
digestión: digestion
digestivo: digestive
digital: digital; digitalis
digitalización: digitalisation
digitalizar: digitalisar
digitar: typar
dígito binario: digito binari
dignarse: condescender
dignatario: dignitario
dignidad de par: nobilitate; aristocratia
dignidad: dignitate
dignificado: digne
dignificar: dignificar
digno de confianza, fidedigno, confiable: (persona) de confidentia, digne de fide, digne de confidentia, fidel, serie
digno de mención: remarcabile
digno: digne
digresión: digression
dije (adorno): parve ornamento
dilación: procrastination
dilatación: dilatation
dilatador: {n} dilatator
dilatar: dilatar (se)
dilatarse: inflar; tumefacer; (fig.) augmentar; (med.) tumer; turger;
dilema: dilemma; situation difficile
diletante: [I] {n} dilettante
diligencia: diligentia, assiduitate, attention, promptitude, rapiditate, laboriositate
diligencia (carroza o coche tirado por caballos) : diligentia
diligente pero lento: travaliator perseverante mais pauco brillante
diligente: diligente
diligentemente: diligentemente
dilución: dilution
diluir: diluer
diluvio: diluvio
dimensión: dimension
diminución: diminution; remission
diminutivo: diminutive
diminuto: minuscule
dimisión: dimission; resignation
dimitir: resignar -un function-; dimitter se
dimorfo: {adj} dimorphe
dimorfismo: {n} dimorphismo
Dinamarca: danmark
dinámica: dynamica
dinámico: dynamic
dinamismo: [Philos.] dynamismo
dinamista: dynamista
dinamita: dynamite
dinamitar: dynamitar
dínamo: dynamo
dinastía: dynastia
dinero gastado: moneta expendite
dinero para gastos menores: parve cassa
dinero para gastos: moneta de tasca
dinero: moneta, pecunia; numerario
dinosaurio: dinosauro
diócesis: diocese
diodo: diodo
dioico: {adj} [Bot.] dioic
Dios: deo; deo
diosa: dea
dióxido: dioxydo
diploma: diploma
diplomacia: diplomatia
diplomático: diplomatic (adj.); diplomate (sust.)
dipsómano: dipsomano
díptero: {adj} [Arch.], [Entom.] diptere
dípteros (orden de insectos): {npl} [Entom.] dipteros
diputación: deputation
diputado: deputato; parlamentario
diputar: deputar
dique seco: bassino de reparation sic
dique: dica
dirección Internet: adresse de interrete
dirección postal: adresse
dirección: direction; commando
dirección: [F] adresse
directamente: directemente
directiva; directriz: directiva
directivo: directorial
directo: directe
directo; tajante; categórico: directe; categoric; directemente
director de un colegio: director de schola
director de una banda: director de un banda
director de ventas: director de vendita
director gerente: director gerente
director; jefe: director; gerente;
directora de un colegio: directrice de schola
directora: directrice; gerente
directorio: adressario
directriz: linea directrice
dirigible: dirigibile
dirigir algo a alguien: diriger [-rig-/-recte-] alco a alcuno
dirigir equivocadamente: mal adressar; mal diriger
dirigir: diriger [-rig-/-rect-]; gerer [ger-/gest-]
dirigir: adressar
dirigirse a: adressar se a; (hablar a) abbordar
dirigirse hacia: diriger se verso [-rig-/-recte-]
discapacidad, minusvalía: handicap
disc jockey: disc jockey
discernible: discernibile
discernidor: discriminatori
discernimiento: clarividentia; discernimento
discernir: discerner [-cern-/-cret-]
disciplina: disciplina; disciplinar
disciplinado: disciplinate
disciplinario: disciplinari
discípulo: discipulo
disco de seguridad: disco de securitate
disco de sistema: disco de systema
disco duro externo: disco dur externe
disco duro extraíble: disco dur extrahibile
disco duro: disco dur
disco intervertebral: disco intervetebral
disco: disco; disc
dícolo, desobediente, indocil: disobediente, *indisciplinate, ingovernabile
discordancia: discordantia, disaccordo
discordante: discordante; inharmoniose
discordia: discordo
discoteca: discotheca
discreción: discretion
discrecional: discretionari; discretional
discrepar: disaccordar
discreto: discrete
discriminación contra los ancianos: discrimination contra le ancianes
discriminación: discrimination
discriminar: discriminar
disculpa: excusa; apologia
disculparse: facer su excusas; excusar se
discurrir, disertar: discurrer
discurso: discurso
discusión: discussion
discutibile; disputable: arguibile
discutible: debattibile; discutibile
discutir a fondo: debatter; discuter [-cut-/-cuss-] a fundo
discutir cosas sin importacia, ser quisquilloso, porfiar, replicar sin motivo, buscar querella por bagatelas, poner reparos: cavillar
discutir: discuter; arguer; argumentar
discutir; hablar: discuter
disecar: dissecar
disección: dissection
diseminación: dissemination
diseminar: disseminar
disenredar: *disintricar
disensión: dissension
disentería: {n} [Pathol.] dysenteria
disentimiento: dissension; dissentir
disentir: dissider
disentrañar; destripar: eventrar
diseñador: designator
diseño: designo; designar; designamento
disertación: dissertation
disertador: dissertator
disertar, debatir, discutir, hablar de, delibarar, analizar, razonar: dissertar
disfasia: dysphasia
disfonía: dysphonia
disfraz: disguisamento, costume de travestimento
disfrazar: disguisar
disfrutar de, gozar de: fruer de [fru-/fruct-] gauder de
disfunción: dysfunction
disgrafia: dysgrafia
disgustado: discontente
disgustar: discontentar
disgusto: disgusto
disidencia: dissidentia
disidente: (adj/sust) dissidente
disímil: dissimilar
disimular: dissimular
disimulo: furtivitate
disipación: dissipation
disipado: dissipate
disipar: dissipar, evanecer
dislexia: dyslexia
dislocación: dislocation
dislocar: dislocar
dismnesia: dysmnesia
disminución de la velocidad: deceleration
disminución: diminution; (v.) diminuer
disminuir le velocidad de; desacelerar: (re)lentar; decelerar
disminuir: diminuer; reducer; reducer se
disnea: dyspnea
disociación: dissociation
disociar: disassociar
disolución; disintegración: dissolution; disintegration
disoluto: dissolute
disolver (una organización): dissolver un organisation [dissolv-;
disolver: dissolver [dissolv-; dissolu-/dissolut-]
disonancia: dissonantia
disonante: dissonante
dispar: disparate
disparador: discargator, obturador (apparato photographic)
disparador: can
disparar: foco; (arma) discargar; tirar
disparatado, descabellado: {adj} esturdite
disparate; tontería: nonsenso, imprudentia
disparidad: disparitate
disparos: cannonadas; foco de artilleria
dispendioso: {adj} dispendiose, costose
dispensación: dispensation
dispensador: dispensator
dispensar: dispensar
dispensario: dispensario; pharmacia
dispepsia:{n} [Pathol.] dyspepsia
dispeptico: dyspeptic; dyspeptico
dispersar: dispersar; disperger [-sperg-/-spers-] (se); dissipar (se)
dispersión: dispersion
disperso: disperse
displasia: dysplasia
disponer: disponer; disfacer se de
disponibilidad: disponibilitate
disponible: disponibile; utilisabile
disposición del teclado: disposition del claviero
disposición: disposition
disposiciones testamentarias: imaginar; inventar
dispositivo de comportamiento: dispositivo de comportamento
dispositivo de descarga: unitate de discarga
dispuesto: disponite
disputa: disputa; (v) disputar
disputa; reñir; disputar;: altercation; querela; (v) altercar; (v)
disputable: disputabile
disquete de alta densidad: dischetta de alte densitate
disquete: dischetta
disquetera: dischetteria
disruptivo: disruptive
distancia: distantia
distante: distante
distención: distension
distender: distender [-tend-/tens-]
distensión: distension
distension; dejadez: manco de tension; (persona) negligentia
distinción: distinction
distinguido: distinguite; eminente
distinguir: distinguer [distingu-/distinct-]
distintamente: distinctemente
distintivo: distinctive
distinto: distincte
distorsión: distortion
distorsionar: distorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]
distracción: distraction
distraer: distraher [-trah-/-tract-]
distraído: distracte; distrahite; inattente
distribución en la muestra: distribution de le exemplo
distribución: distribution
distribuido: distribuite
distribuidor: distributor
distribuir: distribuer [distribu-/distribut-]
distributivo: distributive
distrito electoral: districto electoral
distrito municipal: burgo
distrito: districto; quartiero
distrofia: dystrophia
disturbio: tumulto, agitation, perturbation, disturbation, disordine, sublevamento
disuadir: discoragiar; dissuader
disuasión: {n} dissuasion
disuasivo, disuasorio: {adj} dissuasive
disuasivo: preventive; preventive
disuria: *disuria / *dysuria
diurético: diuretico
diurno: diurne
diva: diva
divagador: discursive
divagar: digreder
divagar: divagar, deambular, flanar
diván: divan
divergencia: divergentia
divergente: divergente
divergir: diverger
diversidad: diversitate
diversificar: diversificar
diversión: diversion; divertimento(s); allegressa; amusamento
diverso: diverse
diversos; múltiples: diverse; multiple
divertir: amusar; diverter [-vert-/-vers-]
divertirse; pasarlo bien: diverter [-vert-/-vers-] se
dividendo: dividendo
divider; partir: divider [-vid-/-vis-]; partir
dividido: dividite
dividir: divider [-vid-/-vis-]
divinidad: divinitate
divino: divin; divinar
divisa: devisa
divisa extranjera: devisa estranier
divisible: divisibile
división mitótica: division mitotic
división: division
divorciado; divorciarse: divorciate; divorciar se
divorcio: divorcio; divorciar
divulgar; comunicar: communicar; divulgar
dobladillo: orlo; orlar
doblaje: *duplage
doblar (cine- televisión): *duplar
doblar: duplar; (plegar) plicar
doblar la rodilla: genuflecter [-flect-/-flex-]
doblarse; combarse: ceder [ced-/cess-]; flecter se -sub le peso-
doble acristalamiento: vitro duple
doble: gemine; duple; duplice
doce: dece-duo
docena: dozena
dócil: docile
doctor; médico: doctor; medico
doctor en medicina: doctor in medicina
doctorado: doctorato
doctoral: doctoral
doctorar: doctorar
doctrina: doctrina
doctrinal: doctrinal
documentación: documentation
documental: {adj} documentari; {n} film educative, *documentario
documento adjunto: documento incluso
documento comprimido: archivo comprimite
documento: documento; documentar
dodo: {n} [Zool.] dodo, dronte
dogma: dogma
dogmático: dogmatic
dogmatismo: dogmatismo
dogo: *dogge, *dogo
dólar: dollar
dolencia: maladia; morbo
dolencia: indisposition, infirmitate, querela
doler: dolor; doler
doliente: affligito; les qui seque le convoyo funebre
dolor de cabeza: migraine; dolor de capite
dolor de espalda: dolor de lumbos
dolor de estómago: mal de stomacho
dolor de muelas: dolor de dentes
dolor de oídos: dolor de aure
dolor de piernas: {n} [Pathol.] scelalgia
dolor: affliction; doler; affliger; desolar
dolorido: dolorose; inflammate; plaga; ulcere
doloroso: dolorose
domable: domabile
domado: domate
domador: domator
domesticar: domesticar
domestico: domestic
doméstico: domestic; (fem.) domestica; (masc.) domestico
domiciliar: domiciliar
domiciliario: domiciliari
domicilio: domicilio
dominación: domination; dominantia
dominante: dominante
dominar tiránicamente: tyrannisar
dominar: dominar
dominar, conocer: cognoscer
Domingo de Ramos: dominica del palmas
domingo: dominica
dominio publico: dominio public
dominio: dominio
dominio, conocimiento: cognoscentia
dominó, dómino (juego): domino; ~ efecto dominó : effecto domino
dominó (traje con capucha): domino
don: dono
donación: donation
donador: donator
donante de sangre: donator de sanguine
donar: donar
doncella: dominicella
donde: ubi; a ubi; - to? a ubi?; de unde
dónde, adónde: {adv} ubi, quo
dondequiera que: ubicunque
dorado: aurate; dorate; doratura; auree; de auro
dorar a fuego: brasar
dorar: aurar
dormido: addormite; fall - addormir se
dormir a: sopir; dormir a
dormir: somno; dormir
dormirse (a la hora de hacer algo): dormir troppo longe
dormirse: addormir se
dormitar: somno curte; facer un somno curte, esser semi-dormite, haber un somno pauc profunde, esser in stato de somnolentia
dormitorio: dormitorio
dorsal: dorsal
dorso: dorso
dos puntos: duo punctos
dos veces: bis; duo vices
dos: duo
dosel: (en altar; trono, etc.) baldacchino
dosificación: dosage
dosis: dose; dosar
dossier: dossier
dotación: dotation
dotado: talentose
dotar: dotar
dote: dote
draga: draga
dragado: draga; dragar
dragón: dracon, *dragon
drama: drama
drama; comedia; obra de teatro: drama; comedia; spectaculo
dramaticamente: dramaticamente
dramático: dramatic
dramatizar: dramatisar
dramaturgo: dramaturgo
drásticamente: drasticamente
drástico: drastic
drenaje (desagüe): drainage; disaquamento; escolamento
droga: droga; pharmaco; drogar; narcotisar
drogadicto: *narcomano
drogar: drogar; narcotisar
drogas: narcotico
droguería; farmacia: drogeria; pharmacia
droguero; farmacéutico: drogista; pharmacista
dromedario: dromedario
dual scan: scanno dual
dual: dual;
dualismo: dualismo
Dublín: Dublin
ducado: ducato
dúctil: ductile
ducha: ducha; duchar (v.)
duda: dubita; dubitar
dudar: dubitar; esser in dubita
dudoso: dubitose
duelista: duellista
duelo: duello; duellar
duende: gnomo; spirito maligne; poltergeist
dueño: proprietario; possessor
dulce de azúcar: caramello de chocolato e sucro
dulce: dulce; suave; sucrate; bonbon
dulcemente: dulcemente
dulzura: dulcor; suavitate
dúmper: dumper
dúmping: discarga
duna: duna
dúo: duo
duodécimo: dece-secunde; dece-secundo
dúplex: (casas) duple/gemine
duplicación: duplication
duplicado: duplicate; duplicato; duplicar; (usando un duplicador)
duplicar: duplar; duplicar
duplicidad: duplicitate
duque: duce; duc
duquesa: duchessa
durabilidad: durabilitate
duración: duration
duradero: durabile; permanente
duramente: inamabile; cruel
durante; mientras: durante, mintere
durar más que: durar plus longe que
durar: durar; permaner
durazno: persica
dureza: duressa; (de carácter; del clima) rigor; severitate; soliditate
durmiente: dormiente; dormir; dormition
duro: dur; cruel
duro; de carácter duro: dur; (persona) sever
ebanista: ebenista
ebanistería: ebenisteria
ebrio: ebrie
ebullición: ebulliente; ebullition
eccema: eczema
eclecticismo: {n} eclecticismo, eclectismo
ecléctico: {adj} eclectic, {n} eclectico
eclesiástico: ecclesiastico (sust.); ecclesiastic (adj.)
eclipse: eclipse; eclipsar
eco: echo; vt/vi echoar
ecocardiografía: echocardiographia
ecografía: echographia
ecógrafo: echographo
ecograma ultrasónico: echogramma ultrasonic
ecograma: echogramma
ecolalia: {n} [Psychopathol.] echolalia
ecología: ecologia
ecológico: ecologic
ecológista: ecologista
ecólogo: ecologo
economía (ahorro): economia; sparnio
economía: economia
economical; economico: economic
económicamente: economicamente
económico: economic; frugal; parsimoniose
economista: economista
economizar: economisar
ecopraxia: echopraxia
ecosistema: ecosystema
ecuación: equation
ecuador: ecuador
ecuánime: equanime
ecuanimidad, imparcialidad: equanimitate, equalitate, paritate, impartialitate
ecuatorial: equatorial
ecuatoriano: ecuatoriano
ecuestre: equestre
ecuménico: ecumenic
echar a pique; hundir: affundar
echar una mirada a: ocular
echar una siesta: facer un parve somno
echar: jectar; repulsar
edad adulta: etate adulte
Edad Media; medieval: medievo
edad: etate; (vejez) vetulessa; vetustate; (período) epocha
edema: {n} [Pathol.] edema
edición: edition
edificación: edification
edificar: edificar
edificio: edification; edificio
Edimburgo: edinburgo
Edipo: {npr} [Gr. Mythol.] Edipo
editar: publicar; editar
editio princeps, primera edición de una obra: [L] editio princeps
editor (programa -): programma editor de textos
editor: editor
editorial: (adj/sust) editorial
edredón: eiderdun
educación (& enseñanza): education; instruction
educación cívica: education civic
educación: education
educado: culte
educado; erudito; que ha leído mucho: culte; erudite
educador: educator
educar: educar; instruer [-stru-/-struct-]
educativo: educational; instructive
efable, expresable: {adj} effablile
efectívamente: effectivemente
efectividad: efficacia
efectivo: {adj} effective
efectivo: {n} [Mil.] effectivo (del armea)
efecto invernadero: effecto conservatorio, effecto de calefaction atmospheric, calefaction global
efecto secundario: effecto secundari
efecto: effecto
efectos: (fin.) valores
efectuar: effectuar
efferente: {adj} [Physiol.] exodic, efferente
efervescencia: effervescentia
efervescente: effervescente
eficacia: efficacia
eficaz: efficace
eficazmente: efficientemente
efigie: effigie
efímero: ephemere
efuerzo: effortio
efundir: effunder [-fund-/-fus-]
efusión: effusion
egañarse: illuder se [-lud-/-lus-]
Egeo: {npr} [Gr. Mythol.] Egeo
Egeo; Mar Egeo: Egee; Mar Egee
égida, protección / escudo: {n} egide
egipcio, egipciano: egyptian; egyptiano
Egipto: Egypto
ego: ego
egocéntrico: egocentric
egoísmo: egoismo
egoísta: egoista (sust.); egoistic (adj.)
egotismo: egotismo
egotista: egotista
egregio: egregie
eje medio: axe medie
eje óseo: axe ossee
eje x: axe x
eje y: axe y
eje: axe
ejecución: execution
ejecutable: executabile
ejecutante: artista; (mus.) executante; (teatro) actor; actrice
ejecutar (un programa): executar
ejecutar: (deber) exequer [exqu-/execut-]; executar
ejecutivo: executive; dirigente
ejecutor: executor
ejemplar impreso: exemplar imprimite
ejemplar: exemplar, modello, copia
ejemplar, espécimen: exemplo, specimen
ejemplificar: exemplificar
ejemplo: exemplo
ejercicio de comprensión: comprehension
ejercicio: effortio
ejercicios;: (mil.) exercitio
ejercitar: exercitiar
ejército: armea
el (art.): le
el año passado: le anno passate
el Canal de la Mancha: le canal; Le Manica
el Canal de Panamá: le canal de Pamana
el carámbano: stalactite de glacie
el colmo: le culmine
el cual; cuál: qual; que; pron que; le qual(es)
el día del Año Nuevo: die del anno nove
el duodécimo: le dece-duo
el estado del bienestar: stato assistential
el estrecho de Bering: le stricto de Bering
el Extremo/Lejano Oriente: oriente extreme;
el fin justifica los medios: le fin justifica le medios
el flujo y reflujo: fluxo e refluxo
el Istmo de Panamá: le istmo de Panama
el más alto: le plus alte
el mejor: le melior; le melio; optime
el nuestro: le nostre(s)
el primero de mayo: le prime de maio
el resto, lo que queda (quedaba), los otros, los demás: {n} [cetero², ceterum]
El Salvador: El Salvador
el sexo opuesto: le altere sexo
el tuyo: le tue(s)
el último: le ultime
el uno al otro: le un(es) le altere(s)
elaboración: elaboration
elación: elation
elasticidad: elasticitate
elástico: (adj.) elastic; (sust.) elastico
Elba: Elba
elección: election
elecciones generales: electiones general
electivo: elective
elector: elector
electorado: electorato
electoral: electoral
eléctricamente: electricamente
electricidad hidráulica: electricitate hydraulic
electricidad: electricitate
electricista: electricista
eléctrico: electric
electrificación: electrification
electrizar: electrificar; (cargar con electricidad) electrisar
electrocardiografía: electrocardiographia
electrocardiografo: electrocardiographo
electrocardiograma: electrocardiogramma
electrocución: electrocution
electrocutar: electrocutar
electrochoque: electrochoc
electrodo: electrodo
electroencefalografía: electroencephalographia
electroencefalógrafo: electroencephalographo
electroimán: electromagneto
electrólisis: electrolyse
electrolitico: electrolytic
electrólito: electrolyto
electromagnetismo: electromagnetismo
electrón: electron
electrónica: electronica
electrónico: electronic
electroquímica: electrochimia
electrostática: electrostatica
electrotecnica: electrotechnica
electroterapia: electrotherapia
elefante: elephante
elefantiasis: {n} [Pathol.] elephantiasis
elefantino: elephantine
elegancia: elegantia
elegante: chic; elegante
elegante; de lujo: chic; de luxo; elegante
elegibilidad: eligibilitate
elegible: eligibile
elegir; seleccionar: selectionar; seliger [selig-/select-]
elemental: elemental; elementari
elemento nutritivo: elemento nutritive; nutriente
elemento: elemento
elevación: elevation
elevado: elevate
elevador: elevator
elevar a ( exponente): elevar a
elevar: elevar
elfo; duende: elf
eliminación: elimination
eliminar: eliminar
elipse: ellipse
elipsis: ellipsis
elipsoide: ellipsoide
elíptico: elliptic
élite, elite: [F] elite
elixir: elixir
elocución: elocution
elocuencia: eloquentia
elocuente: eloquente
elocuentemente: eloquentemente
elogiar, ensalzar: elogisar, elogiar
elogioso, ensalzador: elogiose
elogio, loor: elogio
elongación, alargamiento: elongation
elongar, alargar, estirar: elongar
elucidación: elucidation
elucidar: elucidar
eludir: eluder [-lud-/-lus-]
ella (pron.): illa
ello; el; ella; lo; la; le; esto; este; esta: illo (pronombre neutro para cosas -no personas- como sujeto y post prep.); (objeto) lo; (impersonal) il
ellos: (personas) illes; (cosas) illos
emanación: emanation
emanar: emanar
emancipación: emancipation
emancipador: emancipator
emancipar: emancipar
emascular: emascular
embadurnar: coperir; revestir
embajada: ambassada
embajador: ambassator
embalaje: *imballage
embalar: imballar
embaldosar: tegular
embalsamamiento: imbalsamamento
embalsamar: imbalsamar
embarazada: gravide; pregnante
embarazar: embarassar
embarazo: graviditate; pregnantia
embarazoso: embarassose
embarcar: imbarcar
embarcación, barco, nave: imbarcation
embarco: imbarcation
embargar: sequestrar
embargo: embargo
embarque: imbarcation
embaucar, engañar: deciper, bluffar, dupar
embaucador, engañador: fraudator, dupator
embeber: imbiber
embellecer: imbellir
embellecimiento: imbellimento
emblema: emblema
emblemático: emblematic
embolia: {n} [Pathol.] embolia
embolsar: intascar
embollamiento: imbottiliamento/paralyse de circulation
emborrachar: inebriar
emborracharse: inebriar se
emboscada, trampa: imboscada; insidia, ~ cader in un emboscada: caer en una emboscada
emboscar: imboscar, insidiar
embotado: enoiose
embotar: obtunder [-tund-/-tus-]
embotellado: imbottiliatura
embotellar: imbottiliar
embriagador: intoxicante
embriaguez: ebrietate
embridar: bridar; frenar
embrión: embryon
embrionario: embryonal
embrollador, enredador: *imbroliator
embrollar, enredar, confundir: imbroliar
embrollo, enredo, confusión, maraña: imbroglio, imbroliamento
embrutecer: brutalisar
emergencia: emergentia; caso urgente
emergente: emergente
emerger: emerger [-merg-/-mers-]
emético: emetic; emetico
emigración: emigration
emigrante: emigrante
emigrar: emigrar; migrar
eminencia: eminentia
eminente: eminente
eminentemente: eminentemente
emisíon nueva; emitir: nove emission ; emitter de nove
emisión: emission
emisor: emissor; emittente
emisora: station de radiodiffusion
emitido: emittite
emitir: emitter
emizario: emissario
emoción: emotion
emocional: emotional
emocionalmente: emotionalmente
emocionante: emotionante; sensational
emocionarse: exaltar se
emolumento: emolumento
emotivo: emotive
empacadora: ballator
empacar, empaquetar: impacchetar, pacchetar
empalar: impalar
empalizada; estacada: palissada; estacada
empalme: junctura; ligatura; junger
empañado: brumose; nebulose
empapado de agua: plen de aqua; saturate
empapado: saturate
empapar: saturar
empaquetador: imballator; impaccator
empaquetar: impacchettar; ligar
emparejamiento: copulation; (fig.) union
empastar: obturar
empatar: esser par
empate: paritate; impasse; paralyse
empatía: empathia
empedernido: inveterate
empeine: collo del pede
empeñar pignorar: pignorar
empeño, tesón, constancia, ahínco, tenacidad, persistencia, perseverancia: determination, perseverantia, effortio, tenacitate, persistentia, assiduitate, constantia, resolution, laboriositate
empellón: jocar con le cubitos
empeorar: vt impejorar; pejorar; impejorar; pejorar se
emperador: imperator
emperatriz: imperatrice
empezar: comenciar,initiar
empírico: empiric
empirismo: empiricismo
emplazamiento: implaciamento; location; situation
empleado público: functionario public
empleado: (fem.) empleata; (masc.) empleato; empleate (adj.)
empleado, oficinista, vendedor: commisso
empledor, contratante: empleator, ingagiator
emplear influencia: influentiar [flu-/fluct-/flux-];
emplear: ingagiar; emplear
empleo: empleo
emplumar: {v} implumar
empobrecer: impovrir
empobrecido: impovrite
empobrecimiento: impovrimento
empollar, incubar: covar
empollón: studente assidue; studiar multo
emporio: emporio
emprendedor: interprendente
emprender: interprender [-prend-/-pris-]
emprenderse de; abordar: occupar se de
empresa riesgosa: interprisa riscose
empresa: firma; interprisa
empresario: empresario; impresario; interprenditor
empujar (col.): hastar (se); pulsar
empujar con violencia: arietar
empujar: pulsata; pulsar,impulsar
empuje: impulso
empuje de avance: pulsar in avante
emulación de terminal: emulation de terminal
emulación: *emulation
emular: *emular
emulsión: emulsion
en absoluto: absolutemente non
en abundancia: abundante
en alguna parte: alicubi; in alcun parte; a/in qualque parte
en alta mar: largo
en ángulo recto: a angulo recte
en aumento: accrescentemen te
en buen estado para circular: capace a functionar
en bus; auto: bus; auto
en busca de: in cerca de
en cabeza: al testa de
en caída: cadente
en cama: in lecto
en cambio: adv in su loco
en camino de: in cammino de
en casa de Smith: a presso de senior smith
en casa: a casa
en caso de emergencia: in caso de necessitate
en casos parecidos: in simile casos
en confianza: in confidentia
en consecuencia de esto: pro isto; in iste modo
en consecuencia: dunque (conj.)
en conserva: preservate; in conserva
en consideración: esser in consideration
en construcción: in construction
en cualquier caso; en todo caso: in tote caso
en cualquier momento, alguna vez: unquam
en cualquier parte: alicubi; ubique; usquam; in qualcunque modo
en cuanto a: quanto a; con respecto a
en cursiva: italic
en derecta: quarte velocitate
en desorden: in disordine
en dirección contraria, o opuesta; sentido contrario, o opuesto: in senso inverse
en dos: in duo
en el acto, ipso facto, en seguida, ahora mismo, al instante, inmediatamente: immediatemente, ja, jam, ora mesmo, justo nunc
en el acto: in flagrante delicto
en el caso de: in le caso de
en el extranjero: al estraniero; al extero
en el mejor de los casos: al plus; al optime
en el principio: in le principio
en el seno de la familia: in le sino del familia
en el sentido de las agujas del reloj: in senso horologic
en el tren: in le traino
en eso: in isto
en este mundo: super terra
en folio: in folio
en forma de cubo: corpulente; rotunde
en forma de oliva: {adj} olivari
en forma de poma / pomo: {adj} pomiforme
en grandes cantidades: situlata
en jaque: in chaco
en la casa vecina: vicin; in le casa vicin
en la página tres: al pagina tres
en la parte de atrás: in retro
en la primera ocasión; en la primera oportunidad: al prime occasion
en libertad condicional: in libertate conditional
en línea: in linea
en lo alto de: in alto del
en lugar de: in vice de
en llamas: in flammas
en mangas de camisa: in manicas de camisa
en mar: per mar
en marcha: in motion; in curso
en masa: in massa
en medio de: in medio de
en medio del buque: in medio del barca
en mi opinión: in mi opinion
en movimiento: in movimento
en ninguna parte: in necun parte; in nulle parte; nusquam
en nombre de: in nomine de
en o con referencia a; acerca de; por: de; in re; super
en orden: in ordine; ordinate
en otra parte: alibi; in altere parte
en otra parte, sitio o lugar: {adv} [alterubi]
en parte: in parte
en pocas palabras: in pauc parolas
en poco tiempo; pronto: in pauc
en popa: in poppa
en principio; como norma: in principio
en profundidad: in profunditate
en próxima vecindad; cerca: de vicin
en qué otro sitio?: in qual altere sito?
en qué: in le qual
en recompensa de: in recompensa de
en reparación; estar estropeado: in reparation; non functiona
en reposo: pigre; disoccupate
en reserva activa: reserva
en respuesta a, contestando a: responsive a
en sentido contrario al de las aguajas del reloj: in senso antihorologic
en serio: seriemente
en su elemento: in su elemento
en tanto que: in tanto que
en tercer lugar: tertiemente
en terminos generales: in terminos general; in grande parte
en tierra: super le terra
en todas partes: ubique
en todo aspecto: in tote respecto
en un tiempo futuro, algún día o alguna vez en el futuro: olim
en vano, vanamente, inútilmente, sin logro, sin efecto, sin éxito: in van
en vela: alerte; vigilante
en vez de: in loco de
en vigor desde: in effecto desde
en vigor: in vigor
en vista de: in vista de
en vista de, teniendo en cuenta: {prep} viste ; ~ en vista de que, tenindo en cuenta que: viste que
en voz alta: in alte voce
en: in; a;
enaguas: subgonnella
enamorado: inamorate; ferite de amor
enamorarse de: inamorar se de
enano: (masc.) nano; (fem.) nana
enarbolar: sublevar
enarenar; arenar: arenar; sablar
encabezado, membrete: testa de littera
encadenado: incatenate
encadenamiento: incatenamento
encadenar: incatenar
encajar: incassar
encajonar: cassar
encalar: lacte de calce; (pintar con) blanchir con lacte de calce
encallar: arenar (se)
encantación: incantation
encantado: incantate
encantador: incantator
encantadora: incantator
encantamiento: incantamento
encantar: incantar
encanto; atractivo: fascino; incantamento
encaprichado: infatuate
encapsular: incapsular
encapuchado: incappuciate
encapuchar: incappuciar
encarcelamiento: incarceration; imprisionamento
encarcelar: incarcerar; imprisionar
encargado de banquetes: approvisionator
encargar: incargar
encargarse de: assumer [-sum-/-sumpt-]; cargar se de
encariñarse con alguno; aficionarse a: affectionar
encarnación: incarnation
encarnado: incarnate
encarnar: incarnar
encefalitis: encephalitis
encéfalo: encephalo
encefalopatía espongiforme bovina: maladie de vacca folle;
Encélado: *Encelado / *Enceladus
encenagarse: insablar (se)
encendedor, mechero: accenditor
encender: accender; incender
encenderse: flammarse
encendido: accendite; in flammas; illuminate
enceramiento: inceramento;
encerar: incerar; cerar
encerrar: recluder; clausurar
encía: (anat.) gingiva
encíclica: encyclica
enciclopedia: encyclopedia
enciclopédico: encyclopedic
enciclopedismo: encyclopedismo
enciclopedista: encyclopedista
encierro: confinamento
encima de: super; supra
encima: enzyma
encintar: guarnir de banda;
enclaustrar: clausura
encoger: contraher (se) [-trah-/-tract-]
encogerse de hombros: altiar le spatulas/humeros
encogerse: humiliar se servilmente
encogido: contracte; constringite
encogimiento: constriction
encogimiento; contracción: contraction
encolar; pegar: collar²; glutinar
encomendar: commendar
encontrar: incontrar; ir al incontro de; trovar; discoperir
encontrarse con: incontrar se con
encontrarse: incontrar se
encordar; enfilar: cordar; infilar
encrespadura: crispatura
encrespar: crispar
encuadernación: ligatoria; religation
encuadernado; de tapas duras: libro con copertura dur
encuadernador: religator
encuentro de boxeo: match de boxa
encuentro: incontro
encuesta por muestras: inquesta per exemplo
encuesta: inquesta; questionario
encurtido: conservas -in vinagre, in salmuria-
enchapado: placage; revestimento metallic
enchapar: incrustar de ligno
enchufar y usar: connecter e usar
enchufar: connecter -le apparato- [-nect-/-nex-]
enchufe: prisa de currente
enchufe; toma: prisa
endeble: debile
endémico: endemic
endemoniado, poseído (por el demonio), endiablado: indiabolate, possedite
enderezar: disfalsar; rectificar
enderezar; poner derecho: poner in ordine; regular
endeudar: indebitar
endeudarse: indebitar se
endo-: {adv} endo
endocardio: endocardio
endocarditis: [Path.] endocarditis
endocrino: {adj} [Physiol.] endocrine
endocrinología: endocrinologia
endocrinológico: *endocrinologic
endocrinólogo: endocrinologo
endoesqueleto: {n} [Zool] endoskeleto
endogamia: endogamia
endógeno: endogene
endorfina: *endorphina
endosado: aval; (cheque) indorsamento
endosar: (un cheque) indorsar
endoscopio de luz fría: endoscopio fluorescente
endoscopio: endoscopio
endósmosis, endosmosis: endosmose
endospermo: {n} [Bot.] endosperma
endulzar: edulcorar; sucrar; (fig.) adulciar
endurecer: indurar
endurecerse: indurar se
Eneas: {npr} [Gr. Mythol.] Eneas
enebro: junipero
Eneida (la -): Eneida
enema opaco: enema opac
enema: enema
enemigo: inimico; adversario
enemistad: inimicitate
enemistarse: inimicar se con
energético: energic
energía eólica: energia eolic; energia de vento
energia nuclear: energia nucleari
energia: energia
energía: energia
energía; vigor; fuerza: energia; vigor
enérgico: galliarde
enero: januario
enervación: enervation
enervante: enervante
enervar: enervar
enfadar; estar enfadado; estar loco: furer
enfadarse: irascer
enfangado: infangate
énfasis: emphase
enfático: emphatic
enfatizar: emphatisar, accentuar
enfermar: vt disgustar; repugnar; cader malade
enfermar: infirmar
enfermedad aguda: infirmitate acute
enfermedad autoinmune: maladia autoimmune
enfermedad bacteriana: maladia bacterial
enfermedad cardíaca: maladia cardiac
enfermedad crónica: maladia chronic
enfermedad de Alzheimer: infirmitate de Alzheimer
enfermedad de Chagas: *maladia de Chagas, *trypanosomiasis american
enfermedad de Crohn: maladia de Crohn
enfermedad de Weil, leptospirosis: *maladia de Weil, *leptospirosis
enfermedad de Menier: infirmitate de Menier
enfermedad de Parkinson: *maladia de Parkinson
enfermedad del legionario, legionelosis: maladia del legionario, *legionellosis
enfermedad del sueño, tripanosomiasis africana: morbo del somno, *trypanosomiasis african
enfermedad grave: maladia grave
enfermedad metabólica: infirmitate metabolic
enfermedad profesional: maladia occupational
enfermedad respiratoria: maladia respiratori
enfermedad: infirmitate; maladia; morbo
enfermedad o dolencia crónica: infirmitate
enfermera: (fem.) infirmera; (masc.) infirmero; (de niños) guardiana de infantes; (nodriza) nutrice; (amamantar) allactar; nutrir
enfermero: infirmero
enfermería: infirmeria
enfermedad cutánea: maladia cutanee
enfermizo: debile; infirme; pallide
enfermo ambulatorio: patiente externe
enfermo: indisposite; malade; insalubre; malsan
enflaquecido: emaciate
enfrentamiento (final): confrontation; momento decisive
enfrentamiento: confrontation
enfrentar, chocar, entrechocar: confrontar, afrontar, confliger
enfrentarse: confrontar
enfrente, cara a cara, frente a frente {adv} , con respecto a, respecto de, con relación a, en relación con {prep}: [F] vis-à-vis
enfrente de: opposite; inverse; contra; opposito; {prep} contra
enfrente de, frente a , de cara a {prep} / en contra de, contra {prep} / {adv} enfrente, al contrario, todo lo contrario, por el contrario: {adv / prep} contra¹
enfriar, refrigerar: frigidar
enfurecer: infuriar
enfurecerse: inragiar
enfurecido: infuriate
enfurruñarse: esser de mal humor
Eng: descanso; descansádamente Int: en reposo: in reposo
Eng: merecer: competer
enganchar: colocar o poner in le croc, *uncinar, *acrocar, *incrocar
engañabobos: trappa explosive
engañador: deceptor
engañar: deciper; dupar; deluder [-lud-/-lus-]
engañarse: blandir se
engañifa: duperia
engaño: fraude
engañoso: fallace; fraudulente; illusori
engastar: incastrar
engatusar: persuader con blandimentos
engendrar: ingenerar
engendro: feto, creatura; monstro, phenomeno, persona fede
engordar: ingrassiar
engranaje: ingranage
engranar: ingranar (se)
engrandecimiento: aggrandimento
engrase; lubricación: lubrification; oleage
engreído, presuntuoso, creído, fatuo, vanidoso, presumido: van
engrudo: glutine, colla
enguatar: tampon; wattar
engullir; devorar: inglutir; devorar
enigma: enigma; problema
enigmático: enigmatic
enjambre: (abejas) essame
enjaulado: incaviate
enjaular: *incaviar, includer
enjuagar: clarar; reaquar
enlace (en documentos HTML): (anillo) anello; (enlace, link) ligamine
enlace sindical: delegato syndical
enlace: liaison
enlatado: conservate in cassa de latta
enlodado: semiliquide
enloquecedor: exasperante
enloquecer: affollar
enloquecerse; desbocarse: currer amok
enloquecimiento: affollamento
enmarañar, enredar: imbroliar, intrincar, complicar
enmarcar: inquadrar
enmascarado: mascate
enmascarar, cubrir, tapar: mascar, mascarar
enmascarar se: mascar se
enmendar: emendar
enmienda: emendation; emendamento
enmohecer: mucer
enojadizo; malhumorado: irritabile
enojado: furiose; irate; in cholera, enoiar se
enojo: enoio
enorgullecerse de: facer se honor de
enorgullecimiento, orgullo: ferietate
enorme: enorme
enormemente; sumamente: enormemente; immensemente; multissimo
enormidad: enormitate
enquistar: incystar
enredar(se): torquer (se) [-torqu-/-tort-; -tors-]
enredar: imbroliar; intricar
enredar; implicar: involver [-volv-/-volut-]; implicar
enredado, enmarañado, complicado, confuso, intricado: involute, intricate, confuse, imbroliate, mixte
enredo: imbroliamento; confusion; imbroliar; intricar; disordine
enrevesado, intrincado, complicado, confuso, complejo: involute
enriquecerse: inricchir
enriquecimiento: inricchimento
enrojecer, ruborizar, sonrojarce: enrubescer, rubescer, ruber; rubifacer
enrollar: inrolar; (elec.) bobinar; serpentar
enroscarse: inrolar (se)
ensacar: insaccar; mitter [mitt-/miss-] a sacco
ensalada: salata
ensalivar: salivar
ensamblar a cola de milano (en carpintería): cauda de hirundine;
ensanchar: allargar
ensangrentado: sanguinose
ensayar: essayar; probar
ensayista: essayista
ensayo; prueba: essayo; tentativa
ensayo general: [Theat.] proba general
enseguida: immediatemente, jam, simul, in marcha!
ensenada: parve baia
enseña; insignia: insignia
enseñanza: inseniamento
enseñar: inseniar; docer [doc-/doct-]
ensillar: insellar
ensimismar: absorber se uno ipse, abstraher se, abstraction
ensordecer: assurdar
ensuciar ó manchar la ropa: disordinate; coperitede fango
ensuciar: solo; terreno; polluer
ensueño: reverie; soniar distractemente
ente: entitate
entender mal: intender mal; mal comprender [-prend-/-prens-]
entender: comprender [-prend-/-prens-]; intender [-tend-/-tens-]
entendimiento: intendimento
entente cordial: entente cordial
enterado; consciente: conscie
enteralgia: {n} [Pathol.] enteralgia
enteramente: in toto
enterar: informar
enterarse de; informarse de; determinar: discoperir
enteritis: {n} [Pathol.] enteritis
entero; completo: integre; integer; integral; perfecte; sin defecto
enterocolitis: {n} [Pathol.] enterocolitis
enterotomía: {n} [Surg.] enterotomia
enterotomo: {n} [Surg.] enterotomo
enterrador: director de pompas funebre
enterrar, inhumar, sepultar: interrar; inhumar, *sepelir
entierro: interramento
entomología: entomologia, insectologia
entomológico: entomologic
entomologo: entomologo, entomologista
entonación: intonation
entonces: [alora]; tunc
entonces, después, luego: {adv} tum
entorno: milieu, ambiente
entrada, entrante, segundo plato, plato que se toma al principio de una comida: [F] {n} entrée
entrada de coches: via entrata
entrada de servicio: entrata de servicio
entrada del agua: entrata del aqua
entrada en forma de arco: arcada
entrada en vigor: application; exaction per fortia
entrada forzada: effraction
entrada ilegal: (transgresión) intrusion
entrada: ingresso; entrata; (en diccionario) articulo; entrata; (en registro) inscription; (contabilidad) partita
entrada, ingreso, puerta, ecceso, pasaje, pasadizo: adito
entrante (agua): imbuccatura
entrante: entrante
entrañas: entranias
entrar en la estación: entrar in le station
entrar en: entrar in
entrar forzadamente: vt fortiar
entrar furtivamente: ir furtivemente
entrar sin hacer ruido: entrar sin esser notate in
entrar un momento: visitar brevemente
entrar: entrar
entre comillas: inter virgulettas
entre nosotros, ínter nos: {loc. Adv.} inter nos
entre otras cosas: inter alia
entre: intra; inter
entre; en medio de.: in medio de; inter
entreabierto: semiaperte
entreacto: interacto
entrecerrar: strabismo; esser strabe
entrechocar; chocar: confliger [-flig-/-flict-]
entredicho: interdicto
entrega: (bienes) livration; (med.) delivration
entregar (transferir; ceder): transferer [-fer-/-lat-]; transferer;
entregar: (bienes) livrar; (med.) delivrar
entrelazado: interlaciate, interfoliar
entrelazamiento: interlaciamento
entrelazar: interlaciar, intricar
entremeses: hors d'oeuvre
entremeterse, entrometerse, introducir, inmiscuirse, meter, penetrar / molestar, importunar: intruder
entremeterse en: interrumper [-rump-/-rupt-]
entremetido: (fem.) officiosa; (masc.) officioso
entremezclar: intermiscer
entrenador; instructor: trainator
entrenamiento: *exercitio de intrainamento
entrenar: trainar
entrenar; instruir: maestrar; trainar
entrenarse (en el boxeo): facer exercitios de boxa; (amagar) fintar
entrenarse: exercitar se vi
entrepaños; paneles: revestimento -de ligno-
entrepierna: crucia
entresuelo: mezzanin
entretanto, mientras tanto, ínterin: interim; intertanto
entretejer: intertexer; contexer [-tex-/-text-]
entretener: diverter [-vert-/-vers-]; intertener
entretenido: amusante; divertente
entretenimiento: intertenimento, amusamento; divertimento
entrevista: interview; intervista
entrevistador: interviewer, intervistator
entrevistar: interviewar,intervistar
entristecer: attristar; contristar
entrometerse: ingerer se
entrometido: curiose; intromittente; intrigante; ingerente
entumecimiento: torpor; torpiditate
entusiasmado: enthusiastic
entusiasmar: enthusiasmar
entusiasmarse por: enthusiasmar
entusiasmo: enthusiasmo
entusiasta: enthusiasta; avide
enucleación: enucleation
enuclear: enuclear
enumeración: enumeration
enumerar: enumerar
enunciado: enunciation
enunciar: enunciar
enuresis, incontinencia urinaria: [Med.] enurese
envainar: invainar
envejecer, volverse viejo: inveterar
envejecimiento: invetulamento
envenenador: invenenator
envenenamiento, intoxicación: invenenamento
envenenar, intoxicar: invenenar
envergadura: invirgatura
enviar a: inviar a
enviar correo: inviar posta
enviar correspondencia: inviar correspondentia
enviar por correo: inviar per currero
enviar: inviar; mandar; expedir
enviciamiento: vitiation
envidia, codicia: invidia
envidiable: invidiabile
envidiar: invidiar
envidiarle algo a uno; dar algo de mala gana a uno: invidiar; dar de mal grado
envidioso: invidiose, invide
envoltura: (gen.) papiro de imballage; copertura; inveloppamento
envolver: involver [-volv-/-volut-]; inveloppar vt
envolvimiento: inveloppamento, implication
enzótico: enzootic
eosinofilia: {n} [Pathol.] eosinophilia
eosinófilo: {n} [Biol.] eosinophilo
eón: eon
Eos: {npr} [Gr. Mythol.] Eos
epicentro: *epicentro
epicúreo: epicuree
epidemia: epidemia
epidérmico: epidermic
epidermis: epidermis
epidermoide: epidermoide
epidídimo: epididyme
epífisis: epiphysis
epigástrico: epigastro
epiglotis: epiglottis
epigrama: epigramma
epilepsia: epilepsia
epiléptico: epileptic; epileptico
epílogo: epilogo
epinefrina: epinephrina
episcopado: episcopato
episcopal: episcopal
episcopaliano: episcopaliano
episodio: episodio
epístasis: epistaxis
epístola: epistola
epistolar: epistolari
epistolario: epistolario
epistológrafo: epistolographo
epitafio: epitaphio
epíteto: epitheto
epitomar: abbreviar; epitomar; resumer [-sum-/-sumpt-]
epítome: epitome
época, período, tiempo, era: epocha, periodo, tempore, era
epodo: epodo
epsomita: epsomite
equidad: equitate
equidistante: equidistante
equilateral: equilateral
equilibrar: equilibrar se
equilibrio: equilibrio; porto; aplomb
equino: {adj} equin
equinoccial: equinoctial; ~ línea equinoccial: linea equinoctial
equinoccio: equinoctio
equipaje: bagage
equipamiento: equipamento
equipamiento; reparación: reparation
equipar: armar; equipar
equiparar: equar
equipo ancilario: equipo ancillari
equipo auxiliar: equipamento auxiliar
equipo complementario añadible: equipo complementari addibile
equipo: equipamento; (de novia) trousseau; costume; installation; equipar
equitación: equitation
equitativo: juste
equivalencia: equivalentia
equivalente: equivalente
equivaler a: equivaler a
equivocación: equivocation; mal interpretation; concepto erronee
equivocado: erronee
equivocarse al escribir; deletrear mal: committer un error de orthographia
equivocarse al leer: mal leger; mal interpretar
equivocarse; cometer un desliz: committer un error
equívoco: equivoc
era: era
eradicativo: {adj} eradicative
erección: erection; erectilitate; construction
eréctil: erectile
erecto: erecte
erector: erector
ergio: erg
ergometría: ergometria
ergómetro: ergometro
ergonómico: ergonomic
erguido; recto: erecte
erigir: eriger [-rig-/-recte-]
erigir; construir: eriger [-rig-/-rect-]
erisipela: {n} [Pathol.] erysipela
erizado, pulludo (barba, cabello): {adj} setacee
erizado de: ericiate de
erizarse: ericiar se
erizo de mar: ericio del mar
erizo: ericio
ermitaño: eremita
erosionar, corroer: eroder
erosión: erosion
erosivo, corrosivo: {adj} erosive
erótico: erotic
erotomanía: {n} [Pathol.] erotomania
errabundo: vagabundo
erradicación: eradication
erradicador: eradicador
erradicar: eradicar; extirpar
errado: mal
errante: errante
errar: errar
errata: error typographic
errático: erratic
erróneo: erronee
error de copiadora: error de copista
error de cuenta: error de addition; mal contar
error de redondeo: error de arrotundamento
error de tiro: tiro false; non dar foco; (fig.) faller
error sintáctico: error syntactic
error transitorio: error transitori
error: error
eructo: ructo; eructar; ructar
erudición: erudition
erudito: erudite; docte; culte
erupción: eruption
es conveniente / aconsejable hacer lo: il conveni de (facer lo)
es decir: in altere parolas
es importante que: il importa que
es verdad?, verdad?, es cierto?, no es verdad?, no es cierto?: il es ver, nonne?
esbelto: gracile; svelte; tenue
esbozo: schizzatura
escabeche: marinar
escabroso: irregular; rude
escafandra, escafandro: *scafandro, scaphandro
escafoides: scaphoide
escala de grises: scala de grises
escala móvil: scala mobile
escala: scaliage
escalabilidad: scalabilitate
escalable: scalabile
escalada: scalada
escalador: alpinista
escalar: scalar; scander
escaldar: escaldatura; escaldar
escaleno: scalen
escalera de caracol: scala spiral
escalera de emergencia: scala o apparato de salvamento
escalera de mano: scala duple con grados platte
escalera mecánica: scala mobile
escalera: scala
escalofriante: horripilante
escalofrío: fremito; fremer; tremer
escalón: grado; scalon; echelon; echelonar
escalonar: echelonar; scalonar
escamoso: squamose
escandalizar: scandalisar
escándalo: scandalo
escandaloso: scandalose; malsonante
Escandinavia: Scandinavia
escandinavo: scandinave; scandinavo
escandir: scander
escanear: scannar (Informat.; Med.) vt.
escáner: (electr.) scanner; scanditor; apparato pro le reproduction electronic de textos e imagines
escáner: scanner (sust.) (Informat.; Med.)
escaño:(Pol.) sede, (banco) banco
escapada: escappada
escapar: escappar
escaparse; fugarse: escappar; fugir
escape: escappamento
escapula: scapula
escapulario: scapular
escapulohumeral: scapulohumeral
escarabajo: coleoptero; scarabeo
escaramucear: scaramuciar
escaramuza, refriega, roce: scaramucia, confrontation
escaramuzador: scaramuciator
escarcha, helada: (hielo) gelo; (escarcha) pruina
escarchado: gelate
escarlata: scarlatin; vermilie; scarlato
escarlatina: febre scarlatin; scarlatina
escarpa: scarpa
escarpado; abrupto: ardue; precipitose; scarpate;
escarpar: scarpar
escasamente: a pena
escasez; carencia: carentia; scarsitate; insufficientia; penuria;
escaso de personal: con personal insufficiente
escaso: rar; pauco abundante; pauco commun
escatimar, disminuir, economizar: facer economias, economisar, accurtar, reducer, diminuer
escena: scena
escenario: scenario
escénico: scenic
escéntrico; lunático: eccentric; lunatic
escepticismo: scepticismo
escéptico: sceptico (sust.); sceptic (adj.)
esclarecimiento: illumination
esclavitud: sclavitude; servitude
esclavizar: reducer in sclavitude; subjugar
esclavo: sclavo; servo; (fem.) sclava; serva; travaliar como un sclavo
escleroftalmia: {n} [Pathol.] sclerophthalmia
esclerosis: {n} [Med., Bot.] sclerosis
esclerótico, a: {adj} sclerotic
esclerótica: {n} [Anat.] sclerotica
esclusa: esclusa
escoba: scopa
escobazo: colpo de scopa
escocés: scoto; scotese; whisky scotese
Escocia: Scotia
escocés: {adj} scote, scotic, *scotese
escocés: {n} scoto
escofina, raspador, chirrido / rallador: raspador
escogido: electe
escolar: {adj} scholar ¹
escolar, alumno: {n} scholar ²
escolar v (desaguar): escolar v
escolástico: scholastic
escolta: escorta
escoltar: escortar
escombros: fregmentos (de petra o de briccas)
esconder: absconder; celar (se)
esconderse: absconder
escondido: abscondite; celate; secrete
escondimiento: abscondimento
escondite ( juego del -): joco del abscondite
escondite, , escondrijo, escondidijo, ocultación: loco de celamento: loco de celamento
escopeta: fusil de chassa
escorbuto: scorbuto
escoria: [Metal.]; [Geol.] scoria
escoria: scoria, scuma
escoriación: excoriation
Escorpión: scorpion
escorrentía, flujo: fluxo, flucto, defluente
escotilla, trampilla, compuerta: trappa
escotillón: situla a carbon; perforar un nave pro affundar lo; fugir
escriba: scriba
escribano: actuariato
escriber a lápiz: scriber con stilo
escribir a máquina: typo; dactylographar; scriber a machina; typar
escribir: scriber [scrib-/script-]
escrito: scripte
escritor de epístolas: epistolero
escritor de guión: *scenarista
escritor: scriptor; autor; (de artículos) articulista; novellista
escritorio: bureau; scriptorio
escritura a mano: scriptura a mano
escritura: scriptura; scripto; (jur.) mandato
escriturístico: scriptural
escrófula: {n} [Pathol.] scrofula
escroto: scroto
escrúpulo: scrupulo; hesitar; haber scrupulos
escrupulosamente: scrupulosemente
escrupuloso: scrupulose
escrutar: scrutiniar; scrutar; perscrutar
escrutinio: scrutinio; perscrutation
escuadra en T: esquadra in T
escuadra: esquadra
escuadrar: esquadrar
escuadrón: esquadron; (naval) esquadra; -
escuálido, esquelético, descarnado, macilento: magre, discarnate, ossute
escuálido: miserabile; sordide
escuchar indiscretamente: ascoltar al portas
escuchar: ascoltar
escudero: proprietario de terra, scutero
escudo de armas: scuto de armas; insignia nobiliari
escudo: scuto
escudriñar, examinar, inquirir, averiguar: perquirer, inquirer, examinar
escuela de arte: schola de arte
escuela elemental: lyceo
escuela normal: schola normal
escuela primaria: schola primari
escuela pública: schola public
escuela secundaria: schola secundari
escuela: scholar; schola; instruer
Esculapio: {npr} [Gr. Mythol.] Esculapio
esculpir: sculper
escultor: sculptor
escultura: sculptura
escultural: statuesc; sculptural
escupidera: sputiera
escupir; esputar: spuer; sputar
escurridero: *escolatorio
escurridizo, dificil de aprehender, esquivo: elusive
escurridor: exprimitor de aqua
escharse a llorar: erumper [-rump-/-rupt-] in lacrimas
esencia: essentia
esencial: essential
esencialmente: essentialmente
esfenoides: sphenoide
esfera (de reloj): quadrante
esfera: sphera
esfericidad, en forma de esfera: {n} globositate
esférico: spheric
esférico, en forma de globo: {adj} globose
esferoide: spheroide
esferoide, en forma de globo: {n} globoide
esfigmomanómetro: sphygmomanometro
esfinge: sphinge
esfínter: sphincter
esforzarse repentinamente: facer un effortio supreme
esforzarse: effortiar se
esfuerzo (para levantar): effortio; sublevamento
esfuerzo de torsión: momento de torsion
esfuerzo excesivo: abuso de su fortias
esfuerzo supremo: effortio supreme
esfuerzo: effortio
esfuerzo; esforzarse por hacer: effortio; effortiar se
esgrima: scherma
esguince: torsion muscular;
eslavo: slave
eslogan: [A] slogan, devisa publicitari
eslovaco: slovaco
Eslovaquia: Slovachia
Eslovenia: Slovenia
esloveno: {adj} sloven, {n} sloveno
esmaltado: émail; émailliar
esmaltar: smaltar
esmalte: smalt
esmalte para las uñas: smalt pro le ungulas
esmerado: laboriose
esmeralda (color): esmeraldin
esmeralda: esmeraldin; esmeraldo
esmoquin: smoking
esnob: snob
esnobismo: snobismo
esnórquel: *snorkel; masca/tubo de respiration submarin
esa, ese, esas, esos : {dem adj} [isse], [esse]
eso: {dem pron} [isso]
esófago: esophago
Esopo: {npr} [Gr. Lit.] Esopo
esos; aquellos que: illes qui
esotérico: esoteric
espaciado fijo: spatiamento fixe
espaciado proporcional: spatiate proportional
espacial: spatial
espaciar; separar: spatiar; expatiar
espacio en blanco: blanc; vacue; blanco
espacio interlínea: interlinea simple/duple
espacio libre: spatio libere
espacio para moverse: spatio
espacio: spatio
espaciosidad: spatiositate; amplitude
espacioso: spatiose; ample
espada: spada; gladio
espadachín: spadacinno
espadas (en la baraja española): spadas
espadín: *spratto
espagueti: [I] {n} spaghetti
espalda, lomo: dorso, parte posterior, lumbo
espaldarazo: accollada
espaldera: spalier
espantado: horrificate
espantapájaros: espaventaaves
espantar: consternar; horrificar
espantoso: horrific; terribile; terrificante; espaventabile
España: Espania, Hispania
español: {adj/sust} espaniol
español: {n} hispano¹
español, castellano (lengua): {n} hispano²
español, castellano – español: {adj} hispan
esparadrapo: sparadrapo
esparcido: dispergente
esparcidora: dispersor; dispergitor
esparcir: dispersar; sparger [sparg-/spars-]
esparcir; tirar: lassar
espárrago: asparago
espasmo: (med.) spasmo; (fit) accesso
espasmódico: spasmodic
espástico: spastic; spastico
espátula: spatula, [Zool.] ave spatula
espatulado: spatulate
especia: specie; condimentar; condir
especial: special
especialidad: specialitate
especialista: specialista
especialización: specialisation
especializado: dedicate; scrupulose
especializarse: specialisar se
especie: specie; genere
especificación: specification
específicamente: specificamente
especificar: specificar
específico: specific
espécimen: specimen
especioso: speciose
espectación: expectantia
espectacular: *spectacular
espectáculo de variedades: spectaculo de varietates
espectáculo: spectaculo; -s berillos
espectador: spectator; (de televisión) telespectator
espectral; sobrenatural; misteriose: spectral; supernatural; mysteriose
espectro: phantasma; spectro
espectroscopio: spectroscopio
espectrosopia: spectrosopia
especulación: speculation
especulador: speculator
especular: specular; (en el comercio) agiotar; specular
especulativo: speculative
espéculo: speculo
espejismo: mirage
espejo: speculo;
espeleología: speleologia
espeluzante: horripilante
espeluznante: horripilante; horrific; horrende
espera: pausa; periodo de attender; attender
esperanto: esperanto
esperanza de vida: expectation de vita
esperanza: sperantia; sperar
esperanzado: plen de sperantia
esperar: expectar; attender [-tend-/-tent-]
esperma: sperma
espermatozoide: spermatozoide
espermicida: spermicida
espermotoxina: spermotoxina
espesar: inspissar (se)
espeso: crasse; viscose; spisse
espesor: spissor; crassitude; densitate
espía: spia; spion; spiar; spionar
espiga: (bot.) spica
espigar: facer spicilegio
espina de pescado: spina -de pisce-
espina: spina; (anat.) columna vertebral; spina dorsal
espinaca: spinacia
espinazo: cresta
espineta: spinetta
espinilla: (anat.) parte anterior del tibia
espino: spino blanc
espinoso: spinose
espionage: spionage
espionaje: spionage
espiral: (adj/sust) spiral; montar in spiral
espíritu militar: spirito de corpore
espíritu: spirito
espíritu santo: spirito sancte
espiritual: spiritual
espiritualidad: spiritualitate
espiritualismo: spiritismo
espiritualista: spiritista
espiroidal: {adj} spiroidal, spiroide
espirometría: spirometria
espirómetro: spirometro
espiroqueta, espiroqueto: [Bacteriol.] spirocheta
espita; bitoque: valvula
espléndido: splendide
esplendor: splendor; magnificentia
esplenio: splenio
esplenorragia: splenorrhagia
espolear: sporonar
esponja: spongia; spongiar
esponjoso: spongiose
espontaneidad: spontaneitate
espontáneo: spontanee
espora: spora
esporádico: sporadic
esposa: marita; sposa; uxor
esposas: manicas de ferro; manillas
esposo: (masc.) conjuge; sponso; sposo; (fem.) conjuge; sponsa; sposa;
(los) esposos: le sponsos, le sposos
esprintar: sprintar
espuela: sporon
espuma: scuma; spuma; scumar; spumar
espuma de jabón: scuma de sapon
espumante: spumose; spumifere
espumosa: spumose
espurio: false; apocryphe
esputo: sputo (saliva)
esquelético: skeletic
esqueleto: skeleto; ossatura
esquema: designo; plano; schema
esquemático: schematic
esqui acuático: ski aquatic
esquí acuatico: ski aquatic
esquí: [Nor.] ski
esquiador: skiator
esquiar: skiar
esquiciar; bosquejar;: schizzar; designar
esquicio; boceto;: schizzo; designo
esquife: *skiff
esquilador: tonsor
esquilar; tondre: vt tonder; rumper se; -s cisorios
esquimal: eschimo, *eskimo
esquina: angulo
esquisto: schisto
esquivar: vt eluder [-lud-/-lus-]; evitar; negliger su deberes
esquizofrenia catatónica: schizophrenia catatonic
esquizofrenia hebefrénica: schizophrenia hebephrenic
esquizofrenia paranoide: schizophrenia paranoid
esquizofrenia simple: schizophrenia simple
esquizofrenia: schizophrenia
esquizofrénico; esquizofrénico: schizophrenic; schizophrenico
esser de opinion: esser
está a tu disposición: a vostre disposition
esta noche: iste vespere; iste nocte
estabilidad: stabilitate
estabilización: stabilisation
estabilizar: stabilisar
estable; ecuánime: equabile
establecer; instituir: constituer [-stitu-/-stitut-]; establir; instaurar
establecer, constituir, intituir, instaurar, crear, fundar, demostrar, probar: constatar
establecerse: establir se; installar se
establecimiento: establimento
establo: stabulo; boveria
estaca: palo
estacada: palissada
estación balnearia: station balnear
estación (de ferrocarril): station de ferrovia
estación de depuradora: station de purification
estación de servicio: station de servicio
estación espacial: station de investigationes spatial
estación: station; saison; station del anno
estacional: stational
estacionar: stationar; postar
estacionario: stationari
estadio: stadio
estadista: homine de stato
estadistica de la muestra: statisticade exemplo
estadística: statistica
estadísticas demográficas: statistics demographic
estadístico: statistic; statistico
estado de ánimo: stato de animo
estado de emergencia: stato de urgentia
estado de equilibrio: stato de equilibrio
estado de la técnica: stato del technica
estado civil: stato civil
estado mayor: stato major
estado salvaje; ferocidad; violencia: stato salvage; ferocitate; furia;
estado sólido: stato solide
estado: stato
Estados Unidos: Statos Unite de America
estafa: fraude; fraudar
estafador: fraudator; impostor
estafilococia: staphyloccocia
estafilococo: staphylococco
estalactita: stalactite
estalagmita: stalagmite
estallar: facer exploder; discreditar; exploder
estallido: detonation legier
estambre: stamine
Estambul: Istanbul
estampador: stampator
estampar; imprimir; marcar: stampar
estampería: imprimeria
estampida: fuga percipitate; fomentar panico; fugir in disordine/panico
estampido supersónico: explosion sonic
estampido: (fin.) altiamento de precios; (ruido) strepito resonante;
estancado: morte; stagnante
estancamiento: stagnation
estancar; restañar: stancar; stagnar; arrestar le fluxo
estancarse: stagnar
estancia, estadía, temporada : sojorno
estándar, nivel, norma, calidad: [A] standard , ~ nivel de vida: standard de vita
estandarización, estandardización, normalización: standardisation
estandarizar, estandardizar, tipificar, normalizar: standardisar
estandarte: bandiera; insignia; standardo
estanque: stagno
estanquero: tabachero; -s tabacheria
estante para libros: libreria; bibliotheca
estante: planca -pro libros-
estaño; estañar: stanno; stannar
estar a punto de: esser super le puncto de
estar a régimen: esser a dieta
estar absorbido por: absorber se in
estar aburrido: enoiar se
estar agotado: exhaurite
estar al cargo de: esser incargate de; esser le chef de
estar ardiendo; arder: in flammas
estar asombrado, lleno de estupor, anonadado, atónito, pasmado, sin sentido: stuper
estar atorado/atorarse; atascarse: bloccar se
estar atorado: esser bloccate;
estar atrasado: arretrar se
estar buscando guerra: esser cercante pro le guerra
estar constipado, congestionado, acatarrado, resfriado / resfriarse, constiparse / sufrir de reuma, padecer reumatismo: rheumatisar (se)
estar de acuerdo: esser de accordo
estar de moda;: esser de moda; esser in voga
estar de parto: parturiente
estar de pie: star; esser situate;
estar de vacaciones: feriar
estar de vuelta: esser de retorno
estar dejando ver: haber curso
estar deprimido: abatter
estar descargado: discargate
estar desorientado: esser disorientate
estar determinado a hacer: determinate a facer; resolute a facer
estar en contacto con: esser in contacto con
estar en desacuerdo con: esser discordante con
estar en deuda con alguien, estar endeudado: esser indebitate
estar en huelga: exoperar
estar enamorado: inamorate
estar enfermo; vomitar: esser malade; (vomitar) vomir
estar equivocado: esser in error
estar inquieto: agitar se (nervosemente)
estar levantado: tener se erecte
estar listo; estar preparado: tener se preste
estar lloviendo a cántaros: pluver in torrentes
estar metido en: associate con; implicate in
estar ocupado en: occupar (se)
estar orgulloso, enorgullecerse, sentirse orgulloso, llenarse de orgullo: fer
estar parado; estar paralizado: immobilisate ; paralysate;
estar poco dispuesto a hacer algo: *averse
estar preocupado por: preoccupar se de
estar preparado; estar listo: esser preste
estar regular: sentir se ben
estar rico: esser ric
estar siempre con la misma historia (de): parlar constantemente de
estar sin dinero: haber nulle moneta
estar sin tomar parte en: restar sedite durante
estar sobre ascuas: esser super le spinas
estar vecino de: vicinar
estasis: {n} [Pathol.] stase
estático: static, immobile
estatua: statua
estatuario: statuario
estatuilla: statuetta
estatura; talla: talia
estatuto: statuto; lege
estatutos: charta
estatus: stato
este: {adj} este, iste
este: iste; (pron.) isto; (punto cardinal) del est; oriental; est;
este; esta: iste
estela: sulco
estelar: stellar
estenografía, taquigrafía: stenographia
estenografiar: stenographiar
estenógrafo, taquígrafo: stenographo
estenosis mitral: stenosis mitral
estepa: steppa
estera: matta; (posaplato) subplatto
estercolado: stercoratura
estercolero: (bot.) seminario calide; (fig.) foco de corruptlon
estereo: *stereo
estereofónico: *stereophonic
estereoscopic: stereoscopic
estereoscopio: stereoscopio
estereotipado: stereotypate
estereotipo: stereotypo
estéril: sterile
esterilidad: sterilitate
esterilización: sterilisation
esterilizado, estéril: sterilisate
esterilizar: sterilisar, sterilisar
esterleto: sterleto
esterlina: genuin; pur; sterling
esternón: sterno
estética: esthetica
estético: esthetic
estetoscopio: stethoscopio
estevado: valge
estibador: stivator; obrero portuari
estibar; guardar: stivar
estiércol: stercore; stercorar
Estigia, Éstige (personificación de un río del Hades: {npr} [Gr. Mythol.] Styge
estigma: stigma
estigmatizar: stigmatisar
estilista: stilista
estilizar: stilisar
estilo: stilo; maniera; denominar
estilográfica: pluma stilographic
estima: estima
estimable: estimabile
estimación, consideración,respeto, aprecio, atención: reguardo
estimado: estima; estimar
estimado; querido; caro: car
estimar valor: valutar
estimar: estimar; evalutar; appreciar; valutar
estimar; medir: estimar; mesurar
estimulante: (adj/sust) stimulante
estimular: stimular
estímulo: stimulo; stimular; incitamento; stimulation; incoragiamento
estipendio: stipendio
estipulación: stipulation
estipulación; condición: condition; stipulation
estipular: stipular
estiramiento de la piel de la cara: operation plastic facial
estiramiento: extension; elasticitate;
estirar las piernas: exercitar le gambas
estirar: allongar, extender, tender
estirar; alizar; allanar: explanar
estirpe, linaje: stirpe, lineage, ascendentia - descendentia
estivo, estival: {adj} estive
esto: {pron} esto
estofado: estufato; ragout; estufar; estufate (adj.)
estofar, guisar, cocer: estufar
estoicismo: stoicismo
estoico: stoic; stoico
estola: stola
estólido: impassibile; phlegmatic
estómago delicado: stomacho delicate
estómago: stomacho
estomatitis: {n} [Pathol.] stomatitis
Estonia: Estonia
estoque: spada
estorbar: intruder
estorbo: impedimento; obstaculo
estornino: sturno
estornudar: sternutamento; sternutar
estos: iste; pron (personas) istes; (cosas) istos
estrabismo: strabismo
estrabotomía (tratamiento quirúrgico del estrabismo): {n} [Surg.] strabotomia
estrafalario: de buffon
estrago: ruina; devastation
estragos; destrozos: damnos; devastation
estrangulación: strangulation
estrangulador: strangulator
estrangular: strangular
estratagema: stratagema
estratega: strategista
estrategia: strategia
estratégico: strategic
estratificación: stratification
estratificar: stratificar
estrato: strato
estratos: stratos
estratosfera: stratosphera
estrechar la mano a: stringer [string-/strict-] le manos
estrechar: stringer [string-/strict-]; constringer [-string-/-strict-]
estrechez: strictessa
estrechez; opresión; tensión: strictessa; tension
Estrecho de Gibraltar: Stricto de Gibraltar
estrecho: stricto; (geog.) stricto
estrecho; angosto: stricte
estrella de mar: stella de mar
estrella polar: stella polar
estrella: (astron.) astro; stella; (films; etc.) stella
estrellado: stellate
estrellar: fracassar; (fig.) pulverisar
estrellato: celebritate
estreñido: {adj} constipate
estreñimiento, constipación de vientre: {n} constipation
estreñir: {v} constipar
estrepitoso: strepitose
estreptococo: [Bacteriol.] streptococco
estreptomicina: steptomycina
estrés: [A] *stress
estría: corrugation
estriado: striate
estribillo: refrain; abstiner se (de)
estribo: staffa
estribor: sterbordo
estricnina: strychnina
estrictamente: strictemente
estricto: rigorose; stricte
estridencia: stridentia
estridente: stridente
estridor: stridule
estridulante; estridulación: stridulante; stridulation
estrofa: strophe
estrógeno: estrogeno
estroncio: strontium
estropajo: tampon de watta
estropeado: stropiato
estropear: avariar; guastar
estropearse: deteriorar se; guastar se
estructura: structura
estructuración: structuration
estructural: structural
estruendo, estrépito, ruido: ruito; strepito
estruendo; retumbo; rugido: ruito surde; strepito
estuario: estuario
estuco: stucco
estudiado: studiate
estudiante de segundo año: studente del anno secunde
estudiante: studente
estudiar: studiar
estudio de un caso: studio de un caso
estudio: studio; examine; inspection
estudios del mercado: investigation del mercato
estudiosidad: application
estudioso: studiose
estufa de gas: estufa a gas
estupefacción: stupefaction
estupefaciente, narcótico: narcotico
estupendo: stupende
estupidez: stupiditate
estúpido: inintelligente; stupide
estupor: stupor
esturión: sturion
etanol: ethanol
etapa terminal: phase terminal
etcétera: et cetera
etcétera; y así sucesivamente: etcetera; e asi successivemente
etéreo: etheree
eternamente: eternemente
eternidad: eternitate
eterno: immortal; eterne; eternal
ethernet: ethernet
etimología: etymologia
etimológico: etymologic
etimologista, etimólogo: etymologista, etymologo
etimologizar: etymologisar
etiología: etiologia
etíope: (adj/sust) ethiope
Etiopía: Ethiopia
etiqueta de Internet: etiquetta del interrete
etiqueta; marbete: etiquetta
etiqueta (formalismo), protocolo: etiquetta
etiquetar, rotular, poner etiqueta: etiquettar
etiquetado: etiquettate
etología: ethologia
etólogo: ethologo
etmoides: etmoide
étnico: {adj} ethnic
eucalipto: eucalypto
eucaristía: [Eccl.] eucharistia
eucaristíco: eucharistic
eufemismo: euphemismo
eufónico: euphone
euforia: *euphoria
eugenesia: eugenica
eugenésico: eugenic
eunuco: eunucho
Eureka!: [Gr] Eureka!
euroasiático: <strong>euroasiatic
europeizar: {v} europeisar
europeo: {adj} europee; {n} europeo
europio: {n} [Chem.] europium (Simb. Eu)
eutanasia: euthanasia
evacuación: evacuation
evacuado: evacuato
evacuar: evacuar
evadir algo: evitar
evadir: evader
evaluación: evalutation
evaluar: evalutar
evanescente: evanescente
evangélico: evangelic
evangelio: evangelio
evangelista: evangelista
evangelizar: evangelisar
evaporación: evaporation
evaporar: evaporar
evasión fiscal: fraude fiscal
evasión legal de impuestos: modos legal de reducer le contributiones fiscal
evasión: evasion
evasivo: evasive
evasivo; que no se compromete: neutre; reservate
eventual: final
eventualidad: eventualitate
evidencia: evidentia
evidente: evidente
evidentemente: evidentemente
evitable: evitabile
evitación: evitation
evitar: evitar; averter [-vert-/-vers-]
evitar; rehuir: evitar
evocación: evocation
evocador: evocatori
evocar el pasado: contar su souvenires
evocar: evocar
evolución: evolution
evolucionar: evolver
evolucionismo: evolutionismo
evolutivo: evolutive
ex alumno: ex alumno; vetere studente
ex officio: de officio
exacción: exaction
exacerbación: exacerbation
exacerbar: exacerbar
exactamente: exactemente; exacto
exactitud, precisión: exactitude; precision, *accuratessa
exactitud; corrección: correctessa
exacto: exacte; precise, *accurate, exiger
exageración: exaggeration
exagerado: exaggerate
exagerar: exaggerar
exaltación: exaltation
exaltado: excitabile
exaltado; eminente: elevate
exaltar: exaltar
examen de conducción: examine pro patente de guidar
examen: examine
examinación, examen, revisión, inspección: examination
examinador: examinator; examinante, controlator
examinar: examinar; controlar
exánime: sin animo
exantema: exanthema
exasperación: exasperation
exasperante: infuriante
exasperar: exasperar
ex cáthedra, desde la cátedra, de forma doctoral, magistral y decisiva: [L] ex cathedra
excavación: excavation
excavador: excavator
excavadora: *bulldozer
excavar: excavation; excavar; fossar; foder
excedente: excedente; de surplus; surplus; excesso
exceder: exceder [-ced-/-cess-]; superar; superpassar
excederse: ultrar
excelencia: excellentia
excelente: excellente
excelentemente: excellentemente
excelso: excelse; celse
excentricidad: eccentricitate
excéntrico: eccentric; original
excepción: exception
excepcional: exceptional
excepcionalmente: extra; in addition; additionalmente
excepto: excepte
excepto; menos: al exclusion de
exceptuar: exceptar
excesivamente: excessivemente
excesivo: excessive
exceso de trabajo: excesso de labor; supercargar; troppo laborar
exceso: excesso; satietate; superabundantia; satiar
excisión, extirpación: {n} [Surg.] excision
excitable: excitabile; irritabile
excitación: excitation; agitation; excitamento
excitado: agitate
excitado; alegre: exaltate
excitante: excitative
excitar: excitar
exclamación: exclamation
exclamar: exclamar
excluido: excludite
excluir: excluder
excluir; impedir: excluder; impedir
excluir; prohibir: excluder; prohibir
exclusión: exclusion
exclusivamente: exclusivemente
excomulgar: excommunicar
excomunión: excommunication
excrección: excretion
excrecencia: excrescentia
excremento: excremento
excretar: excretar
exculpar: disculpar
excursión a pie: excursion a pede; facer un excursion a pede
excursión: excursion
excursionista: excursionista
excusa: excusa
excusar: excusar
excusarse: excusar se
excusable: excusabile
execrable: execrabile
execrar: execrar
exegesis, exégesis, explicación, interpretación: exegese, exegesis
exempli gratia, a modo de ejemplo, por ejemplo: [L] exempli gratia, e.g.
exención: exemption
exentar: exemptar
exento: exempte
ex-esposa: ex-marita
exhalación: exhaltion
exhalar: exhalar; expirar
exhaustivo: exhaustive
exhausto: exhauste; fatigate
exhibición: exhibition; exposition
exhibición; ostentación: (pompa) fasto; spectaculo; exponer
exhibicionismo: exhibitionismo
exhibicionista: exhibitionista
exhibir, exponer, manifestar, revelar, mostrar: exhibir
exhortación: exhortation
exhortar: exhortar
exhumación: exhumation
exhumar: exhumar
exigencia: exigentia
exigente: exigente
exigente; demandante: demandante
exigentemente: exigentemente
exigüedad: exiguitate
exiliado, proscripto, proscrito, desterrado: exiliato, proscripto
exiliar: exiliar
exilio: exilio
eximir: eximer [-im-/-empt-]
existencia: esser; existentia
existencialismo: existentialismo
existencias: stock
existente: existente
existir: esser; esser super terra; exister
éxito: successo
exitoso: succedite
ex-marido: ex-marito
éxodo: exodo
exógeno: exogenee
exoneración: exoneration
exonerar: exonerar
exorbitancia: exorbitantia
exorbitante: exorbitante
exorbitante; excesivo: exorbitante
exorcismo: exorcismo
exorcista: exorcista
exorcizar: exorcisar
exordio: exordio
exordir: exordir
exótico: exotic
exotoxina: exotoxina
expandir, extender: expander
expansión: expansion
expansivo: expansive
expatriación: expatriation
expatriado: expatriato
expatriar: expatriato; expatriar
expectación, expectativa: expectation
expectante: expectante; gravide
expectorar: expectorar
expedición: expedition
expedicionario: expeditionari
expedidor: expeditor
expediente: (adj/sust) expediente; dossier
expedir: expedir
expeditar; apresurar: tractar con expedition
expeditivo: expeditive
expeler: expeller
expender: dispender; expender
experiencia: experientia; haber experientia de
experimentación: experimentation
experimentado: experimentate
experimental: experimental
experimento: experimento; experimentar
experto: {adj} experte; {n} experto
expiación: expiation
expiar: expiar; attonar
expiración: expiration
expirar; espirar; morir: expirar
explanada: esplanada
expletivo: expletive; blasphemia
explicación: explication, explanation
explicar: explicar
explicativo: explicative; expositori
explicítamente: explicitemente
explicíto: explicite
exploración: exploration; scoutismo
exploración: {n} [Surg.] exploration
explorador: explorator; (mil.) recognoscitor; (niño) boy scout
explorar (en Internet): spuma
explorar: explorar
explorar: {v} [Surg.] explorar
exploratorio: exploratori
explosión: explosion
explosivo: explosive; explosivo
explotación: exploitation
explotar: exploitator
explotar; inflar: facer exploder; inflar; exploder
expolio: spoliation
exponencial: exponential
exponente: exponente
exponer: exponer [-pon-/-posit-]
exportación: exportation
exportador: exportator
exportar: exportation; exportar
exposición de automóviles: salon del automobile
exposición: exposition
expositor: exhibitor
expresamente: expressemente
expresar (en palabras); exprimir: exprimer [-prim-/-press]
expresar un opinión: emitter un opinion
expresar: exprimer [-prim-/-press]
ex-presidente: ex-presidente
expresión coloquial: colloquialismo
expresión variable: expression variabile
expresión: expression
expresionismo: expressionismo
expresividad: expressivitate
expresivo: expressive
exprimir: exprimer [-prim-/-press]
expropiación: expropriation
expropiar: expropriar
expuesto a los vientos: exponite al vento
expuesto: exponite
expulsar: evincer [-vinc-/-vict-]; expeller [-pell-/puls-]
expulsión: expulsion
expurgar: expurgar
exquisito: exquisite
extasiarse: ecstasiar se
éxtasis: ecstase
extático: ecstatic
extender: extender [-tend-/-tens-]
extender; durar: vt extender [-tend-/-tens-]; durar;
extender; estirar: tender [tend-/tens-/tent-]; tirar; extender [-tend-/-tens-] ; extender [-tend-/-tens-] se
extenderse como un reguero de pólvora: propagar se como foco grec
extenderse por: penetrar
extenderse; ensancharse: extender [-tend-/-tens-] se
extendido: extendite
extensamente: largemente
extensible: extensibile; extendibile
extensión en acres: extension in acres
extensión: extension; largo
extensión; magnitud: extension
extensivamente: extensivemente
extensivo: extensive
extensor: extensor
extenuar: extenuar
exterior (adj): exterior; externe
exterior: exterior; externe
exteriormente: exteriormente
exterminar: exterminar
exterminio: extermination
externo: externe
extinción: extinction
extinguido: extincte
extinguir (fuego): extinguer
extinguir el derecho de redimir una hipoteca: extinguer le derecto de redimer un hypotheca
extinguir: extinguer [-stingu-/-stinct-]
extinto, desaparecido: extincte
extintor: extinctor
extirpación: extirpation
extirpable: {adj} extirpabile
extirpar: extirpar
extirpar: {v} [Surg.] excisar
extorsión: extortion
extorsionar: extorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]
extra grande: extra grande
extra: extra; supernumerari; (persona) supernumerario; (cosa) supplemento
extra; beneficio: ganio occasional; - up reanimar se
extra; comparsa: extra; comparsa;
extracción: extraction
extracto: extracto (sust.)
extractor: extractor
extradición: extradition
extraditar: extrader
extraer: extraher [-trah-/-tract-]
extraer; sacar; tirar: haurir [haur-/haust-]
extraible (unidad -): extrahibile
extranjero / extraño, desconocido / el extranjero: {adj} estranier, {n} estraniero
extranjero: ~ al extranjero, en el exterior: al estraniero
extranjero: (diferente) alien; estranie; estraniero
extrañamiento: estraniamento; alienation
extrañar: alienar; estraniar
extrañeza: estranitate
extraño: extranee; rar; bizarre; eccentric; original
extraño, forastero, desconocido, foráneo, raro / extranjero: {adj} estranie
extraoficial: non official
extraordinariamente: extraordinarimente
extraordinario: extraordinari
extrapolar: extrapolar
extraterrestre: extraterrestre
extraterrestre, alienígena, extranjero / extraño, foráneo: {adj} alien
extraterritorial: extraterritorial
extravagancia ,derroche: extravagantia; prodigalitate
extraviar: misplaciar, perder
extraviarse: disviar se
Extremadura: Estremadura
extremidad: extremitate
extremidades: extrimitates
extremismo: extremismo
extremo del ala: extremo del ala
extremo: extreme; extremo; ultrantia; extremitate; puncta
extrimista: (adj/sust) extremista
extrínseco: extrinsec
extrovertido: extrovertite; extrovertito
extrudir: extruder
exuberancia: exuberantia
exuberante: exuberante
exudar: exsudar
exultación: exultation
exultante: exultante
exultar: exultar
exvoto: [L] ex voto, oblation, dono
eyaculación: ejaculation
eyaculador: {adj} [Physiol.] ejaculator
eyacular: ejacular
eyaculatorio: {n} [Physiol.] ejaculatori
eyección: ejection; expulsion
eyección: {n} [Physiol.] ejection
fa: fa (nota)
fábrica de conservas: fabrica de conservas
fábrica de gas: fabrica de gas
fábrica de papel: fabrica de papiro
fábrica de vinagre: vinagreria
fábrica: fabrica
fabricación: fabrication
fabricante: fabricante
fabricar: fabricar; manufacturar
fábula: fabula
fabular: fabular
fabulista: fabulista
fabuloso: fabulose
facción: faction
faceta: facietta; faciettar
facial: facial
fácil: facile
fácil; sin ningún esfuerzo: sin effortio
facilidad de adaptación: portabilitate
facilidad de transporte: portabilitate
facilidad: facilitate
facilitar: facilitar; fornir; provider
fácilmente: facilemente
facsimil: facsimile
factible: practicabile; facibile, *factibile
factor de riesgo: factor de risco
factor: factor
factótum, Persona de confianza de otra y que en su nombre de esta despacha sus negocios., Persona que desempeña en una casa o dependencia todos los menesteres. Persona entremetida, que oficiosamente se presta a todo género de servicios.: [L] factotum
factura: factura
facturar; mandar un factura a alg.: facturar
facultad: facultate
fachada: faciada
faena: labor, occupation, carga ~ faenas domésticas: travalios demestic
Faetón, Faetonte: {npr} [Gr. Mythol.] Phaethon
fagocito: [Biol., Physiol.] phagocyto
fagocitosis: phagocytosis
fagot: fagotto
Fahrenheit: fahrenheit
faisán: faisan
faja: cinctura; cinger
falacia: fallacia
falange: phalange
falangeta: phalangetta
falangina: phalangina
falaz: fallace
falda escocesa: gonnella scote
falda: gonna; subgonnella
falibilidad: fallibilitate
falible: fallibile
fálico: phallic
falo: *phallo
falsamente: falsemente
falsear: mal representar
falsedad: falsitate; (mentira) mendacio; reporto false; falsification
falsificable: falsificabile
falsificación: falsification; contrafaction; contrafacte; contrafacer
falsificador: falsificator
falsificar: falsificar
falso: false
falso; fingido: false; fingite; simulate
falta de alineación: misalineation
falta de atención: inattention
falta de confianza en sí mismo: diffidentia
falta de delicadeza: indelicatessa
falta de mérito: manco de valor
falta de ortografía: error orthographic
falta de pago: non-pagamento
falta de papel: papiro exhauste
falta de respeto: irreverentia
falta de sinceridad: falta de sinceritate
falta: falta (deportiva)
falto de mano de obra: curte de personal
falto de seriedad: sin dignitate; indecorose
falla: defecto; imperfection
fallar: facer fiasco; faller
fallecer: morir; deceder [-ced-/-cess-]
fallo del sistema: fallimento del systema
fallo en la alimentación eléctrica: fallimento de le alimentation electric
fallo: fallimento; fiasco; insuccesso
fallo, sentencia, juicio, decision, juzgamiento: judicamento
fama: fama; celebritate
familia de productos: familia de productos
familia política: familia affin
familia: familia; genitores
familiar más cercano: parente plus proxime
familiar: familiar; colloquial
familiaridad: familiaritate
familiarizarse: familiarisar
familiarmente: coloquialmente
famoso: famose; celebre
fanático: fanatico; fanatic
fanatismo: fanatismo; zelotismo
faneca: grimassar con le labios
fanfarria: fanfar
fango, barro, lodo: fango
fangoso; de barro; sucio; mugroso: fangose; immunde
fangoso; turbio: fangose; (líquido) turbide
fantasía: phantasia; fantasia
fantasma: phantasma; spectro; spirito
fantasmal: phantasmal
fantásticamente: fantasticamente
fantástico: phantastic
Faraón: pharaon
fardo, lío, haz, atado, legajo: fascina
farfullar: pronunciar indistinctemente
faringe: *pharynge
faringitis: phyringitis
farisaico: pharisaic
farmacéutica: pharmaceutica
farmacéutico: pharmaceutic; pharmacista
farmacia: pharmacia; apotheca
fármaco: pharmaco
farmacología: pharmacologia
farmacológico: pharmacologic
farmacón: pharmacon
faro: pharo
farol (fanfarronada): brusc; bluff; bluffar
farola; faro: lampa de strata
faroleo: dispender extravagantemente
farsa: farsa
fascículo: fasciculo
fascinación: fascination
fascinante: fascinante; incantator; attractive
fascinar: fascinar
fascismo: fascismo
fascista: (adj/sust) fascista
fase: phase; grado; stadio; scena;
fastidiado: enoiate
fastidiar: enoio; molestia; pena; enoiar; vexar; tormentar
fastidio: enoio
fatal: decisive; fatal
fatalidad: fatalitate
fatalidad; infortunio: misfortuna
fatalmente: fatalmente
fatiga: fatiga; fatigar
fatigable: fatigabile
fatigante, fatigoso: fatigante
fatigar: fatigar
fatigoso: enoiose; fatigante
fatuo: fatue
fatwa: *fatwa
fauna: fauna
fauno: fauno
favela: favela
favo: {n} [Pathol.] favo
favor: favor; favorir
favorable: favorabile
favoritismo: favoritismo
favorito (animal): favorite
favorito: favorite; (masc.) favorito; (fem.) favorita
fax: facsimile; fax
fe: fide; credentia
fealdad: feditate
febrero: februario
febril: febril
fecal: fecal
fecula: fecula -in alimento-
feculento: feculose
fecundable: impregnabile
fecundación: fecundation
fecundador: fecundator
fecundar: fecundar, impregnar
fecundidad: fecunditate
fecundo, fértil: {adj} fecunde
fecha actual: data actual
fecha de caducidad: data de expiration
fecha de inicio: data de initio
fecha de llegada: data de arrivata
fecha de nacimiento: data de nascentia
fecha final: data final
fecha límite: data limite
fecha prevista: data expectate
fecha tope: data limitar; data ultime
fecha; día: data (calendario)
fechado: datate
fechar: datar
fechas del calendario: datas del calendario
federación: federation
federal: federal
federarse: federate; federar
feijoa: [Bot.] *feijoa
felación: fellation
felicidad: felicitate; contento
felicitación: congratulation; felicitation
felicitar: congratular; felicitar
felino: felin
Feliz Año Nuevo: felice anno nove
Feliz Navidad: felice natal
felizmente: felicemente
felón: criminal
felonía: crimine
felpa: pluche
femenino: {adj} feminin, {n} femenino
femineidad: femininitate
feminidad: {n} feminitate
feminismo: feminismo
feminista: feminista
feminizar: feminisar
femoral: {adj} [Anat.] femoral
fémur: femur; femore
Fenicia: {n} Phenicia
fenicio: {adj} phenicie, {n} phenicio
fenómeno: phenomeno
feo de apariencia: manco de beltate
feo: fede; repulsive; repugnante al vista
féretro: feretro
feria, exposición: feria
fermentación: fermentation
fermentar; elaborar: fermentar; fabricar; preparar
fermento: fermento
ferocidad: ferocitate
feromona: pheromona
feroz: feroce
ferozmente: ferocemente
ferretería: quincalieria
ferretero: negotiante in ferramentos; quincaliero
ferrita: [Chem.] ferrato
ferrocarril funicular: funicular; (suspendido) telephero
ferrocarril: ferrovia
ferroviario: ferroviario, ferroviari
fértil: fecunde; fertile
fertilidad: fertilitate
fertilizante: fertilisante
fertilizar: fertilisar
ferviente: ardente; fe}vide
fervor: ardor; fervor
festejar, celebrar, agasajar: festar
festividad: festivitate
festivo: festive
festón: feston; guirlandar
fetal: fetal
fetiche: fetiche
fetichismo: fetichismo
fetichista: fetichsita
feticida: feticida
feticidio: feticidio
fétido: *fetide
feto: feto
feudal: feudal
feudalismo: feudalismo
feudo: feudo; proprietate seniorial
fiabilidad: fidelitate; (mec.) securitate -de functionamento- (de información) veracitate
fideos cabello de ángel: [I] {n} vermicelli
fiable: *fidabile; fidabilitate; digne de fide; digne de confidentia;
fiala: phiala
fianza: caution; (jur.) prestar caution pro
fiarse de: fider se (a un persona)
fiarse: fider se
fiasco, fracaso: fiasco
fibra acrílica: fibra acrylic
fibra colágena: fibra collagene
fibra de vidrio: fibra de vitro; lana de vitro
fibra: fibra
fibrilación auricular: fibrillation auricular
ficción: fiction; (libro) belles-lettres; romances
ficticio: ficticie; fictive
fichero de acceso secuencial: archivo sequential
fichero; archivadora: mobile classificator
fidedigno: de confidentia; digne de fide
fidelidad: fidelitate; credibilitate; exactitude
fiduciario: (jur.) fideicommissario; curator; (en una quiebra) syndico
fiebre amarilla: febre jalne
fiebre constante / continua / ininterrupida: febre continue
fiebre del heno: febre del feno; asthma de polline
fiebre escarlatina: febre scarlatin
fiebre nerviosa: febre nervose
fiebre ondulante: febre undulante
fiebre puerperal: feber puerperal
fiebre reumática: febre rheumatic
fiebre terciana: {n} tertiana
fiebre tifoidea: febre typhoide
fiebre: febre
fiel: fidel; loyal
fielmente: fidelmente
fieltro: feltro
fiereza, ferocidad, furia: ferietate
fiero, feroz: feroce, fer
fiesta (dia de -): die feriate; (vacación) ferias; vacationes
fiesta oficial: die de festa; feriate
fiesta: festa; banchetto; festino; banchettar
figo / higo: fico
figura: figura
figurativo: figurative
fijación: fixation
fijador: fixator
fijar: fixar; affixar
fijar; clavar: figer [fig-/fix-]
fijar, asegurar, sujetar: incaviliar
fijo: fixe
fila: fila; rango
Filadelfia: Philadelphia
filamento: filamento
filantropía: philanthropia
filantrópico: philanthropic
filántropo: philanthropo
filatelia: philatelia
filatelista: philatelista
filete de lomo de vaca: *rumpsteak
filete: (cul.) filet; disossar
filiación: filiation
filial: filial
filigrana: filigrana
Filipinas: Phillippinas
filipino: philippino
filisteo: philistee; philisteo
filmar; rodar: filmar
filo; corte: talia
filología: philologia
filológico: philologic
filólogo: philologo
filosofar: philosophar
filosofía: philosophia
filosófico: philosophic
filósofo: philosopho
filtración: fuga; perdita; percolation
filtrar: filtro; filtrar (se)
filtrarse: permear; impregnar
filtro: (film; tv; etc.) schermo; (escudo) protection
fin de semana: fin de septimana; [A] week-end
fin: fin; conclusion
fin; final; termino; acabar; concluir; terminar: fin; finir; terminar
fin; propósito; objetivo: fin; proposito;scopo
final: final; ultime
finalista: finalista
finalizar la sesión: suspender
finalmente: ultimemente; finalmente;
finálmente; al fin: al fin
financiación, financiamento: *financiamento
financiar: financiar
financiero, económico, de economía, de negocios: {adj} financiari
financiero: {n} financiero
finanzas, asuntos financieros: financia
fineza: finessa
finger ser; hacerse pasar por: eriger se in [-rig-/-recte-]
fingir: finger [fing-/fict-]; simular; pretender
finito: finite
finlandés: finno; (adj/sust) finnese
Finlandia: Finlandia
fino: fin; pur
finta: attacco simulate; (boxeo) finta; fintar
fiordo: fiord
firma digital: impression dactylic digital
firma: signatura, firma
firma, empresa, compañia: firma
firmamento: firmamento
firmar: signar, firmar
firmar: signo; tracia; vestigio; insignia; signar
firme: constante; firme; resolute
firmemente: constantemente; firmemente; fixemente; strictemente
firmeza: firmessa; soliditate
firmeza; entereza; ánimo valiente: fortia de character;
fiscal: fiscal
fisco: fisco; tresoreria
fisgar: mitter [mitt-/miss-] le naso in un cosa
fisgar; fisgear: investigar celatemente
física: physica
físico: physico; physic
fisicoquímico: physicochimic
fisiología: physiologia
fisiológico: physiologic
fisiólogo: physiologo
fisión: fission
fisioterapeuta: physiotherapeuta, physiotherapista
fisioterapia: physiotherapia
fisípedo: {adj} fissipede
fisonomía: physiognomia
fisura: fissura
fisuras en la seguridad: fisuras in le securitate
fito: phyto
fitoestrogeno: phytoestrogeno
fláccido: flaccide
fláccido; flexible: flaccide; flexibile
flaco pero fuerte: magre ma forte
flaco: emaciate; magre; discarnate
flagelación: flagellamento;
flagelar: flagellar
flagelo: flagello
flagrante: flagrante
flalutear: pipar (mus.)
flamante: flammante
flamenco: {adj} flaminge; {n} [Zool.] flamingo, {npr} (populo, lingua) flamingo
flan: flaon
flash: ampulla flash
flatulencia: flatulentia
flatulento: flatulente
flauta: flauta
flautín: *pieeolo; octavino
flautista: flautista; jocator de pipa; de cornamusa
flebitis: {n} [Pathol.] phlebitis
flebotomía: phlebotomia
fleco: frangia; (fig.) margine;ornamentar con frangia
flecha: flecha; sagitta
Flegetonte (río de fuego del Hades): {npr} [Gr. Mythol.] Phlegethonte
flegmatico: phlegmatic
flema: phlegma
flemón: {n} [Pathol.] phlegmon
fletán: *halibut
flete; cargamento: *frete; cargo
flexibilidad: flexibilitate
flexible: flexibile; plicante
flexión: flexo
flexionar alrededor: circumflecter
flexionar: flexar
flexionar; doblar: flecter [flect-/flex-]
flexor: flexor
flirtear: flirtator; coquetta; flirtar
flojera: laxe; sin tension inerte; languide; sin activitate
flojo: laxe; flaccide
flojo; flexible: flaccide; multo flexibile
flor de vida: flor del vita
flor de: prime de
flor: flor; florer; florescer (v.)
flora: flora
floración: florescente; florente
floral: floral
florecer: florer; florescer; prosperar
florería; floristería: boteca de florista; floreria
floricultor: florista
florido: floride
flota: flotta
flotante: flottante; in barca; boiante
flotar: flottator; flottar; vogar
fluctuación: fluctuation
fluctuar: fluctuar
fluidez: fluiditate
fluido: fluide; fluido; fluente; eloquente
fluir: fluer [flu-/fluct-/flux-]
flujo de bits: fluxo de bits
flujo sanguíneo: fluxo sanguinee
flujo: fluxo; flucto
flúor: {n} [Chem.] fluor
fluorescente: fluorescente
fluoroscopio: fluoroscopio
fluoruro: fluoruro
fobia: {n} [Pathol.] phobia
fóbico: {adj} [Pathol.] phobic
foca: (zool.) phoca
focal: focal
foco: (óptica) foco; (fig.) centro; focalisar; (fig.) concentrar
fogonero: fochero
folclor, folclore: folklore
folclórico: folkloric, folkloristic
folclorista: folklorista
foliación, echar hojas: {adj} [Bot.] foliar²
folículo piloso: folliculo pilose
folículo: folliculo
folio: folio
follaje: foliage
folleto: brochure, *folietto
fomentar: fomentar
fondo: fundo
fondo o culo de botella: culo de bottilia
fondos: fundos
fonema: phonema
fonendoscopio: phonendoscopio
fonética: phonetica
fonético: phonetic
fonógrafo: phonographo
fonología: phonologia
fontanela anterior: fontanella anterior
fontanela posterior: fontanella poterior
fontanero: plumbero
foque: (nav.) foc
forajido: fugitive, proscripto
forastero: estraniero
forcejear: contender, luctar, proceder con difficultate
fórceps: (dental) pincia; (obstetricia) forcipe
forense: forense
forja: forgia; forgiar
forma: forma; (impresa) formulario; figura
formación: formation
formal: formal
formalidad: formalitate; ceremonia
formalizar: formalisar
formalmente: formalmente
formar absceso: absceder [-ced-/-cess-]
formar filas: alinear se
formar: formar
formarse un opinion sobre: formar se un opinion super
formativo: formative
formato: formato
formidable: formidabile
fórmula: formula
formulación: formulation
formular: formular
formular; expresar; desarollar: construer; formular
fornicación: fornication
fornicar: fornicar
fornido: robuste; vigorose
foro: foro
forraje: forrage
forro: (de ropa) fodero
fortalecer: reinfortiar; roborar; consolidar
fortalecimiento, consolidación, corroboración: consolidation, corroboration
fortalecimiento, refuerzo: reinfortio, reinfortiamento
fortaleza: fortalessa; fortitude; (ciudadela) citadella
fortificación: fortification
fortificar: fortificar
fortuito: fortuite
fortuna: fortuna
forzado: fortiate
fosfato: phosphato
fósforo: phosphoro
fósil: (adj/sust) fossile
fosilífero: {adj} fossilifere
fosilización: fossilisation
fosilizarse: fossilisar
foso: fossato
foso; zanja; cuneta: fossato;
fotocopia: photocopia; photoeopiar
fotocopiadora: *photocopiator
fotoeléctrico: photoeleetrie
fotofobia: photophobia
fotogénico: photogenic, photogenie
fotograbado: photogravure
fotograbar: photogravar
fotografía: photo; photographia
fotografiar: photographar
fotográfico: photographie
fotógrafo: photographo
fotosensibilidad: photosensibilitate
fotosensible: photosensibile
fotosíntesis: photosynthese
fox terrier: [A] {n} fox-terrier
fox: fox-trot
frac: frac
fracasar: faller
fracasar: fracassar
fracaso: fiasco
fracaso; fallo: insuccesso; fallimento
fracción: fraction
fraccionamiento: fractionamento
fraccionario: fractional
fractal: fractal
fractura: fractura; se
fragancia: fragrantia
fragante: fragrante; redolente
frágil: delicate; fragile; (med.) debile
fragilidad: fragilitate
fragmentación: fragmentation
fragmentar: fragmentar
fragmentario: fragmentario
fragmento: fragmento; pecietta; extracto
fragmentos: fragmentos; restos
fragor: ruito; strepito; streper
fraile: fratre
frambesia, pian: {n} [Pathol.] frambesia
frambuesa: frambese
frambueso: frambuesiero
francamente: francamente
francés: (adj/sust) francese
francesa: (femina) francese
Francia: francia
francmasón: francmason
francmasonería; masonería: francmasoneria; masoneria
franco (moneda): franco
franco: franc; candide; sincer; directe
francotirador: tirator imboscate
franela: de flanella; flanella
frangir: franger [frang-/fract-; -fring-/-fract-; -frag-]
franja: frangia, lista, stria
franqueo: porto; tarifa postal
franqueza: franchitia
franquicia: (regalía) franchitia
frasco: ampulla; flasco
frase: phrase
fraternal: fraternal; fraterne
fraternidad: fraternitate
fraternización: fraternisation
fraternizar: fraternisar
fratricida: fratricidal
fratricidio: fratricidio
fraude: fraude
fraude; simulacro; impostura: fraude; impostura;
fraudulentamente: fraudulentemente
fraudulento: fraudulente
frecuencia: frequentia
frecuentar: frequentar
frecuente: frequente; frequentar
frecuentemente, a menudo: frequentemente, saepe, subinde, sovente
fregadero: lava-plattos; retrococina
fregado: (acción) fricamento
freír; freírse: frir; friger
frémito, bramido: mugimento, rugito, fremito
frenar: frenar
frenesí: phrenesia
frenético: phrenetic; frenetic
freno de mano: freno a mano
freno: freno; frenar
frenopatía: psychosis
frente a: facie a facie
frente: fronte
fresa: fraga; - plant fragierc
fresal: frageto
fresero: fragero; ~ planta de fresa: fragiero
fresco (pintura al -): fresco
fresco: fresc; fresco
frescura: frescura; frescor
fresno: fraxino (bot.)
frialdad: frigidate
Friburgo: Friburgo
fricasé: fricassee
fricción: friction
frígida: frigide; glacial
frígidamente: frigidemente
frigidez: frigiditate
frío: {n} frigido; {adj} frigide; frigorificar; (tener frío) haber frigido; (clima) facer frigido
friolero: frigide
friso: *frisio
frito: frite
frivolidad: frivolitate
frívolo: frivole; legier
fronda: fronda
frondoso: foliate
frontal: frontal
frontera: frontiera; limite; marginal; linea de demarcation
frontispicio: [Arch.] frontispicio
frontispicio, fachada o delantera de un inmueble u otro / portada, carátula o página anterior: frontispicio
frotar: fricar [fric-/frict-]; frictionar
frotis, extensión: [Med.] frottis, ~ frotis vaginal: frottis vaginal
fructífero: fructuose; fecunde; fertile; (fig.) productive
fructificar: fructificar
fructosa: fructosa
frugal: frugal; economic
frugalidad: frugalitate
frugívoro: {adj} fructivore, {n} fructivoro
fruición: realisation
fruncir el ceño: reguardar hostilmente, arrugar o corrugar le fronte o le supercilio
frustración: frustration
frustrado: frustrate
frustrar: frustrar; contrariar
fruta, fruto: fructo
frutal: fructal, fructifere
frutar: fructar;
frutero: fructero
fruto de la familia de ribes (grosella, baya) : ribe
FTP anónimo: FTP anonyme
fucsia: fuchsia
fuego de campamento: foco de campo; de campamento
fuego lento: foco lente
fuegos artificiales: foco de artificio
fuente de agua: fontana
fuente: fonte
fuente; manantial: fontana; fonte;
fuente; origen: fonte; origine
fuera (adv): foras
fuera borda: foras de bordo; exterior
fuera de (prep): foras de
fuera de cama: foras del lecto
fuera de duda: foras de dubita
fuera de juego: (deporte) foras de joco
fuera de las horas punta: de horas non puncta; de nocte
fuera de línea: foras de linea
fuera de lo común: foras del commun
fuera de medida, excesivo o mayor de lo normal, imenso, desmesurado: dismensurate, dismesurate
fuera de peligro: foras de periculo
fuera de servicio: rupte
fuera de: foras de; ex
fuera del escenario: foras de scena
fuera: foras
fuera; afuera: lontano; via
fuerte: forte; robuste; solide
fuertemente: forte; solidemente
fuerza aérea: armea aeree
fuerza de volundad: fortia de voluntate
fuerza hidráulica: energia hydraulic;
fuerza mayor: caso fortuite
fuerza: fortia
fuerza: fortia
fuerzas militares: fortias armate
fuga: fuga; (de agua) via de aqua, facer aqua; (de gas) fuga
fuga; huída: escappa
fugaz: fugace
fugitivo: {adj} fugitive, {n} fugitivo, proscripto
fulanito: un tal
fulcro: *fulcro
fulgor: resplendentia; splendor
fuliginoso: fuliginose
fulminación: fulmination
fulminar: fulminar
fulminar; alcanzar: fulminar; siderar
fumador: fumator
fumar: fumo; fumar
fumigador: fumigator
fumigar: fumigar
funambulista: funambulo
función aritmética: function arithmetic
función: function; ceremonia public; functionar
funcional: functional
funcionalidad: functionalitate
funcionamiento: functionamento
funcionar: functionar; operar; (una máquina) manovrar; (med.) operar;
funcionario: (mil.) officiero; functionario
funda de almohada: copertura de cossino de capite
fundación: fundamento
fundador,iniciador,creador: fundator, originator
fundamental: fundamental
fundamentalista: *fundamentalista
fundamentalmente: fundamentalmente
fundamento: fundamento
fundamento; base: base; fundamento
fundar: fundar; establir
fundición: fusion; (lugar) funderia
fundición; fundidora: acieria
fundido: fundite; liquide
fundir(se): funder (se) [fund-/fus-]; amalgamar (se)
fundo: fundo
funeral: funebre; funerales
funesto: funeste, disastroce, triste
funicular: funicular
fungicida: fungicida
fungiforme: {n} [Pathol.] fungiforme
fungosidad: {n} [Pathol.] fungositate
fungoso: {n} [Pathol.] fungose
furgoneta: camionetta; furgon
furia: furia
furioso: furiose
furtivamente: furtivemente
furtivismo: chassar o piscar illegalmente, fraudulentemente o sin permiso
furtivo: furtive; secrete
furúnculo: {n} [Pathol.] furunculo
furunculosis: {n} [Pathol.] furunculosis
fuselaje: fuselage
fusible (elec.): fusibile (elec.)
fusil; rifle: fusil
fusilar: fusilar
fusión: fusion; fusionamento
fusión, unión, coalescencia: coalescentia
fusionarse, unirse, fundirse: colalescer
fusionado: consolidate
fútbol: (juego) football; (pelota) ballon
futbolista: *footballero
fútil: inutile; van
futurista: futuristic
futuro: futur; futuro
futurología: futurologia
gabán, abrigo, capa, manto: cappotto
gabardina: gabardina
gacela: gazella
gachas de avena: pappa de avena
gafas, anteojos, lentes: berillos; oculares
gafas; submarinas: berillos protective
gaitas: cornamusa
gajes del oficio: risco professional
gala: gala; festa
galán: (bravo) valente; (cortés) gallante
galanteo; solicitación: corte; (fig.) sollicitation
galas: vestimentos del festa
galaxia: *galaxia
galena: galena
galeón: galeon
galera: (barco) galera
galerada: proba prime
galería de arte: galeria de arte
galería: galeria
Gales: galles; wales
galés: (adj/sust) gallese
galgo: leporario; can de chassa
Galia: {npr} Gallia
galicanismo: {n} [Eccl. Hist] gallicanismo
galicano: {adj} [Eccl. Hist] gallican
galicano: {n} [Eccl. Hist] gallicano
Galicia: {npr} Gallecia
galicismo: {n} gallicismo
gálico (lengua): {n} gallico
Galilea: {npr} Galilea
galileo: {adj} galilee, {n} galileo
galimatías, jerga, jeringonza, estupideces, necedades, disparates, tonterías : linguage inintelligibile, galimatias
galio: {n} [Chem.] gallium
galo: {n} gallo¹
galo, francés, gálico: {adj} gallic
galo-romano: gallo-roman
galón: gallon
galopar: {v} galopar
galope, galopada: {n} galopo
galvanizar: galvanisar
gallardete: bandierola; serpentino
gallardía: valor
gallardo: allegre
gallego: {n} galleco, [H] {n} gallego, {n} galleciano; {adj} gallecian
galleta: biscuit
gallina: gallina
gallináceas: {npl} gallinaceas
gallinero: galliniera
gallo: gallo²
gama: gamma
gamba: crangon
gamberrismo: conducta irrationalmente destructive
gamberro: (hist.) strangulator; (fig.) bruto
gambito: gambito
gameto: {n} [Biol.] gameta
gamuza: camoce
ganacia; triunfo; victoria: ganio; triumpho; victoria
ganadero: bovero; bestialero
ganado de pasto: bestial de pastura
ganado: bestial
ganador: ganiator; victor
ganancias: (de comercio) profitos; (de empleo) salario
ganapán: (persona) quasi-sclavo; travaliar (ingrate e penosemente)
ganar (trabajando): ganiar
ganar la simpatia de: render car
ganar un punto: ganiar (punctos)
ganar: ganiar; profitar
ganarse la vida a duras penas: ganiar un magre pitancia
ganarse la vida: ganiar su vita
gancho (en el boxeo): uppercut
gancho: croc; uncino
ganglio linfático: glandula lymphatic; nodulo lymphatic
ganglio: ganglion
ganglioma: {n} [Pathol.] ganglioma
gangrena: gangrena
gangrenoso: gangrenoso
gángster: gangster
ganso; ánsar: oca; ansere
gansos: ocas
ganzúa: pede de capra
gañido (perro): gemito, gemimento, ululation, lamento, latrato de dolor
gañido, graznido, el graznar (ave): croaxamento, croax
gañido (persona): respiration sibilante / astmatic
gañir (perro): gemer, ulular, lamentar, latrar con dolor
gañir, graznar (ave): croaxar, critar
gañir (persona): respirar con difficultate
garabatear: scriber illegibilemente
garabato: scriptura illegibile
garaje: garage
garante: garante
garantía subsidiaria: garantia collateral
garantía: garantia
garantizar: garantir -un presto-
garantizar: certificar, garantir
gardenia: gardenia
garganta: gorga; (tener dolor de-) haber mal de gorga
garganta, esófago: gutture
gargarismo: gargarismo
gárgola: gargola
garita del vigía: *turretta
garita: guarita
garra: ungula; pata
garra; embrague; agarrar: (asidero) prisa; (mech.) accopulamento; sasir
garra; pezuña: ungula
garrafa: carrafa
garrafa; botella; jarro: flasco
garrote: baston -de agente de policia-
garrote, porra / mango de una lanza, arpón u otro: fuste
garrulidad: garrulitate
garrulo: garrule
garza: hairon
gas alveolar: gas alveolar
gas lacrimógeno: gas lacrimogene
gas natural: gas natural
gas: gas; asphyxiar con gas
gasa: gaza
gaseoso: gaseose
gasoil: oleo diesel
gasóleo: oleo Diesel
gasolina: gasolina
gasolinera: station de gasolina
gasolinera; estación de servicio: station de gasolina
gastado: deteriorate; non plus servibile; usate; exhauste
gastar demasiado: expender troppo
gastar(se); deteriorar(se): consumer (se) [-sum-/-sumpt-]; extenuar (se)
gastar: dispender; expender
gasterópodo: [Zool] gastropodo
gasto: guasto, dispensa; expensa; *dispendimento; expendimento
gastos de transporte: porto
gastos generales: costos general
gástrico: gastric
gastritis erosiva: gastritis erosive
gastritis: gastritis
gastronómico: gastronomic
gastrónomo: gastronomo; gourmet
gastrotomía: {n} [Surg.] gastrotomia
gata: catta;
gatear: reper
gatito: catton
gato (macho): catto
gato atigrado: catto tigrate
gato doméstico: catto domestic
gato: catto; catta
gato; para sujetar el coche cuando se cambia una rueda: *cric
gaveta o cajón de mostrador: tiratorio, cassa
gaviota: [Ornith.] {n} laro
gay: gai
gazmoño: pedante in cosas moral
gaznate: esophago; gorga; gurgite
géiser: geyser
geisha: [J] geisha
gel: gel
gel de baño: gel de ducha
gelatina: gelatina
gelatinoso: gelatinose
gema: gemma
gemelo: gemine; gemino;
gemelo univitelino: gemelo univitellin
gemelos; yugos: buttones geminate
gemelos de teatro: binoculo
gemelos idénticos: geminos monozygotic
gemido, quejido, gimoteo, gañido, aullido: gemimento; gemito
Géminis: geminos
gemir, gimotear: gemer
gen: {n} [Biol.] gen
gendarme: [F] {n} gendarme
genealogía: genealogia
genealógico: genealogic
generación: generation
generación espontánea: generation spontanee
generador: generator
general de brigada: brigadero
general: (adj/sust) general
generalato: generalato
generalidad: generalitate
generalización: generalisation
generalizar: generalisar
generalmente: generalmente
generar: generar
genérico: generic
género: genere
generosidad: generositate
generoso: generose
génesis: (origen) genesis; (bib.) genesis
genética: genetica
genético: genetic; -s genetica
genetista: geneticista
genio: genio; temperamento; -bon/mal- humor
genital: genital
genitivo: genitive; genitivo
genitor, padre: genitor
genocidio: genocidio
genoma: *genoma
genotípico: genotypic
genotipo: genotypo
Génova: Genova
genovés: genovese
gente: gente; (pueblo; nación) populo; nation; (gente común) communes;
gentil, agradable, amable, cortés, simpático, bueno, noble: gentil¹
gentil (persona de otra religión entre los judíos), pagano: gentil²; pagano
gentilhombre, caballero, noble, aristócrata: gentilhomine
genuflexión: genuflection
genuino: genuin; authentic; (persona) sincer
geofísica: geophysica
geofísico: geophysic
geografía: geographia
geográfico: geographic
geógrafo: geographo
geología: geologia
geológico: geologic
geólogo: geologo; geologista
geómetra: geometra
geometría: geometria
geométrico: geometric
geopolítica: {n} geopolitica
Georgia: {npr} Georgia
georgiano: {adj} georgian {n} georgiano
geranio: geranio
gerenciar: ducer
gerente: gerente
geriatría: *geriatria
geriátrico: geriatric
germánico: germanic
germen: germine pathogenic
germinación: germination
germinar: germinar; gemmar
gerundio: gerundio
gestación: gestation
gestar: gestar
gesticular: gesticular
gestión de energía: gestion de energia
gestión de redes: gestion de retes
gestión: administration; direction
gestionar: gerer [ger-/-gest-]
gesto: gesto; gesticular; exprimer [-prim-/-press-] se per gestos
gestor: administrator
giba: gibbo
giba: *gibboso
gibón: gibbon
giga: jiga
gigabyte: gigabyte
gigante: gigante
gigantesco: gigantesc; gigantic
gimnasia: gymnastica
gimnasio: gymnasio
gimnasta: gymnasta
gimnástico: gymnastic; -s gymnastica
gimotear: gemer
gimoteo: gemito; gemer
gin; ginebra: gin
Ginebra: Geneva
ginecología: gynecologia
ginecológico: gynecologic
ginecólogo: gynecologo
gira: tour; visitar -como tourista- viagiar
girar: girar
girar; tornear: rotation; girar; tornear
girasol: heliantho; tornasol
giro en descubierto: conto a discoperto; credito sin copertura
giro postal: mandato postal
giro rápido: facer tornear; tornear
giro: torto; gyration, gyro
girómetro:gyrometro
giroscópico: gyroscopic
giroscopio: gyroscopio
giróstato / girostato: gyrostato
girostático, ca: gyrostatic
gitano: tsigan; tsigano
glaciación: *glaciation
glacial: glacial
glaciar: glaciero
gladiador: gladiator
glándula, ganglio: {n} glandula
glándula, ganglio: {n} [Gr.] aden
glándula adrenal: glandula adrenal
glándula de Cowper: glandula de Cowper
glándula de endocrina: glandula endocrin
glándula parótida: glandula parotide
glándula salival: glandula salivari
glándula sudorípara: glandula sudoripare
glándula suprarrenal: glandula suprarenal
glandular: glandular
glaseado: glacie de sucro
glaucoma: {n} [Pathol.] glaucoma
glicerina: glycerina
global: global
globalización: globalisation
globo ocular: globo del oculo
globo terráqueo, globo terrestre: globo terrestre
globo: globo; sphera; (mundo) globo terrestre; ballon
globular, esférico: {adj} globular
glóbulo blanco: globulo blanc
glóbulo sanguíneo: globulo sanguinee
gloria: gloria
glorieta de trafíco: cruciata giratori
glorieta: pavilion; kiosque
glorificar: glorificar
glorioso: gloriose
glosa: glossa
glosario: glossario
glositis: {n} [Pathol.] glossitis
glosotomía: {n} [Surg.] glossotomia
glótico, glotal: {adj} glottic
glotis: [Anat.] glotta
glotón: glutton, [Zool.] glutton, avide
glotonería, gula: gluttonia, aviditate
glucogénico: {adj} [Biochem.] glycogenic, glycogene
glucógeno: {n} [Biochem.] glycogeno
glucosa: glucosa
gluglutear: facer gluglu
gluma: [Bot.] gluma
glúteo: {n} [Anat.] gluteo
gnomo: gnomo
gobernador general: governator general
gobernador: governator
gobernante: governator; soverano
gobernar: governar
gobernar; navegar (barco): governar; navegar (nave)
gobierno de la casa: economia domestic; governamento del casa
gobierno: governamento; governatorato
goce: fruition; gaudimento; placer
Gondwana: Gondwana
góndola: [I] {n} gondola
goleta: *goletta; schooner
golf: golf
Golfo de viscaya: Golfo de Biscaya
golfo: (geog.) golfo
golondrina: hirundine
golosina, bombón: morsello saporose, bombon, confecto
golpar con una cintura: colpar con un cinctura
golpe de estado: colpo de stato
golpe de gracia: colpo de gratia
golpe repentino: colpar
golpe seco: ruito surde
golpe: colpo; percussion
golpe; empuje: colpo de digito o de baston; pulsata; stimulo; stimular
golpe; puñetazo: colpo
golpear con fuerza (golf): tirar le colpo
golpear con violencia: colpar con violentia
golpear: batter; colpar
golpear; aporrear: colpar
golpear; martillar: batter; tunder [tund-/tus-]
golpear; sacudir: batter; pulsar
golpecito: colpetto; colpo legier; applicar un colpo legier
goma de borrar: gumma; eradicator
goma de mascar; chicle: gumma a masticar
goma laca: gumma lacca
goma: elastico
góndola: gondola
gondolero: gondolero
gong: gong
gonorrea, blenorragia: {n} [Pathol.] gonorrhea
gordito: corpulente
gordo: grasse
gorgojo: [Entom.] {n} curculion
gorila: gorilla
gorjeo: pipar
gorjeo; cantar gorjeando: canto; cantar
gorra: bonetto
gorrión: passere
gorrito: cappotta
gorro de dormir; bebida: bonetto de nocte
gorro: cappotta; cofia
gorrón; gorra: parasito
gota: gutta
gota: {n} [Pathol.] gutta¹
gota de lluvia: gutta de pluvia
gota; gotear: gutta; guttar; stillar
goteo: guttar; (al asar) grassia de rostito
gótico: gothic
gourmet: gourmet
gozar: gauder
gozo, alegría, júbilo, dicha: gaudio, placer
gozoso: gaudiose; joiose
grabación: registration
grabado en madera: xylographia; gravura sur ligno
grabado: gravure; gravate
grabadora de sonidos: magnetophono de sonos
grabar (sobre cinta): registrar super banda magnetic
grabar al agua fuerte: gravar al aqua forte
grabar en relieve: gravar in relievo
grabar: gravar; registrar
gracia: gratia; (v) gratiar
gracias: gratias
grácil: {adj} gracile
gracilidad: {n} gracilitate
graciosamente: burlescamente
gracioso: gratiose
grada: etage; grado
grada; gradar: hirpice; hirpicar
gradiente: gradiente
grado de inclinación: grado de inclination
grado: grado; (título) diploma; licentia
graduación: graduation
graduado: graduato; graduate
gradual: gradual
gradualmente: gradualmente
gráfica: graphico
gráficamente: graphicamente
gráfico: graphico (sust.); graphic (adj.)
grafito: graphite
grafito, grafiti, (pl) grafitis:[It] {n} *graffito {npl} *graffiti
grafología: graphologia
grajo: grande corvo
gramática independiente del contexto: grammatica independente del contexto
gramática: grammatica
gramático: grammatico; grammatic
gramo: gramma
gramófono: grammophono
gran almacén: grande magazin
Gran Bretaña: grande britannia
gran ordenador: grande computator; ordinator
gran: grande; (eminente) celebre; magne
granada: granata
granadero: grenadier
granadina: grenadina
granar: granar
granate: granato
grande: grande; grosse; enorme; vaste; immense
grande; considerable: satis grande
grandeza, enormidad, grandiosidad, magnificencia: grandor; magnificentia
grandilocuente: grandiloquente
grandioso: grandiose; imponente; magnific
granero: granario; (establo) stabulo
granito: granito
granizada: tempesta de grandine
granizo (piedra de -): petra de grandine
granizo: grandine; salutar; grandinar
granja lechera: ferma lactari
granja, finca: ferma
granja: *grange
granjero: fermero, agricultor
grano de café: grano de caffe
grano de pimienta: grano de pipere
grano: grano; (semilla) semine; (de plantas) grana; (de fruta) pepita
granulación: granulation
granulado: granulate
granular: granular
gránulo: granulo
grapa: grappa; crampa; agrafe; grappetta
grapa; abrazadera: crampa
grapadora: machina a crampar; grappator
grasa: grassia; grassiar
grasiento: grasse
graso: grasse
gratis, gratuitamente, de gracia, sin interés: [L] {adv} gratis
gratitud: gratitude
gratuito: gratuite
gratuito; innecesario: gratuite; non meritate
grave (nota; tono): grave
grave: seriose; serie
gravedad: gravitate
gravemente: gravemente
gravilla: gravella
gravitación: gravitation
gravitar: gravitar
graznar (el pato): coaxar, quac; facer quac-quac
graznido del cuervo: coax
graznido: coax, crito rauc; emitter critos rauc
Grecia: Grecia
Greenwich: Greenwich
gregario: gregari
gremio: corporation
grenada de mano: granata de mano
gres: gres
grial: gral
griego: greco; grec
grieta (en escalada): fissura
grieta: fissura
grifo: valvula
Grifo: {n} [Gr. Mythol.] grypho
grillete: (en mano) manilla; (en pie) pedica; (fig.) impedimento;
grilletes; trabas: ferros; pedicas
grillo: (insecto) grillo
grillo; encadenar; poner trabas: pedica; cargar de ferros; incatenar
gripe, gripa, influenza: [F] grippe; influenza
gris (color): grey
gris: {adj/n} gris
gris; triste (tiempo): obnubilate
grisáceo: grisacee
gritar: critar
griterío: clamor; crito
grito agudo; chillido: crito acute
grito: crito
grito; gritar: crito; critar
groenlandés: groenlandese
Groenlandia: Groenlandia
grosella negra: ribes nigre
grosella: grossula
groseramente: grossemente
grosería: grosseria
grosero: grossier; vulgar
grotesco: grottesc
grúa: grue
grueso: grosse
grulla: [Zool.] grue
grumo: grumo; coagular
grumoso: grumose
gruñido: grunnimento; murmurar e monstrar le dentes
gruñir: grunnir
gruñón: irritabile; brusc
grupa: cruppa
grupo de asalto: gruppo de fortias -pro un operation special-
grupo de discusión (en Internet): gruppo de discussion
grupo de interés (plural): gruppo de interesses
grupo de interes: gruppo de novas
grupo separatista: gruppo fractionari
grupo: gruppo
grupo; batallón: banda; gruppo;
grupo; círculo: gruppo; circulo
gruta: grotta
guadaña: falce
Guam: Guam
guano: guano
guante: guanto
guapo: belle; de belle aspecto
guardabarrera: guardabarriera
guardabarros: guardafango
guardabosque: *guardachassa; forestero
guardacostas: guardacostas
guardaespaldas: *guardacorpore; guarda personal
guardameta: goal-keeper
guardapolvo: supertoto de baby
guardar rencor: haber resentimento
guardar: tener; retener; conservar; impedir; mantener
guardarropa: armario; guardaroba; vestiario
guardavía: signalator
guardería: camera del infantes
guardia: guarda
guardiamarina: *guardiamarina
guardián: guardiano; custode
guarida: *cubil
guarnecer: guarnitura; guarnir
guarnición (tropa): guarnition
guarnicionería, talabartería: selleria
guata, edredón, colcha: watta
Guatemala: Guatemala
guatemalteco: guatemalano
guayaba: [Bot.] *guayaba
guayabo: [Bot.] *guayabiero
gubernamental: governamental
gubia; escoplear: gubia; cavar con le gubia
guepardo: guepardo
guerra civil: guerra civil
guerra: guerra
guerrear: luctar, combatter
guerrero: guerrero
guerrilla: [H] guerrilla
guerrillero, partisano: guerrillero, partisano
gueto: ghetto
guía de calles: indicator del stratas; adressario
guía del producto: guida del producto
guía del usuario: guida de usator
guía telefónica: libro telephonic
guía: guida; manual
guiar: guidar; conducer; ducer; manovrar
guija: calculo
guijarro: calculo
guillotina: guillotina; guillotinar
guillotinar: guillotinar
guinea (antigua moneda inglesa): guinea; (geog.) guinea
guión: tracto de union
guirnalda: guirlanda
guisante de olor: piso odorose
guisante: piso
guitarra: guitarra, gitarra
guitarrista: guitarrista
gurú: guru
gusano de seda: larva de seta
gusano: (gen.) verme; (lombriz) lumbrico; (intestinal) helminthe
gustar de: amar; haber gusto pro
gustar de; saborear: gustar; saporar
gustar tener la casa impecable: orgoliose del proprie casa
gustarle a; placerle a; querer; desear: amar; gustar;
gusto: gusto; sapor; inclination; sympath; preferentia
gusto; sabor: gusto; sapor
gustoso, sabroso, rico, apetitoso, apetitivo, apetecible: {adj} gustoso, gustabile, saporose, appetitive, appetibile
gutural: guttural
¡ha!, ¡ah!: {interj} ha (surprisa, admiration, gaudio, etc…)
haba: faba
hábeas corpus, que traigas tu cuerpo o tengas tu cuerpo, derecho del detenido a comparecer frente a un juez o tribunal para ser oído: [L] habeas corpus
haber: haber
hábil: habile; competente; experte; versate
hábil; diestro: habile; dextre
habilidad: habilitate; intelligentia; competentia
habilitar: habilitar
hábilmente: habilemente
habitable: habitabile
habitación doble: camera a duo personas
habitación sencilla: camera a un persona; con un lecto
habitación: habitation
habitado: habitate
habitante: habitante
habitar: habitar
hábitat: [Nl] habitat
hábito de monje: roba
hábito: habito
habitual: habitual
habitualmente: habitualmente
habituar: habituar
habla: linguage; parola; (formal) discurso
hablador: parlator
hablante: parlator; parlante
hablar como ventrilocuo: ventriloquer [-loqu-/-locut-]
hablar con elocución: eloquer [-loqu-/-locut-]
hablar fuerte: parlar francamente
hablar in voz alta: altiar le voce
hablar sobre el trabajo: parlar del mestiero
hablar: parlar
hablar; decir: loquer [loqu-/-locut-] (en palabras derivadas)
Habsburgo: Habsburg
hace (adj/adv): passato
hace buen tiempo: il face belle tempore
hace frío: il face frigido
hace mucho tiempo: il ha multe tempore desde
hace una año: ante un anno
hace tiempo, hace mucho tiempo: pridem
hace: retro; passate
hacedor: facitor
hacer abscisión; cortar: abscinder
hacer al horno: cocer in le furno
hacer alto: (mil.) facer halto
hacer arreglos para: facer le preparativos
hacer autostop: facer le autostop
hacer carantoñas a: adular servilmente
hacer cola: facer cauda
hacer cola; poner en fila; alinearse: facer cauda; alineamento; alinear (se)
hacer coloquio; conversar: colloquer [-loqu-/-locut-]
hacer comentarios, notar, comentar, hacer una observación: notar; remarcar, commentar
hacer compacto: compactar
hacer compras: shopping; vader de compras
hacer confuso: facer confuse
hacer conservas de: conservar
hacer cumplidos: facer complimentos
hacer desaparecer: escamotar; facer disparer
hacer efervescencia: effervescer
hacer el inventario: facer le inventario
hacer el ridículo: facer ridicule
hacer entrar; presentar: introducer
hacer erupción: erumper [-rump-/-rupt-]
hacer frente a: facer fronte a; affrontar; confrontar
hacer implosión: imploder
hacer incisión: incisar; facer incision
hacer la caridad: facer le caritate
hacer la instalación eléctrica: facer le installation electric
hacer lo possible: facer le possibile
hacer más estrecho: facer/devenir plus stricte
hacer negocio con: commerciar con
hacer objeciones a: sublevar un objection
hacer pasar: facer entrar
hacer pedazos: dispeciar
hacer preparado o conforme a la ley dietética judía: kasherar
hacer recado: facer un commission
hacer retroceder: repulsar
hacer retroceder; mover hacia atrás: guidar a retro
hacer retroceder; repeler: repeller; retornar;
hacer revivir: revivificar
hacer rodar; rodar: rolar; volver [volv-/volut-/volt-]; rolar
hacer ruido: strepitar; facer ruito
hacer señas: facer signos
hacer sitio a: facer placia a
hacer tic-tac: facer tic-tac
hacer tiras: fragmentar; retaliar; lacerar
hacer torrar: torrefacer [-fac-/-fact-]
hacer trizas: diveller
hacer un doble clic: facer un duple clic
hacer un ejemplo de: facer un exemplo de
hacer un enemigo de: inimicar
hacer un reconocimiento: explorar
hacer una apuesta: facer un sponsion
hacer una circunvolución: circumvolver [-volv-/-volut]
hacer una copia de: facer un copia de
hacer una disquisición: disquir- [-quir-/-quest-/-quisit-] (en palabras derivadas)
hacer una excursión: facer un excursion
hacer una incisión: incisar
hacer una interlocución; un diálogo: interloquer [-loqu-/-locut-]
hacer una mueca: grimassar
hacer una observación: observar
hacer una pausa: facer un pausa; pausar
hacer una pregunta: facer un demanda
hacer: facer [fac-/fact-; -fic-/-fect-]
hacerse a la vela; hacerse a la mar: (literalmente) poner al vela
hacerse a un lado: mover [mov-/mot-] se al latere del via
hacerse cargo de: cargar se de
hacerse interminable: prolongar (se)
hacia abajo: a basso
hacia arriba: usque in alto
hacia atrás: a retro; retro
hacia casa: verso le casa
hacia el este: verso al est
hacia el oeste: verso al west
hacia el sur: verso le sud
hacia fuera: verso le exterior
hacia la derecha: al derecta
hacia la izquierda: al sinistre
hacia popa: verso poppa
hacia, alrededor de / en contra de, contra / enfrente, enfrente de, frente a: {adv/ prep} [adverso]
hacia: a; verso
hacienda: [Es] {n} * hacienda
hacha de mano: hachetta
hacha: hacha
hachar: hachar
hachís: hachich /hashish/
hada: feeric; fee; fata
Haití: Hati
haitiano: hatiano
halagar: persuader
halagos, adulación, lisojas: flatteria
halagüeño; que favorece: blande; complimentari
halar, jalar, tirar: tirar
halcón: falcon
halconería: falconeria
halconero: venditor ambulante
halo: aureola; nimbo; (meteorol.) halo
halógeno: halogeno
hallador; descubridor: trovator
hamaca: hamaca
hambre: fame; haber fame
hambriento: famelic
hambruna: fame
hamburgesa: *hamburger
Hamburgo: Hamburg
hamburguesa de queso: hamburger de caseo
hámster: hamster
hándicap, impedimento, obstáculo, desventaja, estorbo, circunstancia o situación desfaborable: [A] {n} handicap
hangar: hangar
harakiri: [J] harakiri
hardware: hardware
harén; harem: harem
harina de avena: farina de avena
harina de maiz: farina de maiz
harina entera: farina integral
harina: farina
harinoso: farinose
hasta ahora: usque ora, adhuc
hasta aquí: usque hic/ora
hasta el final: usque al fin
hasta entonces: ante iste momento
hasta la fecha: usque al presente, adhuc
hasta luego: a revider; usque revider
hasta nuevo aviso: usque nove aviso
hasta que: dum, donec
hasta: usque, {adv} quidem
hato (ganado): grege
Hawai: Hawaii
hawaiano: {adj} hawaiian, {n} hawaiiano
hay: il ha
Haya (La -): le Haga
haya: fago
haz de luz; rayo: radio
haz: fasce
hazaña: gesta; exploitar
hazmerreír: derider; irrider
he aquí: ecce
hebdomadario, semanal, semanario: {adj} hebdomadario, septimanal
hebdomadario, semanario, publication semanal: {n} hebdomadario, magazine, pressa, jornal, publication septimanal
hebilla: fibula
hebreo: hebree; hebreo
heces (plural de hez), excrementos: feces, excrementos
heces: sedimento
hectárea: hectar
hechicera: incantatrice
hechicería: magia
hechicero: incantator; mago
hechizo; encanto, sortilegio: sortilegio
hecho (de armas): facto; prodessa
hecho a la medida: facite al mesura
hecho a mano: facite a mano
hecho a medida: fabricate supercommanda;
hecho de: fabricate de; facite de
hecho en casa: facite in casa
hecho: facite; facto
hechos: factos gestas
heder: fetor; mal odor; puter
hediondo: fetide; de mal odor; (fig.) infecte
hedonismo: hedonismo
hedor: *fetidessa; odor infecte
hegemonía: hegemonia
helado con frutas y nueces: gelato con fructos e nuces
helado: gelate; glacial
helar: gelar; glaciar
helecho: filice
Helena: {npr} [Gr. Mythol.] Hellen
helénico: {adj} hellenic
helenismo: hellenismo
helenista: hellenista
helenístico: hellenistic
helenización: hellenisation
helenizar: hellenisar
heleno,a: hellen
hélice: helice
helicoidal: helical
helicóptero: helicoptero
helio: helium
helmintiasis: {n} [Pathol.] helminthiasis
helminto: helmintho
Helsinki: Helsinki
Helvecia (hoy Suiza): {npr} Helvetia
helvético, helvecio: {adj} helvetic, helvetie; {n} helvetio; ~ Confederación Helvética: Condeferation Helvetic; República Helvética: Republica Helvetic
hematofagia: hematophagia
hematófago: hematophago
hematofobia: hematophobia
hematoma: hematoma
hematómetro: hematometro
hematosis: {n} [Physiol.] hematosis
hematuria: hematuria
hembra: {n} femina; {adj} feminin; feminina
hemiplejia, hemiplejía: {n} [Pathol.] hemiplegia
hemipléjico: {adj} hemiplegic
hemíptero: {adj} [Zool] hemiptere
hemíptero: {n} [Zool] hemiptero
hemípteros (orden de insectos): {npl} [Zool] hemipteros
hemiptero: hemiptero
hemisferio: hemispherio
hemofilia: hemophilia
hemoglobina: {n} [Biochem.] hemoglobina
hemograma: hemograma
hemorragia nasal: hemorrhagia nasal
hemorragia: hemorrhagia
hemorroide: hemorrhoide
hemorroides: hemorrhoides
hemostasia, hemostasis: {n} [Med.] hemostase
hemostático: {adj} [Med.] hemostatic
hemostato: {n} [Surg.] hemostato
henar: campo de feno
hendedura: fissura
hendidura: cannellatura; fissura; cannellar
hendidura; grieta: fisse; fissura;
hendir = hender: finder [find-/fiss-]; scinder [scind-/sciss-]
hendir, partir, rajarse, abrirse, romperse: finder
hendirse: finder se [find-/fiss-]
henil: fenil
heno: feno
heparina: heparina
hepatalgia: {n} [Med.] hepatalgia
hepática: {n} [Bot.] hepatica
hepático, a: {adj} [Anat.] hepatic; ~ arteria hepática: arteria hepatic
hepatitis: {n} [Pathol.] hepatitis
hepatización: {n} [Pathol.] hepatisation
hepatocito: hepatocyto
hepatología: hepatologia
hepatólogo: hepatologo
heráldica: heraldica
heráldico: heraldic; armorial
heraldo: heraldo; annunciar; proclamar
herbáceo: herbacee
herbario: herbario; herbal
herbicida: herbicida
herbívoro: herbivore
herbolario: herbalista
herborista, herbolario: herborista
herborización: herborisation
herborizador: herborisator
herborizar: herborisar
herboso: herbose
hercio: hertz
heredar: hereditar
heredera: hereditaria
heredero: herede; hereditario
hereditario: hereditari
hereje: {n} heretico
herejía: heresia
herencia: hereditate
heresiarca: {n} heresiarcha
herético: {adj} heretic, heretical
herida: ferita; vulnere; plaga
herido: ferito; ferite
herimiento: ferimento
herir: ferir; leder; plagar; vulnerar
hermana: soror
hermanastra: sororastra
hermanastro: fratrastro
hermandad de mujeres: sororitate
hermandad: sororitate
hermano: fratre
hermano; na: fratre; soror
hermano de leche: fratre de lacte
hermético: hermetic; impermeabile al aere
hernia: hernia
héroe: heroe; (actor principal) protagonista
heroicamente: heroicamente
heroico: heroic
heroína: heroina
heroísmo: heroismo
herpes zóster: herpes zoster
herpes: {n} [Pathol.] hepete, herpes
herpético: [Med.] {adj} herpetic; ~ erupción hérpetica: eruption herpetic
herpetiforme (semejante al herpes) / semejante a los reptiles: {adj} [Pathol.] herpetiforme¹ ; {adj} [Zool.] herpetiforme²
herpetismo: [Pathol.] herpetismo
herpetología (tratado de los reptiles) / etudio del herpes: herpetologia²; herpetologia¹
herpetólogo: *herpetologo
herradura: ferro de cavallo
herramienta: utensile; instrumento
herrería: forgia; ferreria
herrería; herraje: ferreria
herrero: ferrator; ferrero
Herzegovina: Herzegovina
Hesse: Hesse
heterodoxo: heterodoxe
heterogeneidad: heterogeneitate
heterogéneo: heterogenee
heteróptero: {adj} [Entom.] heteroptere
heterópteros: {npl} [Entom.] heteropteros
heterosexual: (adj/sust) heterosexual
heurístico: heuristic
hexadecimal: hexadecimal
hexagonal: hexagonal
hexágono: hexagono
hexápodo: hexapodo
hez, excremento: fece, excremento
hialino: hyalin
hiato: hiato
hibernación: hibernation
hibernar: hibernar
hibisco: hibiscus
hibridación: hybridisation; hybridation
hibridar: hybridar
hibridismo: hybridismo
híbrido: adj/n hybrida
hidalgo: nobile
hidrato de carbono: hydrato de carbono
hidrato: hydrato
hidráulico: hydraulic
hidroavión: hydroavion; hydroplano
hidrocarburo: hydrocarbon
hidrodeslizador: *hydroglissator
hidroeléctrico: hydroelectric
hidrofílico: hydrophilic
hidrofobia: {n} hydrophobia
hidrófobo: hydrophobic
hidrógeno: hydrogeno
hidrómetro: hydrometro
hidropesía: hydropisia
hidroterapia: hydrotherapia
hiedra: hedera
hielo: (agua helada) glacie; (helado) gelato; gelar; (postre helado)
hiena: hyena
hierba: herba
hierro colado: ferro fundite
hierro forjado: ferro forgiate
hierro: de ferro; ferro
hígado: {n} [Anat.] hepate, ficato
higiene: hygiene
higiénico: hygienic
higienista: hygienista
higienización: systema sanitari
higo: fico
hija politica: filia affin
hija: filia
hijastra: filiastra
hijastro: filiastro
hijito: filetto
hijo: filio
hijo pródigo: filio prodige
hilado: filate
hilador: girator
hilanderia; filatura: filatura
hilar: filar
hilaridad: hilaritate; exhilaration
hilvanar: asperger de grassia
himen: hymene
himenóptero: [Entom.] {adj} hymnoptere, {n} hymenoptero
himenópteros: [Entom.] {npl} hymenopteros
himnario: hymnario; hymnaro
himno nacional: hymno national
himno: hymno
hinchado: inflate; tumide
hinchamiento, obstrucción: {n} ingorgamento
hinchar: turgescer
hinchazón: inflation; (med.) tumefaction; tubere; (fig.) augmentation
hindi: hindi
hindú, indio: (adj/sust) hindu
hinduismo: hinduismo
hioides: hyoide
hiperactividad: hyperactivitate
hipérbola: hyperbola
hipérbole: hyperbola
hipercrítico: hypercritic
hiperglucemia: hyperglycemia
hiperplasia: hyperplasia
hipertrofia: hypertrophia
hipnosis: hypnose
hipnoterapia: hypnotherapia
hipnótico: hypnotic
hipnotismo: hypnotismo
hipnotizador: hypnotista
hipnotizar: hypnotisar
hipo: singulto; singultar
hipo; hipar: singulto; singultar
hipoactividad: hypoactivitate
hipocampo, caballito de mar: hippocampo
hipocampo: {n} [Anat.] hippocampo
hipocondría: hypochondria
hipocondriaco, hipocondríaco: hypochondriac; hypochondriaco
hipocondriaco, melancólico, decaído, alicaído, bajo de moral, triste, deprimido, abatido / de mal carácter, desagradable, malhumorado, hosco: {adj} atrabiliari
hipocresía: hypocrisia
hipócrita: hypocrita
hipócritamente: hypocritamente
hipodérmico: hypodermatic
hipódromo: hippodromo
hipopótamo: hippopotamo
hipotálamo: hypothalamo
hipotenusa: hypotenusa
hipótesis: hypothese
hipotético: hypothetic
hipotrofia: hypotrophia
hipoxemia: hypoxemia
hipsofobia: acrophobia
hirsuto: hirsute
hispanidad: *hispanitate
hispánico, hispano: {adj} hispanic
hispanismo: hispanismo
hispanista: hispanista
hispanizar, españolizar: hispanisar
hispano: hispanic
Hispanoamérica: *hispanoamerica
hispanoamericano: {adj} hispanoamerican, {n} hispanoamericano
hispanoárabe: {adj} [Art, Arch., etc.] hispano-mauresc
hispanofilia: {n} hispanophilia
hispanófilo: {adj} hispanophile, {n} hispanophilo
hispanofobia: {n} hispanophobia
hispanófobo: {adj} hispanophobe, {n} hispanophobo
hispanohablante, hispanoparlante: {adj} hispanophone, {n} hispanophono
histamina: {n} histamina
histerectomía: *hysterectomia
histeria: hysteria
histérico: hysteric
histograma: histogramma
historia clínica: historia medic
historia: historia
historiador: historico
históricamente: historicamente
histórico: historic
histriónico: histrionic
hito: petra milliari
hocico: muso; (cabresto) capistro; (hocico de perro) musello; (de arma)
hockey sobre hielo: *hockey super glacie
hogar: (de fuego) focar; camino
hogareño: domestic
hoguera de campamento: foco de campamento
hoja de afeitar: lamina de rasorio
hoja de calculo: folio de calculo; tabulo de calculo
hoja de hierba: folio de herba
hoja de té: folio del the
hoja de vidrio: vitro
hoja impresa, volante, prospecto, panfleto: folio volante,*folietto, brochure, prospecto, pamphleto
hoja: lamina; folio; (de puerta) valva
hojalata: latta
hojalatería: utensiles de stan
hojear: leger sin methodo
hojear: foliar¹
hojuelos de jabón; jabón en escamas: floccos de sapon
hola!: bon die!; salute!; (para llamar la atención) holla!; (en el teléfono) hallo!
hola: salute!, holla!
Holanda: hollanda; nederlanda
holandés: (adj/sust) hollandese; nederlandese
holgado: *sacchesc; troppo ample
holocausto: holocausto
holografía: holographia
hológrafo: holographo
holograma: hologramma
hollar: fullar
hollín: fuligine
hombre anuncio: homine annunciator
hombre de armas: homine de armas
hombre de ciencia, científico: homine de scientia
hombre de estado: homine de stato
hombre de negocios: homine de affaires/negotios
hombre de nieve: homine de nive
hombre irresoluto: homine irresolute
hombre libre: homine libere
hombre rana: homine rana
hombre: homine; viro
hombrelobo: lycanthropo
hombrera: cossinetta de spatula
hombría: virilitate; etate viril; valentia
hombro: humero; spatula; (cargar en-) portar super le spatula; (empujar con los -) pulsar con le spatulas
homínido: hominide
humanoide: humanoide
homenaje: homage
homeóstasis: homeostase
Homero: Homero
homicida: homicidal
homicida; matador: homicidal
homicidio involuntario: homicidio involuntari
homicidio: (acto) homicidio; (persona) homicida
homilía: homilia
homocisteína: homocysteina
homófono: homophono
homogeneidad: homogeneitate
homogeneizar: homogeneisar
homogéneo: homogenee
homógrafo: homographo
homolateral: homolateral
homologar: validar
homólogo (colega): pendant
homólogo: homologo
homónimo: homonymo; homonymose
homosexual: (adj/sust) homosexual
homosexualidad: homosexualitate
homóptero: {adj} [Entom.] homoptere
homópteros: {npl} [Entom.] homopteros
honda: funda; (arrojar con la honda) fundar; (lanzar) jectar; lancear
hondo: profunde
hondonada: cave; cavo
Honduras: Honduras
hondureño: hondurano
honestamente: honestemente
honestidad: honestate
honesto; con toda sinceridad: honeste; in tote sinceritate
hongo: {n} [Bot.] fungo
hongos: fungos
honor: honor; honorar
honorable: honorabile
honorario: honorari; non remunerate
honorarios; emolumentos; pago: honorario; derecto
honoris causa, por razón o causa de honor, para honrar: [L] honoris causa
honradez en el deporte: spirito sportive
honrado: honeste; de bon reputation; estimate; honorabile
hooligan[A]: hooligan
hora de acostarse: hora de dormir
hora de cenar: hora de souper
hora de comer: hora de repasto
hora de comienzo: hora de comenciamento
hora de la comida; del lonche: hora de prandio
hora de recreo: hora de recreation; pausa
hora de té: hora del the
hora de verano: hora de estate
hora del día: hora del dia
hora: hora
horario: horario
horas de comercio: horas de commercio
horas de oficina: horas de bureau
horas de punta: horas de puncta.
horas extraordinarias: horas extraordinari
horas matutinas: matutinas
horas punta: hora de affluentia; hora de puncta
horca: furca
horda: *horda
horizontal: horizontal
horizonte de planificación: horizonte de planification
horizonte: horlzonte
horma: forma
hormiga: formica
hormigón armado: beton armate
hormiguear: formicar
hormigueo: formicamento; prurito
hormiguero: formicario
hormona: *hormone
hormonal: hormonal
hornillo eléctrico: furnillo/cocina electric
hornillo: estufa
horno crematorio: furno crematori
horno: fornace; furno; estufa
horóscopo: horoscopo
horquilla: *furchilla pro remo
horrendo: horrende
horrible: horribile
horriblemente: horribilemente
horriblemente; muy mal: terribilemente; multo mal
hórrido: horribile; horride; disagradablle
horrificado: horrificate
horripilante: horripilante
horror: horror
horrorizar: horrificar
horrorosamente: terribilemente; horrificamente
horroroso: horribile; horrende
hortalizas: vegetales
hortícola: *horticultural
horticultor: horticulturista
horticultura: horticultura
hoscosidad: mal humor
hoscoso: de mal humor
hospital para infermos mentales: asylo de alienatos; hospital psychiatric
hospital: hospital
hospitalario: hospital; amical
hospitalidad: hospitalitate
hospitalización: hospitalisation
hospitalizar: *hospitalisar
hostelero: tavernero
hostigamiento: molestation; persecution
hostil: hostil; inimical; inimic
hostil; poco amigable: hostile; pauc amicabile
hostilidad: hostilitate
hotel: hotel
hotelería: hoteleria, ~ escuela de hotelería: schola de hoteleria
hotelero: [F] hotelier, hotelero
hoy día: hodie
hoy: hodie; hodierne; de hodie
hoyo: (bache) cavo; fossa
hoyuelo: fossetta
hoz: falce
hucha: cassetta a moneta
hueco: cavo, foramine
hueco: (nicho) niche; (de tiempo) pausa, recesso, vacantias
huelga de hambre: exopero del fame
huelga: exopero
huelguista: (industr.) exoperante
huella de pie: impression del pede
huella digital: impression digital
huella, pista, rastro: pista; banda; cammino; sentiero; (de tanque) eruca; tracia, marca, vestigio
huérfano: orphano
huerto, huerta: verdiero; horto, jardin, jardin de fructos
hueso: osso; disossar
huésped: invitato; (de hotel) hospite
huéspeda: *hostessa
huevera: oviero
huevo escalfado: ovo cocite in aqua sin scalia
huevo frito: ovo frite
huevo hervido; huevo al agua: ovo bullite
huevo: ovo
huevos revuelto: ovos miscite
huida: fugita
huidizo: elusive
huir: fugir
humanamente: humanmente
humanidad: humanitate
humanismo: humanismo
humanista: humanista
humanitario: humanitari:humanitario
humano: human; humano; esser human
humareda: suffocar
humeante: fumose
humectador: humidificator
humedad: humiditate; molliatura
humedad; mojadura: humiditate; molliatura
humedecer: humectar; humidificar
humedecer; mojar: humectar; molliar
húmedo: humide
húmero: humero
humildad: humilitate
humilde: humile; modeste
humillación: humiliation
humillante: humiliante
humillar: humiliar
humo: fumo; fumar; irritar
humor cambiadizo; de mal humor: humor cambiante; de mal humor
humor: humor
humorista: humorista
humus: humus
hundido: cave; infundate; (en el mar) submergite
hundimiento: affundamento
hundir: affundar se, ir al fundo, collaber / destruer, ruinar
hundirse: ir al fundo
húngaro: hungare; hungaro
Hungría: Hungaria
huracán: huracan
hurgar, rebuscar, esculcar, requisar, buscar, escudriñar: perquirer
hurgón: (para acomodar las brasaas) attisator
hurón: furetto; furettar
hurra: [A] hurrah
hurtar: furar
hurto: furto
húsar: hussar
ibérico: {adj} iberic, iber
ibero, íbero: {n} ibero
ibice o cabra montés: ibice
ibidem: ibidem
Ícaro: {npr} [Gr. Mythol.] Icaro
iceberg: iceberg
icono: icone
iconoclasta: iconoclasta
ictericia: *ictero; jalnessa
ida: partita
idea brillante: idea brillante
idea genial: bon idea
idea: ideal
ideal: (adj/sust) ideal
idealismo: idealismo
idealista: idealista
idealista; ingenuo: idealista; ingenue
idealización: idealisation
idealizar: idealisar
idealmente: idealmente
idear: arrangiar
ideario, ideología: ideaologia, ideas
ídem (lo mismo): idem -le mesme-, ditto
idéntico: identic
identidad: identitate
identificación: identification
identificar: identificar
ideología: ideologia
ideológico: ideologic
idílico: idyllic
idilio: idyllio
idioma: idioma; lingua, linguage
idiomático: idiomatic
idiosincrasia: idiosyncrasia
idiosincrásico: idiosyncrasic
idiota: idiota; idiotic
idiota; imbécil: idiota
idiotez: idiotia
idólatra: idolatra; idolatric
idolatrar: idolisar
idolatría: idolatria
ídolo: idolo
Ifigenia: {npr} [Gr. Mythol.] Iphigenia
Iglesia Anglicana: Ecclesia Anglican
Iglesia Ortodoxa: Ecclesia Orthodoxe
iglesia: ecclesia
iglú: *igloo
ignición: ignition
ignominia: ignominia
ignominioso: ignominiose
ignorancia: ignorantia
ignorante: ignorante; non informate
ignorar: disobedir a; tractar sin respecto
igual: (adj/sust) equal; par
igual; par: equal; par
igual; uniforme; plano: equal; uniforme; plan
igualador: equalisator
igualar: equalisar
igualarse a: equalar se a
igualdad: equalitate; paritate
igualmente: equalmente
iguana: iguana
ijar, ijada, flanco, costado: flanco
ijar: flanco; flancar
ilegal: illegal; illicite
ilegalidad: illegalitate
ilegible: illegibile
ilegiblemente: illegibilemente
ilegitimidad: illegitimitate
ilegítimo: illegitime
ileso: illese; indemne; san e salve; intacte
ileso; incólume: illese
iliaco: iliac
Iliada (la -): Iliad (le)
ilícito: illicite
ilimitable: illimitabile
ilimitado: illimitate; sin limite
ilion: ileon
ilógico: illogic
iludir: illuder
iluminación: illumination
iluminado por el sol: illuminate per le sol
iluminar: illuminar
iluminarse; iluminar; alumbrar: exclarar; illuminar
ilusión (algo irreal): illusion
ilusión óptica: illusion optic
ilusionismo; juegos de manos: prestidigitation
ilusionista: illusionista
ilusorio: illusori
ilustración: illustration
ilustrador: illustrator
ilustrar: illustrar
ilustrativo: illustrative
ilustre: illustre
Illinois: Illinois
imagen integrada: imagine integrate
imagen: imagine
imaginable: imaginabile
imaginación: imagination
imaginar: imaginar
imaginario: imaginari
imaginarse: facer se le imagine de
imaginativo: imaginative
imaginería: lingua figurate; metaphoras
imán: magneto
imán², imam: *imam
imbécil: (adj/sust) imbecille
imbecilidad: imbecillitate
imitación: mimica; imitation; fraudulente; falso
imitador: mimetic; mimic; mimo; imitator
imitar a: imitar
imitar: imitar
impaciencia: impatientia
impaciente: impatiente
impactar, colisionar: impiger; collider
impacto, choque, colisión: impacto; choc; collide
impagado: non pagate
impala: impala
impalpable: impalpabile
imparcial: impartial
imparcialidad: impartialitate
imparidad: imparitate; (extrañeza) bizarria
impartir: impartir; communicar
impase; punto muerto: impasse
impasible: impassibile; pauco impressionabile; objective
impávido: sin pavor; impavide; non discoragiate
impávido; impertérrito: intrepide; non territe
impecable: impeccabile
impedancia: impedentia
impedimento: impedimento; obstaculo; disavantage
impedir: impedir
impedir; frustrar: prevenir
impeler: impeller; pulsar
impenetrabie;: impenetrabile; insondabile
impenetrabilidad: impenetrabilitate
impenetrable: impenetrabile
impenitencia: impenitentia
impenitente: impenitente
imperar, gobernar, regir, mandar, dominar: imperar
imperativo: {adj} imperative, {n} imperativo
imperceptible: imperceptibile
imperdible: spinula de securitate;
imperdonable: impardonabile
imperecedero: imperibile
imperfección: imperfection
imperial: imperial
imperialismo: imperialismo
imperialista: imperialista
Imperio Otomano: Imperio Ottoman
Imperio Romano: Imperio Roman
imperio: imperio
imperioso: {adj} imperiose
imperioso; autoritario a: imperiose
impermeable: impermeabile; a proba de pluvia
impersonal: impersonal
impertinencia: impertinentia; inapplicabilitate; legier; pauco serie
impertinente: impertinente
imperturbable: imperturbabile
imperturbado: imperturbate
impetigo: impetigo
ímpetu: impeto, impulsion, fortia
impétigo: impetigo
impetuoso: impetuose
impiedad: impietate
impío: impie; infernal
implacable: implacabile; inexorabile; impietose
implantación: implantation
implantar: implantation; implantar
implicación: implication
implicado: involvite; implicate
implicar: implicar
implicitamente: implicitemente
implícito: implicite
implorar: implorar
implosión: implosion
impoluto: impollute
imponderable: imponderabile
imponente: imponente; impressionante
imponer: imponer [-pon-/-posit-]
imponerse: imponer [-pon-/-posit-] se
impopular: impopular
importación: importation; importar
importador: importador
importancia: importantia; significantia
importante: importante
importantísimo: importantissime
importar: importar
importunado: importunate
importunar: importunar
importunidad: importunitate
imposibilidad: impossibilitate
imposible: impossibile
imposiblemente: impossibilemente
imposición: imposition; infliction
impostor: impostor
impostura: impostura
impotencia: impotentia
impotente: impotente; inefficace
impracticable: impracticabile
impráctico: impractical
imprecisión: imprecision
impregnable: impregnabile
impregnación: impregnation
impregnación / fecundación: impregnation
impregnado: impregnar; imbiber
impregnar, imbuir, mojar, empapar: impregnar
impremeditado: impremeditate
imprenta: *imprimeria
impresario, empresario: [I] {n} impresario
imprescindible: essential, indispensabile, necessari, obligatori, compulsori
impresión: impression; (tirada) tirage; stampa; copia; (libros; etc)
impresión digital, huella digital o dactilar: impression digital
impresionable: impressionabile
impresionante: impressive; surprendente; imponente; tremende
impresionar: impressionar
impresionismo: impressionismo
impresor: imprimitor
impresora de chorro de tinta: imprimitor a jecto de tinta
impresos: imprimitos
imprevisible: imprevisibile
imprevisión: imprevision; imprevidentia
imprevisto: impreviste; non previdite
imprevisto; inesperado: impreviste; insperate
imprimir: imprimer [-prim-/-press-]
improbabilidad: improbabilitate
improbable: improbabile; inverisimile
improductividad: improductivitate
improductivo: improductive; sin profito
impromptu: improvisate ; sin preparation; impromptu; improvisation
impronunciable: impronunciabile
impropiedad: improprietate
impropio: improprie; (incorrecto) erronee; (indecente) inconveniente
improprio: improprie
improvisación: improvisation
improvisadamente: extemporanee; improvisate ; ex tempore
improvisado: improvisate; hastive
improvisar un discurso: improvisar un discurso
improvisar: improvisar
improvisor: imprevidente
imprudencia: imprudentia; imprudente
imprudente; incauto: imprudente; incaute
impudencia: impudentia
impúdico, lúbrico: {adj} impudic, lubric
impuesto sobre el valor añadido: imposto super le valor adjungite
impuesto sobre la renta: imposto super le receptas
impuesto suplementario: supertaxa
impuesto: imposto; taxa;
impuestos: taxation
impugnar: impugnar
impulsar: propeller; pulsar
impulsar; accíonar: propeller
impulsión: impulsion; pulsata
impulsivo: impulsive; fanatic; impetuose
impulso, impulsión: impulso, impulsion
impune: impunite
impunidad: impunitate
impureza: impuritate
impuro: impur
imputar: imputar
in aquel tiempo: in ille tempore
in calidad de: in qualitate de
in situ (latín): in situ
in situ: in sito
in vitro: in vitro
inacabable: interminabile
inacabado: incomplete; (industr.) semilaborate
inaccesibilidad: in accessibilitate
inaccesible: inaccessibile
inacción: inaction
inaceptable: inacceptabile
inactividad: inactivitate
inactivo: inactive; latente
inadaptado: inadapte
inadecuado: inadequate; insufficiente
inadmisible: inadmissibile
inadulterado; puro: non adulterate; pur
inadvertencia: inadvertencia
inadvertido: inadvertente; inobservate
inagotable: constante; inexhauribile; infallibile
inaguantable: insupportabile; intolerabile
inalámbrico: radio
inalcanzable; inasequible: inattingibile
inalienable: inalienabile
inalterable: inalterabile
inalterado: sin alteration; non alterate; sempre le mesme
inane: vacue; insensate; stupide
inanidad: inanitate
inanimado: inanimate; sin vita; exanime
inapetencia, falta de apetito: {n} inappetentia
inapetente: {adj} inappetente
inaplicable: inapplicabile
inarrugable: *antiruga
inarticulado; desarticulado: inarticulate
in artículo mortis, en el instante de la muerte, a punto de morir, en el momento de morir, en el último extremo, en el artículo de la muerte, en trance de muerte, estado próximo a la muerte, en peligro de muerte.: [L] in articulo mortis
inasequible: introvabile; non obtenibile
inaudible: inaudibile
inaudito (nunca oído): inaudite
inauguración: inauguration
inaugural: *inaugural
inaugurar: inaugurar
inca: Inca
incalculable: incalculabile, immesurabile, immensurabile
incandescencia: incandescentia
incandescente: incadescente
incansable: infatigabile
incapacidad: incapacitate; incapabilitate
incapacitado; lisiado; invalido; averiado: incapace; infirme; invalide
incapacitar: incapacitate
incapaz de navegar: non navigabile
incapaz: incapace; inhabile
incarcelar: incarcerar; imprisionar
incauto: incaute
incendiario: incendiari; incendiario
incendio provocado: incendiarismo
incentivo: incentivo
incertidumbre: incertitude
incesante: incessante; infatigabile
incesto: incesto
incestuoso: incestuose
incidencia: incidentia
incidental: incidental
incidentalmente: incidentemente
incidente: incidente; evenimento; episodio
incidir: incider [-cid-/-cis-]
incienso: incenso
incierto: incerte; insecur
incineración: incineration
incinerador: incinerator
incinerar: incinerar; cremar
incipiente: incipiente
incisión: incision
incisión testicular: {n} [Surg.] orchotomia
incisivo: incisivo; incisive
incitación: incitation
incitar: incitar
incitar; picar: sporonar; incitar
inclemencia: inclementia
inclemente: inclemente
inclinación: inclination; tendentia
inclinación: inclination; tendentia
inclinado: inclinate; propense
inclinar: inclinar
inclinarse: inclinar se
incluido: includite
incluir: includer
incluir, adjuntar, acompañar: inglobar
inclusión: inclusion
incluso: incluse; includite, {adv} quidem
incluyendo: includente
incógnito: incognito; incogite
incoherencia: incoherentia
incoherente: incoherente
incombustible: incombustibile
incomible: inedibile
incomodidad: incommoditate
incómodo: non confortabile; incommode; inquiete
incomparable: incomparabile
incompasivo; antipático: antipathetic
incompatibilidad: incompatibilitate
incompatible: incompatibile
incompetencia: incompetentia
incompetente: incompetente
incompleto: incomplete; fragmentari
incomprensible: incomprensibile
incomprensión: incomprehension
inconcebible: inconcipibile
incondicional: inconditional
incongruencia: incongruentia
incongruente: incongrue
incongruente; indecororso: incongrue; indecorose
inconmensurabilidad: incommesurabilitate
inconmensurable, no conmensurable, enorme, que no puede medirse: incommensurabile; immesurabile
inconsciencia: inconscientia; insensibilitate
inconsciente: inconsciente
inconscientemente: inconscientemente
inconsecuente: inconsequente
inconsolable: inconsolabile
inconstante: inconstante; versatile
inconstitucional: inconstitutional
incontestable: *incontestate
incontinencia: incontinentia
incontinente: incontinente
incontrar: incontrar
incontrovertible: incontrovertibile
inconveniente: disavantage; inconveniente
incorporación: incorporation
incorporado: incorporate
incorporar: incorporar
incorrecto: incorrecte
incorregible: incorrigibile
incorruptible: incorruptibile
incredulidad: increduilitate
incrédulo: incredule; incredente
increíble: incredibile
increíblemente: incredibilemente
incremental: incremental
incrementar, aumentar: augmentar
incremento, aumento: incremento, augmento
incremento: passo; mesura; grado; scalon
incriminación, inculpación: incrimination, inculpation
incriminar, inculpar: incriminar, inculpar
incrucijada: momento critic; puncto decisive
incrustar: incrustar
incubación: incubation
incubadora: incubator
incubar: incubar
íncubo / pesadilla: incubo
incuestionable: indiscutibile
inculcación: inculcation
inculcado: inculcate
inculcar: inculcar
inculpable: inculpabile, innocente
inculpar: inculpar
inculto: inculte; ignorante; sin instruction; vulgar
incumbencia: incumbentia
incumbir: incumber
incumplido: *incomplite; irrealisate
incumplimiento: non in conformitate
incurable: incurabile
incurrir: incurrer; exponer [-pon-/-posit-] se a
incursión: incursion
independentista: *independentista, *pro-independentia
indebido: excessive; illegitime
indecencia: indecentia
indecente: indecente
indecible: immentionabile; inqualificabile; inexprimibile
indecisión: indecision
indecisivo: indecisive
indeciso: indecise; non resolvite
indefendible: indefensibile
indefenso: sin defensa; incaute; inconsiderate
indefinible: indefinibile; indefinabile; immentionabile; inclassificabile
indefinidamente: indefinitemente
indefinido: indefinite
indeleble: indelibile
indelicado: indelicate
indemne: illese; indemne; intacte; sin damno
indemnidad: indemnitate
indemnización, compensación: indemnisation, reparation, compensation
indemnidad: {n} indemnitate
indemnizar, resarcir, reparar, compensar: indemnisar, compensar
indemostrable: {adj} indemonstrabile
independencia: independentia
independiente: independente
independientemente (de): a parte; independente (de)
independientemente: independentemente
indescifrable: indecifrabile; illegibile
indescriptible: indescriptibile
indeseable: indesirabile
indestructible: indestructibile
indeterminado: indeterminate
India: india
Indiana: Indiana
indicación: indication
indicador de velocidad: velocimetro
indicador: indicator
indicar: indicar
indicativo: indicative; (gram.) modo indicative
indice de mortalidad: indice de mortalitate
indice de natalidad: natalitate
indicio; sospecha: indicio; suspicion
indiferencia: indifferentia
indiferente: indifferente
indígena: indigena
indigencia: indigentia
indigente, pobre, necesitado:indigente, paupere, povre
indigestión: indigestion
indigesto: indigestibile
indigesto; pesado: indigeste; pesante
indignación: indignation
indignado: indignate
indignante: disgustose; repugnante
indignarse: indignante
indignidad: indignitate
indigno: indigne
indio (de América): {adj} indian; {n} indiano
indio(de la India), hindú: {adj} indian; {n} indiano, {adj/n} hindu
indirecta: insinuation; allusion indirecte; sapor; intention
indirectamente: indirectemente
indirecto: indirecte; lateralmente; obliquemente
indiscernible: indiscernibile
indisciplinado: *indisciplinate
indiscreción: indiscretion
indiscreto: indiscrete; disproviste de tacto; pauco diplomatic
indiscriminadamente: indiscriminatemente
indiscutible: indiscutibile, indisputabile; incontestabile
indisolubilidad: indissolubilitate
indisoluble: indissolubile
indispensabilidad: indispensabilitate
indispensable: indispensabile
indisponer: indisponer
indisposición: indisposition
indispuesto: indisposite
indisputable: indisputabile, incontestabile
indistinción: indistiction
indistinguible: indistinguibile
indistinto: indistincte
individual: individual; particular; individuo
individuales (partidos -): individuos
individualidad: individualitate
individualismo: individualismo
individualizar: individualisar
individualmente: individualmente; separatemente
indivisible: indivisibile
indiviso: indivise; integre
(el) Indo (río): le Indo
indócil: *indisciplinate; turbulente
indocumentado: indocumentate
indoeuropeo: {adj} indoeuropee, {n} indoeuropeo
indolencia: indolentia
indolente: indolente; pigre
indoloro, sin dolor: {adj} indolente
indoloro, sin dolor: indolor
indomable: indomabile
indomado: indomate
Indonesia: Indonesia
indonesio: indonesian, indonesiano
inducción: induction
inducido: inducite
inducir: inducer
inductancia: inductantia
inductivo: inductive
indudable: indubitabile; indubitate
indudablemente: indubitabilemente, sin dubita
indulgencia: indulgentia
indulgente: indulgente
indulto: commutation; suspension -del pena capital-; commutar; suspender -le pena de-
indulto; perdonar; disculpar; indultar: pardono; pardonar, gratiar
industria: industria
industrial: industrial
industrialismo: industrialismo
industrialista: industrialista
industrialización: industrialisation
industrializar: industrialisar
industrioso: industriose
inédito: inedite; non publicate
inefabilidad: {n} ineffabilitate
inefable, indescriptible, indecible: {adj} ineffabile
ineficacia: inefficientia; inefficacitate
ineficaz: inefficace
inelegible: ineligibile
ineluctable, ineludible, insoslayable, inevitable: ineluctabile, inevitabile
ineptitud: ineptitude
inepto: inepte
inequívocamente: inequivocamente
inequívoco: inequivoc, sin dubita, sin equivocation
inercia: inertia
inerte: inerte
inescrupuloso: inscrupolose
inescrutable: inscrutabile
inesperadamente: inexpectatemente
inesperado: impreviste; insperate, inexpectate
inestabilidad: instabilitate
inestable: instabile
inestimable: inestimabile
inevitable: inevitabile
inevitablemente: inevitabilemente
inexactitud: inexactitude
inexacto: inexacte
inexcusable: inexcusabile
inexhausto, no agotado; no usado, no utilizado, no empleado, nuevo, sin estrenar: inexhauste
inexistencia: non-existentia
inexistente: non-existente
inexorable: inexorabile
inexperiencia: inexperientia
inexperto: inexperte; inexperimentate
inexplicable: inexplicabile
inexplicablemente: inexplicabilemente
inexplicado: inexplicate
inexplorado: inexplorate
inexpresable: inexpressabile
inexpresivamente: inexpressivemente
inexpugnable: inattaccabile
inextinguible: inextinguibile
in extremis, en las últimas, en el último instante de una situación, al final, en el último momento: [L] in extremis
inextricable: inextricabile
infalibilidad: infallibilitate
infalible: infallibile
infalsificable: infalsificabile
infame: infame
infamia: infamia
infancia: infantia
infante: infante
infantería: infanteria
infanticidio: (act) infanticidio; (persona) infanticida
infantil: infantil
infarto: infarcation
infatigable: indefatigabile
infatuación: infatuation
infatuar: infatuar
infección: infection; contagion
infeccioso: infectiose
infectar: infectar
infecundo: infecunde
infelicidad: infelicitate
infeliz: infelice
infeliz; miserable; desgraciado, desdichado, desafortunado, desventurado : miserabile; misere, disgratiato, infortunate
infelizmente: infelicemente
inferencia: inferentia
inferior: inferior
inferioridad: inferioritate
inferir: inferer
infernal: diabolic; infernal
infestación: infestation
infestar: infestar
infestar; plagar: infestar; invader
infidelidad: infidelitate
infiel: infidel; (traducción) inexacte; disloyal; false; perfide
infierno: inferno
infijo: infixo
infiltrar: infiltrar (se)
infiltración: infiltration
ínfimo: *infime, minime, limitate, insignificante, *negligibile
infinidad: infinitate
infinitamente: infinitemente
infinitesimal: infinitesimal
infinitivo: infinitivo
infinito: infinite
inflable: inflabile
inflación: inflation
inflacionario: inflationari
inflacionismo: {n} inflationismo
inflado: inflate
inflador: insufflator
inflamable: *flammabile; inflammabile
inflamación: inflammation
inflamado: inflammate
inflamar: inflammar
inflamatorio: inflammatori
inflar: inflar
inflexibilidad: inflexibilitate
inflexible: inflexibile
inflexión: inflexion
infligir: infliger
influencia: influentia
influenciar: influentiar
influenza, gripe: [I] {n} influenza
influenza aviar: influenza aviari
influir en: influer super
influirse mutuamente: reager reciprocamente
influjo: influxo
influyente: influente
información adicional: information additional
información general: information general
información: information
informado: informate
informal: non formal; non official; sin ceremonia; sin formalitate
informante: informator
informar mal: misinformar; informar mal
informar: informar
informática: {adj} informatic, {n} informatica
informativo: informative
informe de previsión: reporto de planification
informe detallado: information detaliate
informe periódico: reporto periodic
informe: informe
infortunadamente: infortunatemente
infortunado: infortunate; infelice
infortunio: infortuna
infracción: infraction; infringimento; violation
infractoro de la ley: transgressor; violator
infraestructura: infrastructura
inframundo: basse fundos del societate
infrarrojo: {adj} infrarubie
infravalorar: *subestimar; subvalutar
infrecuente: infrequente
infringir, trasgredir, conculcar : infringer [-fring-/-fract-], transgressar, violar
infructuoso: infructuose; van
infundado: sin fundamento
infundir: infunder [-fund-/-fus-]
infusión: infusion
ingenieria civil: ingenieria civil
ingeniería: ingenieria
ingeniero mecánico: ingeniero mechanic
ingeniero: ingeniero; (mecánico) mechanico
ingenio: intelligentia; argutia; (persona) persona argute
ingeniosidad: ingeniositate; abundantia de ressources
ingenioso: ingeniose
ingenuidad: ingenuitate
ingenuidad; candidez: naivitate
ingenuo: ingenue; naive
ingerir: ingerer [-ger-/-gest-]
ingestión: ingestion
Inglaterra: {npr} Anglaterra, [Hist.] {npr} Anglia
ingle: *inguine
ingle; horcajadura; entrepierna: inguina; infurcatura; interpedes
inglés imperfecto: anglese imperfecte
inglés: anglese
inglesa: femina anglese
inglete: junctura angular
ingobernable: incontrolabile; ingovernabile
ingratitud: ingratitude
ingrato: ingrate
ingrávido: sin peso
ingrediente: ingrediente
ingresar: entrar, admitter, junger, adjunger
ingreso: ingresso
ingresos: receptas
inguinal: inguinal
inhábil: incompetente; sin diploma; sin titulo
inhabilitación: disqualification
inhabilitar: disqualificar
inhabitado: *inhabitate
inhabitable: *inhabitabile
inhalación: inhalation
inhalador: inhalator
inhallable, *inlocalizable, imposible de encontrar, que no puede ser encontrado, que no se puede encontrar: introvabile
inhalar: inhalar; inspirar; aspirar
inherente: inherente
inhibición: inhibition
inhibición: {n} [Physiol.] inhibition
inhibir: inhibir; impedir
inhibitorio: {n} [Physiol.] inhibitori
inhóspito: inhospital
inhumanidad: inhumanitate
inhumano: inhuman
iniciación: initiation
iniciador: motor impulsor; starter
inicial: initial; prime; initial; poner [pos-/posit-] initiales a
inicialización: initialisation
inicializar; arrancar: initialisar
inicialmente: initialmente
iniciar: initiar; comenciar
iniciar; empezar; comenzar: initiar; comenciar;
iniciativa: initiativa
inicio: initio
inicuo: inique
inicuo; perverso; malvado: inique; perverse; mal
inimaginable: inimaginabile; non imaginabile; inconcipibile
inimitable: inimitabile
ininteligible: inintelligibile
ininterrumpido: ininterrupte
iniquidad: iniquitate
initio; comienzo: initio; comenciamento;
injerto: graffatura
injurioso: injuriose
injustamente: a torto; injustemente
injusticia: injustitia
injustificable: injustificabile
injustificado: injustificate
injusto: injuste; disloyal; excessive; irrationabile
inmaculado: immaculate
inmadurez: immaturitate
inmaduro: crude; immatur; verde
inmanejable: ingovernabile; intractabile
inmanente: immanente
inmarcescible: inmarcescibile
inmaterial: immaterial
in medias res, en medio del asunto, en pleno asunto, en plena acción, ir al grano, sin rodeos, entrar de lleno en algo: [L] in medias res
inmediatamente: immediatemente; jam; simul
inmediatamente; puntualmente: tosto; promptemente
inmediatemente: immediatemente
inmediatez: immediatessa
inmediato: immediate
inmemorial: immemorial
inmensamente: vastemente; immensemente
inmensidad: immensitate
inmensurabilidad: immensurabilitate, immesurabilitate
inmensurable, inconmesurabile, imposible de medir, que no pude medirse o de difícil medida, imenso, incalculable: immensurabile, immesurabile
inmenso: immense
inmerecido: immeritate; non ganiate
inmeretorio: immeritori
inmersion: immersion
inmersión: immersion; submersion
inmigración: immigration
inmigrante: (adj/sust) immigrante
inmigrar: immigrar
inminencia: imminentia
inminente: inminente; imminente
inmiscuirse, entrometerse, meterse, interferir: ingerer se
inmobiliaria: agentia immobiliari
inmoderado: immoderate
inmodestia: immodestia
inmodesto: immodeste
inmolar: immolar
inmoral: immoral
inmoralidad: immoralitate
inmoralmente: immoralmente
inmortal: immortal
inmortalidad: immortalitate
inmortalizar: immortalisar
inmóvil: immobile; fixe
inmovilidad: immobilitate
inmovilización: immobilisation
inmovilizar: immobilisar
inmundicia: immunditias
inmune: immun
inmunidad: immunitate
inmunización: immunisation
inmunizar: immunisar
inmunodeficiencia: immunodeficientia
inmunológico: immunologic
inmunosupresores: immunosuppressores
inmutable: immutabile
innato: {adj} innate
innecesario: inutile; non necessari; superflue
innecessario: innecessari
innegable: indenegabile
innegociable: innegotiabile
innoble: ignobile
innominado: innominate
innovación: innovation
innovador: innovator
innovar: innovar
innumerable: innumerabile
inocencia: innocentia
inocente: innocente, inculpabile
inoculación: inoculation
inocular: inocular
inocuo: innocue
inodoro: inodor
inofensivo: inoffensive
inolvidable: inoblidabile
inoperable: inoperabile
inoperante: inefficace; inoperante
inoportuno: inopportun
inorgánico: inorganic
inoxidabile: inoxydabile
inquietar: inquietude; inquietar
inquieto: agitate; inquiete
inquietud: inquietude; (social; etc.) agitation; disordine; apprehension; dubita
inquilino, locatario, arrendatario: locatario, inquilino
inquirir: inquirer [-quir-/-quest-/-quisit-]
inquisición: [Eccl.] inquisition
inquisición, investigación: inquisition
inquisitivo: curiose
I.N.R.I. (Acrón. de Iesus Nazarenus Rex Iudaeorum), rótulo latino de la santa cruz: [L] I.N.R.I.
insaciable: insatiabile
insalubre; antihigiénico: insalubre; antihygienic
inscribir: inscriber
inscribir; matricular: inscriber (se); (mil.) inrolar (se)
inscripción: inscription
inscripción; matricula: inscription; (mil.) inrolamento
insecticida: insecticida
insectívoro: insectivoro, insectivore
insecto: insecto
inseguridad: insecuritate
inseguro: insecur
inseguro; tembloroso: tremulante; vacillante; insecur; instabile
inseminación: insemination
inseminar: inseminar
insensato: insensate; inconsciente
insensibilidad: insensibilitate
insensibilizar: desensibilisar
insensible: insensibile; dur de corde
insensiblemente: callosemente
inseparable: inseparabile
inserción: insertion; introduction
insertar: inserer [inser-/insert-]; insertar; introducer
insidia, asechanza, engaño : insidia
insidioso: insidiose
insignia: insignias
insignificancia: insignificantia
insignificante: insignificante; pauc considerabile
insincero, falso, no sincero, simulado: insincer
insinuación: insinuation
insinuante / halagador, obsequiso, congraciador, zalamero: insinuante
insinuar, aludir: insinuar, alluder, referer
insípido: insipide
insistencia: insistentia
insistente: insistente
insistentemente: insistentemente
insistir en: insister super
insistir: insister
in situ, en el lugar, en el sitio, en el mismo lugar, en el mismo sitio, en el lugar de origen: [L] in situ
insociable: insociabile
insolación: colpo del sol; insolation
insolencia: insolentia
insolente: insolente
insolubilidad: insolubilitate
insoluble: insolubile
insolvencia: insolventia
insolvente: insolvente
insomne: insomne
insomnio: insomnia
insondable: insondabile
insospechado: insuspecte
insostenible: intenibile
inspeccíon: inspection
inspeccionar: inspectar; examinar
inspector: inspector
inspiración: inspiration
inspirador: inspirante
inspirar: inspirar
instalación eléctrica: systema de filos electric
instalación fija: mobile fixe
instalación: installation
instalarse: installar se a domo
instantáneo: instantanee
instigación: instigation
instigador: instigator
instigar: instigar
instilación: stillation
instilar: instillar
instintivo: instinctive
instinto: instincto
institución: institution
institucional: institutional
instituto de segunda ense: schola secundari commun
instituto: instituto
institutriz, gobernanta: governate
instrucción ficticia: instruction fictiose
instrucción: instruction
instrucciones: instructiones
instructivo: instructive
instructor: instructor
instruido, erudito, docto, sabio, bien informado, versado en , entendido en: sciente
instruido: lit(t)erate
instruir: instruer [-stru-/-struct-]
instrumental: instrumental
instrumentar; orquestar: instrumentar; orchestrar (mus.)
instrumentista: instrumentalista
instrumento: instrumento; utensile
instrumentos de cuerda: instrumentos de corda
instrumiento de viento: instrumento de vento
insubordinación: insubordination
insubordinado: insubordinate
insuficiencia cardíaca congestiva: insufficientia cardiac congestive
insuficiencia renal: insufficientia renal
insuficiencia: insufficientia
insuficiente: insufficiente
insufrible: insupportabile; intolerabile
insular: insular
insularidad: insularitate
insulina: insulina
insulso, soso, insípido, zonzo, sin gracia, sin garbo : disgratiose
insulso: vapide
insultante: insultante
insultar: insulto; insultar
insuperable: insuperabile
insurgente: insurgente
insurrección: insurgentia; insurrection
insurrecto: insurrectionista
insustancial: insubstantial
Int: templar: teper
intacto: intacte; integre
intachable: irreprochabile
intangible: intangibile
integración: integration
integrado: integrate
integral: integral
integrar: integrar
integridad: integritate
intelecto: intellecto
intelectual: intellectual
inteligencia: intelligentia
inteligente: intelligente; brillante; astute
inteligibilidad: intelligibilitate
inteligible: intelligibile
intemperado; inmoderado: intemperate
intemperancia: intemprantia
intemperie: in aere libere
intemperie: intemperie
expuesto a la intemperie: exponite al intemperie
resistente a la intemperie: resistente al intemperie
intempestivo: inopportun; prematur
intención: intention; proposito
intencional: intentional; deliberate
intensidad: intensitate
intensificación: augmentation; intensification
intensificador: intensificator
intensificar: intensificar (se)
intensivamente: intensivemente
intensivo: intensive
intenso: intense; profunde
intentar morder decir con brusquedad: tentar morder
intentar, probar, tentar, ensayar: probar; tentar, experir
intento: intente (adj)
interacción: interaction
intercalación: intercalation
intercalar: intercalar; intersperger [-sperg-/-spers-]
intercambiable: intercambiabile
intercambiar: intercambiar; excambiar
intercambio: intercambio; excambio
interceder: interceder [-ced-/-cess-]
intercepción: interception
interceptar: interceptar
intercesión: intercession
intercesor: intercessor
intercomunicador: intercommunicator
intercomunicarse: intercommunicar se
interconectar: interconnecter
interconexión: interconnexion
interdependencia: interdependentia
interdicto: interdiction
interés compuesto: interesse composite
interés propio: interesse personal
interés: (todo sentido) interesse; interessar
interesado: interessate
interesante: interessante
interesar: interessar
intereses creados: interesses acquirite
interestatal: interstatal
interestelar: interstellar
interface en serie: interfacie in serie
interfase en paralelo: interfacie in parallelo
interfaz: interface
interferencia: ingerentia; intervention; (tec.) interferentia
interferir: (IED) interferer, *interferir [-fer-/-lat-]
interferir; bloquear con ruido: bloccar con ruito
interino: interimari
interior (región -): interior
interior: (adj/sust) interior
interiormente: interiormente
interjección: interjection
interlingua: interlingua; interlengua, interlenguaje
interlingual: (adj.) interlingual
interlingüista: (sust.) interlinguista
interlingüística: (sust.) interlinguistica
interlingüístico: (adj.) interlinguistic
interlocución, diálogo, plática, conversación : interlocution
interlocutor: interlocutor
interloquer: 1. intervenir o interrumper un conversation con un observation o commentario. 2. [Lege] pronunciar un sententia
interludiar: interluder
interludio: interludio
intermediario: intermediari; intermediario
intermedio: intermedie
interminable: interminabile; incessante
intermisión: intervallo; pausa; (med.) intermission
intermitente: intermittente
internacional: international
internaciónalidad: internationalitate
internacionalismo: internationalismo
internacionalista: internationalista
internacionalización: internationalisation
internacionalizar: internationalisar
internado: internato
internamiento: internamento
internauta: internauta
Internet: interrete
internista: internista
interno: interno; interne; interior
interoperabilidad: interoperabilitate
interplanetario: interplanetario
interpolación: interpolation
interpolado: interpolate
interpolar: interpolar
interponer: interponer [-pon-/-posit-]
interposición: interposition
interpretación: interpretation
interpretar equivocadamente: mal interpretar
interpretar mal: mal interpretar
interpretar: interpretar
interpretativo: interpretative
intérprete: interprete
interregional: interregional
interregno: interregno
interrelación: interrelation
interrelacionar: interrelatar; interrelationar
interrogación: interrogation
interrogador: interrogator; questionator
interrogante: question, interrogation
interrogar: interrogar
interrogativo: interrogative
interrogatorio: interrogatorio
interrumpir con preguntas molestas: interrumper [-rump-/-rupt-];
interrumpir: interrumper [-rump-/-rupt-]; discontinuar; cessar
interrupción: interruption
interrupciones enmascarables: interruptiones mascabile
interruptor de luz: interruptor del lumine / del currente
intersección: (geom.) intersection; (de caminos) cruciamento
intervalo entre registros: intervalo inter registros
intervalo: intervallo
intervención: intervention
intervenir en: interjectar se subitemente
intervenir: intervenir
interventor de cuentas: revisor; verificator de contos
intestado: intestate
intestinal: intestinal
intestino delgado: intestino tenue
intestino grueso: intestino grosse
intestino: {n} intestino, {adj} intestin; tripas
intimidación: intimidation
intimidad: intimitate
intimidar: intimidar
intocable: intoccabile
intolerable: intolerabile
intolerancia: intolerantia
intolerante: intolerante; bigot
intoxicación: invenenamento; intoxication; ebrietate
intraducible: intraducibile
intranet: intrarete
intranquilo: (ansioso) anxie; inquiete; (sueño) agitate
intransigente: intransigente
intransitable: impassibile
intransitivo: intransitive
intrarticular: intraarticular
intrascendente, sin importancia, sin trascendencia: inconsequential
intratable: intractabile
intrauterino: intrauterine
intravenoso: intravenose
intrepidez: intrepiditate; harditessa
intrépido: impavide; intrepide
intriga: intriga; intrigar
intrigante: intrigante
intrincado: intricate; complexe
intrínseco: intrinsec
introducción: introduction; presentation
introducer: introducer
introducir: introducer; presentar
introductorio: introductori
intromisión, injerencia, interferencia: ingerentia
introspección: introspection
introspectivo: introspective
introversión: introversion
introverter: introverter [-vert-/-vers-]
introvertido: {n} introvertito, {adj} introvertite
intrusión: intrusion
intruso: intruso
intubación: intubation
intuición: intuition
intuir: intuer [-tu-/-tuit-]
intuitivo: intuitive
intususcepción: {n} [Physiol.] intus-suception, invagination
inuit, esquimal: *inuit, eschimo
inundación: inundation
inundar: inundar
inusual: inusual
inútil: inutile; van; inutilisabile; inservibile
inútil; gandul: inutile; bon a nihil
invadir: invader [-vad-/-vas-]
invaginación: {n} [Med.] invagination
invalidación: invalidation
invalidar: invalidar
invalidez: invaliditate
inválido: invalide; invalido
invaluable: invalutabile
invariable: invariabile
invariablemente: invariabilemente
invasión: invasion
invasivo: {adj} invasive
invasor: invasor; razziator
invectiva: invectiva
invencibilidad: invincibilitate
invencible: invincibile
invención: invention; confection; fiction
inventar: inventar
inventario: inventario; inventariar
inventivo: inventive
inventor: inventor
invernáculo: conservatorio
invernadero: conservatorio, conservatorio calide, estufa
invernal: de hiberno; glacial
inverosímil; poco probable: improbabile
inversíon de capital: *immobilisationes
inversión: inversion; investimento
inverso: inverse; invertite; reverso;
inversor: *investitor
invertasa: {n} [Biochem.] invertina
invertebrado: invertebrate; invertebrato
invertido: invertite
invertir: inverter [-vert-/-vers-]; investir
investidura: investitura
investigación: investigation; recerca; inquisition
investigador: investigator; recercator
investigar: examinar; investigar
inveterado, antiguo: {adj} inveterate
invicto: invicte
invierno: hibernal; hiberno; hibernar
inviolabilidad: inviolabilitate
inviolable: inviolabile
invisibilidad: invisibilitate
invisible: invisibile
invitación: invitation; billet de favor
invitado: invitato
invitar: invitar; provocar
invocación: invocation
invocar: invocar
involución, retroceso: involution
involucrar, implicar: involver
involuntario: involuntari
invulnerabilidad: invulnerabilitate
invulnerable: invulnerabile
inyección: injection
inyectar: injectar
ion: ion
ionizar: ionisar
ionosfera: ionosphera
Iowa: Iowa
ir a bicicleta: bicyclar
ir a la cabeza: esser al testa
ir a la deriva: flottar al deriva
ir a medias; ir a la mitad: ir a medietate
ir arriba: montar; ascender
ir de compras: facer compras
ir de chateo: tour del tavernas
ir de un lado para otro: ir e venir
ir demasiado lejos: uitrapassar
ir en bicicleta: bicyclar
ir en busca de: cercar
ir más alla de: ultrapassar
ir: currer
ir; irse: ir; vader
ira: cholera; ira
iracundo: irate, irascible, choloeric, furiose, rabiose
Irak; Iraq: *irak
Irán: *Iran
iraní: iranian; iraniano
Iraq; Irak: *Irak
iraquí: *irakian, *irakiano
irascible: irascibile
iridio: iridium
iridiscencia: iridescentia
iridiscente: iridescente
iris: iris
Irlanda del Norte: irlanda del nord
Irlanda: irlanda
irlandés: (adj/sust) irlandese
ironía: ironia
irónico: ironic
irracionalidad: irrationalitate
irracional: irrational
irrazonable, poco razonable, irracional: irrationabile; disrationabile, irrational
irreal: irreal
irreconciliable: irreconciliabile
irreconocible: *irrecognoscibile
irrecuperable: irrecuperabile
irredimible: irredimibile
irreemplazable: irreimplaciabile
irreflexión: imprudentia; temeritate
irrefutable: irrefutabile
irregular: irregular
irregularidad: irregularitate
irregularmente: irregularmente
irrelevante: non pertinente; foras de proposito
irreligioso: irreligiose
irremediable: irremediabile
irreparable: irreparabile; irrecuperabile
irreprimible: irrepressibile
irreprochable: irreprochabile
irresistible: irresistibile; abattente
irresoluble: irresolubile
irresoluto: irresolute
irrespeto: manca de respecto, irreverentia, insolentia
irrespetuoso: irreverente
irresponsabilidad: irresponsabilitate
irresponsable: irresponsabile
irreverencia: irreverentia
irreverente: irreverente
irreversible: *irreversibile
irrevocable: irrevocabile
irrigación: irrigation
irrigar: irrigar
irrisorio: derisori, risibile
irritabilidad: irritabilitate
irritable: irritabile
irritación: irritation
irritación: {n} [Physiol.] irritation
irritado: irritate
irritante: irritante
irritar: exasperar; irritar; urtica; urticar; piccar
irritar: {v} [Physiol.] irritar
irrompible: infrangibile
irrumpir en: irrumper [-rump-/-rupt-] in
irrumpir: exploder; rumper [rump-/rupt-]
irse a las manos: venir al manos
irse a pique: *affundar se
irse al fondo: affundar se; ir al fundo
irse corriendo: partir in haste
irse en coche: partir
irse; marcharse: partir
isla: insula
Isla de Man: Insula de Man
Islas Canarias: Insulas Canari / le Canarias
islam: islam
islámico: islamic, islamitic
islamizar: islamisar
islamismo: islamismo
islamista: islamita
islandés: islandese; islandic; islandese
Islandia: islanda
Islas Anglonormando: insulas anglonormanne
Islas Baleares: Insulas Balearic
Islas Canarias: le insulas canari
Islas Carolinas: Insulas Carolina
isleño: insulario
isleta: insuletta
isobara: isobaro
isósceles: isosceles
isoterma: isotherma
isótopo radioactivo: isotopo radioactive
isótopo: isotopo
Israel: Israel
israelí: (adj/sust) israeli, *israelian, israeliano
israelita: israelita
istmo: isthmo
Italia: italia
italiano: italian; italiano
ítem, artículo / asimismo, igualmente, de la misma manera, además : item
itinerante: itinerante
itinerario: itinerario
izq. (abrev. de:) leve; sinistre; al leva; leva
izquierdista: levista; sinistrista
izquierdo: {adj} leve²
jabalí: porco salvage
jabalina: [Sport] *javelotto, *javelina
jabalina: [Zool.] femina del porco salvage
jabón en polvo: sapon in pulvere
jabón: sapon; saponar
jabonadura: scuma; facer scuma
jabonoso: saponose
jaca: cavallastro; planger se constantemente; reprochar; remorder
jacinto: [Bot.] hyacintho
Jacinto: {npr} [Gr. Mythol.] Hyacintho
jactancia: chic; elegante; aere importante; fanfaronar; pavonisar
jactancia; vanagloria, ostentación: vanteria
jactancioso: vangloriose
jactar, ostentar, alabar: vantar
jactarse, vanagloriarse, alabarse: fanfaronar; vangloriar
jade: jada
jadeante: respirante sibilantemente/asthmaticamente; foras de halito
jadeo: respiration sibilante/asthmatic; respirar con difficultate
jaguar: *jaguar
jalea: gelea
Jamaica: Jamaica
jamaicano: jamaican; jamaicano
jamás: jammais
jamba: jamba
jamón: gambon
Japón: Japon
japonés: (adj/sust) japonese
jaque mate: chaco mat; matar
jaque: chaco
jara para confitura: *potto pro confectura
jarabe: sirop
jarana: festa; festivitate
jardín: jardin
jardinear: jardinar; facer le jardinage
jardinería, horticultura: jardinage, horticultura
jardín botánico: jardin botanic
jardincito rocoso: jardin alpin
jardinera de ventana: jardiniera de fenestra
jardinería: jardinage
jardinero: jardinero
jarra, tarro: potto; jarra
jarro con tapa: *biriera
jarrón: vaso
jaspe: jaspe (petra)
jaspeado: marmorate
jaula: cavia
jazmín: jasmin
jazz: jazz
jeep: *jeep
jedive: [F] khedive
jefe de bomberos: chef de pumperos
jefe de correos (en Internet): chef de curreros
jefe de estación: chef de station
jefe de exploradores: chef de section -del boy scouts-
jefe de policía: chef del policia
jefe de una banda: chef; instigator; corypheo
jefe: principal; chef
Jehová: Jehovah
jengibre: rosse; gingibre
jeque: *sheik
jerarquía: hierarchia
jerárquico: hierarchic
Jerez (vino de -): (vino de) jerez; sherry
jerga: argot; slang; jargon
jeringa: syringa; syringar
jeringar: syringar
jeroglífico: hieroglyphic
Jersey: (geog.) jersey; sweater; tricot; pullover
Jerusalén: Jerusalem
Jesucristo: Jesus Christo
jesuita: jesuita
Jesús: jesus
jilguero: cardello
jineta o gineta: [Zool.] genetta
jinete: (de cavallo) cavallero; (de bicicleta) cyclista; (de motocicleta) motocyclista
jingoísmo: chauvinismo
jirafa: giraffa
jujutsu: [J] jiu-jitsu
jockey: *hockey
jocosidad: jocularitate
jocosidad: *jocositate
jocoso, gracioso, cómico, divertido, chistoso, humorístico: jocular; facetiose, facente
jocundo: jocunde
joder: *futuer, *futer
jogging: *jogging
Jordania; Rio Jordán: (país) Jordania; (río) Jordano
jordano: jordanian;jordaniano
jornada: jornata
jornada completa: que travalia un horario complete
jornal: paga; salario
joroba: gibbo
joroba; giba: tubere
jota: iota
joven que abandona sus estudios: retirato
joven: juvene
joven: juvene homine; juvene femina, garson
jovenzuelo: juvene persona
jovial: jovial; allegre; gai; vivace
jovialidad: jovialitate
joya: joiel
joyería: joieles
joyero: joielero
jsimulacro de incendio: exercitation del pumperos
juanete: callositate
jubilación: retiro
jubilación; pensión: (jubilación) retiramento in pension; (pension de retiro) pension pro vetulessa
jubilado: retirato
jubilar: mitter [mitt-/miss-] in pension
jubileo: jubileo
júbilo: jubilation
júbilo, exultación: jubilo, exultation
jubiloso, exultante, alborozado: jubilante, exultante
Judá; / Judas: {npr} [Bib.] Juda; ~ el beso de Judas: le basio de Judas
judaico: {adj} judaic
judaísmo: judaismo
judaizar: judaisar
Judea: {npr} Judea
judeoaleman; yiddish; judeoalemanes: judeogerman; yiddish; judeogermano; yiddish
judeocristiano: judeo-christian
judeoespañol: judeo-espaniol
judía verde: phaseolo
judía: judea; (poroto; haba) faba; phaseolo
judicial: judicial
judío: judeo; judee
juego con apuestas: joco con sponsiones
juego de bolos: joco de bollas
juego de palabras: joco de parolas; facer un joco de parolas
juego limpio: comportamento juste
juego malabar: jocular
juego: joco; -joco de golf; de chacos; etc.-
juego, combate, partido: partita
jueves: jovedi
juez de línea: judice de linea
juez de paz: magistrato
juez de salida: [Sport.] starter
juez: judice
jugador de bolos: jocator de bollas
jugador de golf: jocator de golf
jugador: jocator
jugar: girar; jocar con
jugo: succo
jugoso: succose
juguete: joculo
juguetear: jocar
juguetería: joculeria
juguetón: jocose
juicio que sienta precedente: precedente
juicio: judicamento; judicio
juicioso: judiciose
Julio César: Julio Cesar
julio: julio
jumbo: *jumbojet
junción: interface
junio: junio
junquillo: junquillo
junta de culata: obturator de junctura
junta: *junta
juntamente, junto: {adv} junctemente, insimul
juntar,unir,empalmar: junger
juntar: reunir insimul
juntar; reunir; caminar en grupo: camminar in gruppo
juntarse con; asociarse con; formar equipo: formar un equipa con; collaborar con
juntarse: associar se; reunir se
junto con; juntamente con: conjunctemente con
junto: insimul; conjunctemente;
junto, unido, cercano, próximo; conjunto, colectivo, compartido; anexo, adjunto: {adj} juncte
juntura: junctura
juntura; unión: junctura; union;
Júpiter: Jupiter
jurado (miembro del -): jurato
jurado: juratos
juramento: juramento; (jurar en vano) blasphemia
jurar: (solemne) jurar
jurídico: juridic
jurisdicción: jurisdiction
jurisprudencia: jurisprudentia
jurista: jurista
justamente: justemente
justamente; imparcialmente: justemente
justicia: justitia
justificable: justificabile
justificación: justification
justificar: justificar
justifique: justificar
justo ahora, ahora, en este momento, ahora mismo: justo nunc, justo ora
justo a tiempo: justo a tempore
justo: juste; legitime; correcte; eque
justo; justamente: justo
justo; poco más/menos de: a pena
juvenil: juvenil; juvene; pueril
juventud, infancia, niñez: juventute
juventud: juvenilitate
juzgar: judicar
juzgar mal: mal judicar
Káiser: [G] Kaiser
kamikaze: [J] kamikaze
Kansas: Kansas
kappa: kappa
karaoke: [J] karaoke
karate: *karate
karma: [Skr.] karma
kart: [A] kart
kasher, kosher, autorizado por la ley judía: {adj} [Heb.] Kasher; ~ realizado conforme al rito judío {v} kasherar
kayak: kayak
Kazajistán, Kazajstán, Kazakstán: *Kazakhstan
kazajo, kazako: *kazakh
kéfir: *kefir
kelvin: *kelvin
kendo: [J] *kendo
Kenia: *Kenya
keniano: kenyan; kenyano
Kentucky: Kentucky
kétchup, salsa de tomate: [A] Ketchup
kg (abr. kilogramo): kg
kibutz: *kibbutz
kilo: kilo
kilocaloría: kilocaloria
kilociclo: kilocyclo
kilogramo: kilogramma
kilohercio (unidad equivalente a 1.000 hercios): kilohertz
kilolitro: kilolitro, kl
kilometraje: distantia percurrite in millias/kilometros
kilométrico: {adj} kilometric
kilómetro: kilometro (km)
kilovatio: kilowatt
kimono, quimono: [J] kimono
King-Charles (Raza de perro): King-Charles (racia de can)
kiosco o quiosco: kiosque
kiosco o quiosco de libros: kiosque de libros
kiosco de música: kiosque de musica
kirguís, kirguiso: kirghiz
Kirguistán, Kirguisia, Kirguizistán: Kirghizistan, Kirghizia
kit inicial: kit initial
kiwi (ave / fruto comestible): [Zool.]; [Bot.]*kiwi
knock-out, nocaut, fuera de combate: [A] knock-out, defaite
knock-out, noquear: {v} dar knock-out, knock-outar, render insensibile, (competition) eliminar, vincer, batter, lassar inconsciente
knut: [R] knut
koala: [Zool.] Koala
Koblenz: [G] Koblenz
koch (bacilo de): [Med.] koch (bacillo)
Kosovo: *Kosovo
Kremlin: kremlin
kumis: * kumis
kümmel: [G] Kümmel
kung-fu: kung-fu
Kurdistán: *Kurdistan
kvas o kwas (bebida eslava): *kvas
Kyrie eleison: [Gr.] Kyrie eleison
la: la (nota musical)
laberinto: labyrintho
labial: labial
lábil: labile
labio: labio; (borde) bordo
labor de agujar; hacer costura: sutura
laboratorio de idiomas: laboratorio linguistic
laboratorio: laboratorial; laboratorio
labores domésticas: travalios domestic
laboriosamente: laboriosemente
laborioso: laboriose
labrador: (de la tierra) cultivator; laborator; arator
labranza: agricultura
labrar: (estatuas) sculper
laca: lacca; laccar
laca, fijador, aerosol o espray para el cabello: vaporisator o pulverisator pro le capillo, spray pro le capillo
lacayo, criado, sirviente: lacai
Lacedemón: {n} [Gr. Mythol.] Lacedemone
laceración: laceration
lacerar: lacerar
lacónico: laconic
lacónico; sucinto: (conciso) concise; (rudo) brusc
lacrimal: lachrymal
lactancia: (de bebé) allactamento, lactation
lactante: lactante
lactar, amamantar, mamar, dar de mamar: lactar
lactasa: lactas
lactato: {n} [Chem.] lactato
lácteo: lactee
láctico: lactic
lactobacillos: lactobacillos
lactosa: lactose
ladeado; de lado: oblique; de transverso
ladera: flanco de collina
lado de la cama: latere de lecto
lado: (lateral) lateral; latere; flanco; (en disputa) parte; (de cinta magnetofónica) facie
ladrar como un perrito: latrato acute; latrar acutemente
ladrar: latrar
ladrido: (de perro) latrato
ladrillo: bricca
ladrón (de tiendas): fur de magazines
ladrón de ganado: robator de vacas
ladrón: robator; fur; effractor
ladrón; robo; hurto: dishoneste; furto
lagarto: lacerta
lago: laco
lágrima: lacrima
lagrimeo: lacrimositate
laguna: laguna
laicado: laicos
laja: tabula
lamentable, deplorable: regrettabile; triste; melancholic
lamentar, sentir, echar de menos, extrañar: lamentar, regret, regrettar
lamentar; llorar; lamentarse: luger; affliger se
lamentarse: lamento; lamentar
lamento: lamento
lamentos: lamentos
lamer: leccar
lamina de tejido: lamina de texito
lamina: folio de auro o de altere metallo
lámina: (de metal) lamina; platta; (de papel) folio
laminado: laminato; laminate
laminador: laminatorio
lampacear: nettar
lampadario, candelabro: lampadario
lámpara de arco: lampa de arco
lámpara: lampa; lampada
lana: lana
lancha motora: motolancha; *motobarca
lancha neumática: rate pneumatic
lancha rápida: lancha rapide
lancha torpedera: torpedinero
lanceolado: {adj} [Bot.] lanceolate
lancero: {n} lancero
lanceta: {n} lancetta
lancetada, cisura, abertura: {n} [Surg.] lancettada
langosta (insecto): locusta
langostino, camarón, gamba: {n} [Ichthyol.] crangon
languidecer: languer
languidez: languor, languimento, lassitude, fragilitate, debilitate
lánguido: {adj} languide, debil, languorose
lanolina: lanolina
lanoso: lanose
lanudo: lanose; hirsute; pilose
lanza, pica: picca
lanza, lanceta, arpón : lancea
lanzadera: lanceator
lanzador: lanceator
lanzallamas: {n} [Mil.] lancea·flammas
lanzador; pitcher: lanceator
lanzamiento: lanceamento
lanzar con jeringa: syringar
lanzar destellos: fulgure; (fotog.) flash; fulgurar
lanzar invectivas: inveher [-veh-/-vect-]
lanzar, tirar, arrojar: lancear
lanzarse en paracaídas: saltar se foras; partir se de; quitar se de (un aeroplano etc.)
Laos: Laos
lapa (molusco): [Zool.] patella
lápida (sepulcral): lapide sepulchral
lápida mortuoria: lapide mortuari
lápida: petra tumbal
lapidar: lapidar
lapidario: lapidario
lápiz de cera: pastello
lápiz de labios: stilo de carmino
lápiz lector: virga
lápiz: stilo de graphite
lapón: (adj/sust) lappon
Laponia: Lapponia
lapso: error; falta; (de tiempo) lapso
lapsus, resbalón, falta o equivocación cometida por descuido
laspus cálami: error al correr la pluma, lapsus linguae: error al hablar, tropiezo o error de lengua: [L] lapsus ~ calami, ~ linguae
lardear, mechar: interlardar, lardar
largo: longe; longemente; desirar ardentemente
largometraje: film de longe metrage
larguirucho: alte e magre
laringe: larynge
laringitis: laryngitis
laringoscopia: laryngoscopia
laringoscopio: laryngoscopio
larva: verme; larva
larval: larval
las Bellas Artes: belle artes
las cinco menos cuarto: le cinque horas minus un quarte
las Olimpiadas: jocos olympic
lascivia: lascivitate, luxuria
lascivo: lascive
láser: *laser
lasitud: lassitude
lástima: pena, compassion, haber pietate, misericordia
lastimar, herir, lesionar, perjudicar, dañar: leder
lastimero: lamentose
lastimoso, lastimero, lamentable / compasivo, piadoso: pietose
lastre: ballast; last
lat. borrar; gastar: deter- [deter-/detrit-]
lat. borrar; triturar; gastar: ter- [ter-/trit-] (en palabras derivadas)
lat. gastar; borrar: atter- [atter-/attrit-]
lat. mirar; observar: (tuer [tu-/tut-; tuit-]) (en palabras derivadas)
lat. poner; dejar: sin- [sin-/sit-] (en palabras derivadas)
lat. Triturar: conter- [conter-/contrit-] (en palabras derivadas)
lata: latta
latencia: latentia
latente: latente
lateral: lateral; oblique
latido del corazón: pulsation del corde
latido: palpitation; pulsation; (de motor) vibration; (golpear) palpitar;
latifundio: latifundio
látigo: flagello
latín: latin; latino
latinoamericano: latino-american; latino-americano
latir: battimento
latitud: latitude
latón: de laton; laton
latonero: latonero
laucha: mus; mure
laúd: lut
laudable, loable: digne de laude; laudabile
láudano: laudano
laudatorio: laudatory
Laurasia: Laurasia
laureado: laureate
laurel: lauriero; lauro
lava: lava
lavabo: lavatorio; w.c.
lavado de cerebro: lavage del cerebro
lavado: lavage; (ropa sucia) pannos a lavar; (recién lavados) pannos lavate
lavadora: lavator; machina a lavar; rondella, lavador de vestimentos
lavadura en seco: lavage chimic
lavamiento: lavamento
lavandera: lavandera
lavandería automática: lavanderia automatic
lavandería: lavanderia
lavandero: lavandero
lavándula: lavandula
lavar (ropa): lavar e repassar
lavar con champú: facer un shampoo
lavar el cerebro: facer le lavage del cerebro
lavar: lavar
laxitud: laxitate
lazo: nodo; lasso; anello de corda
lazo: [A] lasso, *lacio
leal: leial; loyal
leal; incondicional; partidario incondicional: leial; inconditional;
lealtad: fidelitate; loyalitate
lección: lection
lector: lector
lector o reproductor portátil MP3: apparato de audio portabile MP3 o sonator MP3
lectura detenida: lectura attente
lectura: lectura
leche desnatada: lacte disbutyrate
leche: lacte
lechería: lacteria
lechero: lactero
lechero, lechoso, lactario: {adj} lactari
lecho de muerte: lecto de morte
lecho de plumas: lecto de plumas
lecho de roca: lecto de rocca
lecho marino: fundo del mar
lechuga: lactuca
leer a primera vista: leger a prime vista
leer detenidamente: leger attentemente
leer en los labios: leger super le labios
leer superficialmente: examinar superficialmente
leer: leger [leg-/-lect-]
legación: legation
legado: legato
legal: legal; legitime; licite
legalidad: legalitate
legalización: legalisation
legalizar (un testamento): validation de un testamento
legalizar: legalisar
legalmente: legalmente
legaña, lagaña, pitaña: {n} rheuma ocular
legañoso, lagañoso, pitañoso: {adj} rheumatic
legar: legar
legatario: legatario
legendario: legendari
legibilidad: legibilitate
legible: legibile
legión: legion
legión de honor: legion de honor
legión extranjera: legion estranier
legionario: legionari
legislación: legislation
legislador: legislator
legislar: legiferar
legislativo: legislative
legislatura: legislatura
legitimar: legitimar
legitimidad: legitimitate
legítimo: legitime; legitimar
lego: laico
leíble: legibile
lejanía: in le distantia
lejano: lontan, longitan
lejano; remoto: lontan; lontano
lejía: agente de blanchimento
lejos de: foras; via
lejos: distante; longe
lelo, fatuo: lente, fatuo
lema: motto; devisa
lengua materna: lingua maternal
lengua mixta o versión simplificada y rudimentaria de una lengua, usada como lengua franca entre hablantes de diferente origen lingüístico: [A] pidgin
lengua: lingua
lenguado: (specie de) platessa
lenguado: [Zool.] solea
lenguaje artificial: lingua artificial
lenguaje autor: linguage pro authorar
lenguaje familiar o coloquial: linguage familiar
lenguaje por signos: linguage per signos
leninismo: lenninismo
lente de contacto: lente de contacto
lente: (óptica) lente; (fotog.) objectivo
lenteja: lenticula
lentejuela: paillette
lentitud: lentitude
lento: lente; (de intelecto) obtuse; phlegmatic; decelerar (se); relentar (se)
leña: ligno pro foco
leñador: abattitor de arbores
leñador; guardabosque: travaliator forestal
leño: bloco
leñoso: lignose
león marino: leon marin
león: leon;
leona: *leonessa
leonado (color) : adj. falve, sub. falvo
leonera: leoniera
leopardo: leopardo
lepidóptero: {adj} [Entom.] lepidoptere
lepidópteros: {npl} [Entom.] lepidopteros
lepidio; berro: cresson
lepisma: {n} [Entom.] lepisma
lepra: lepra
leproso: leproso
lesbiana: lesbian; lesbiana
lesbianismo: lesbianismo
lesión: lesion; (daño) damno; injuria; mal; (herida) ferita;
letal: lethal
letanía: litania
letárgico: lethargic
letargo, letargia: lethargia
letón: lette; letton; letto; letton
Letonia: latvia; lettonia
letra de cambio: littera de cambio
letra mayúscula: littera majuscule
letra minúscula: littera miniscule
letra: lyrica
letras: litteras; ~ hombre de letras, literato, escritor: homine de litteras;~ humanidades, las artes y las letras: le belle litteras
letras minúsculas: minusculas
letra muda: [Phonet.] littera mute
letra muerta: littera morte
letra nasal: littera nasal
letra patente: littera patente
letrado, culto, instruido: litterate, literate
letrero: inscription
letrero, cartel, pancarta, poster, afiche: [F] placard
letrina: latrina
letrina; excusado: lavatorio; w.c.
leucemia: leucemia
leva: *cama; eccentrico
leva; recluta: levata; recruta (mil.)
levadura: levatura
levantadora de pesos: levator de pesos
levantamiento: levamento
levantamiento; elevación: altiamento; elevation; levatura; (erección)
levantar con el gato: levar con le cric
levantar el campamento: discampa
levantar la mesa: levar le tabula
levantar la vista: levar le oculos
levantar la voz: altiar le voce
levantar: altiar; levar; elevar; sublevar; relevar
levantar; subir: hissar; altiar
levantar, surgir, salir, aparecer: {v} surger
levantarse: elevar se; levar se; surger [surg-/surrect-]
levantarse; insurrectionarse: insurger [-surg-/-surrect-]; sublevar se
levantarse; poner se de pie: levar se
levantiemento de pesos; halterofilia: sublevamento de pesos
levar el ancla: disancorar; levar le ancora
leve, ligero: {adj} leve¹
levedad: levitate; legieressa
leviatán: leviathan
levitación: levitation
léxico: lexico (sust.); lexical (adj.)
lexicografía: lexicographia
lexicográfico: lexicographic
lexicógrafo: lexicographo
ley o decreto de parlamento: acto del parlamento; lege; statuto
ley islámica, sharia: lege islamic, *sharia
ley: lege; derecto
leyenda: legenda
lezna, punzón: subula
libación: libation
libanés: (adj/sust) libanese
Líbano: libano
libelo: diffamation; libello; diffamar; libellar
libélula: *libellula
liberación: liberation
liberado: liberate; relaxate
liberador: liberator
liberal: (adj/sust) liberal
liberalidad: liberalitate
liberalismo: liberalismo
liberalizar: liberalisar
liberar: liberar
libere de impuestos: exempte de impostos
libere; no impedido: libere; inimpedite
libertad de consciencia: libertate de conscientia
libertad provisional: parola de honor; libere sub parola
libertad: libertate
libertador: liberator
libertinaje: licentiositate
libertino: libertino (sust.); libertin (adj.)
Libia: Libya
libiano: libyan; libyano
libidinoso, lujurioso: luxuriose
libidinoso: libidnoso
libra: libra sterling; libra de peso; (zod.) Libra
librador de cheques: tiratorio
librar una guerra contra: facer le guerra
librar: liberate; quite; liberar (un persona de un cosa)
libre albedrío: libere arbitrio
libre de impuestos: exempte de doana
libre de prejuicios: impartial
libre de reglas: original; pauco conventional
libre: libere; disfrenate; immoderate; vacante
librea: livrea
libremente: liberemente
libreria: libreria
librero: papirero
libreto: libretto
libreta de ahorros: libretto de banca, libretto de conto
librito: brochure
libro de caja: libro de cassa
libro de cocina: libro de cocina
libro de texto: manual; libro de texto
libro diario: libro diario
libro en rústica: libro brochate; libro de tasca
libro mayor: libro major
libro: libro; reservar
licantropía: {n} [Pathol.] lycanthropia
licantrópico: {adj} lycanthropic
licántropo: {n} lycanthropo
licaón: [Zool.] lycaon
licencia: licentia; licentiamento; patente; licentiar; patentar
licenciado: licentiate; (acad.) magistro
licencioso: licentiose
lícito: licite
licor: liquor
licore: alcohol
licuar: liquificar
líder: (persona) conductor; chef; leader; dirigente, guida, commandante de esquadron
liderar: diriger, gerer, guidar, conducer
liderazgo: *leadership, direction, commando, autoritate
Liebre: lepore
Liechtenstein: Liechtenstein
lientería: {n} lineteria
lienzo, lona: canevas
liga: liga; garrettiera
liga², (pegamento vegetal del fruto del muérdago), muérdago: visco
ligadura: ligatura; ligamento
ligar; atar: ligar
ligas (plural): garrettieras; suspensores
ligeramente dulce: legiermente dulce
ligeramente: legiermente; un pauc
ligereza; falta de seriedad: manco de serietate
ligero: legier
ligero: de mal fama
lila: (adj/sust) lilac
lima (de uñas): lima pro le ungulas
lima: (fruta) lima; (árbol) tilia; (herramienta) lima
limado: archivamento
limaduras: limatura
limar: limar
limaza: limace
limbo: *limbo
limitación de responsabilidad: repudiation
limitación: limitation; limite; restriction; portion de labor assignate
limitado por la velocidad de salida: limitate per le velocitate de production
limitado: limitate
limitar: constringer [-string-/-strict-]
limitar; restringir: limitar; restringer [-string-/-strict-]
limitativo: limitative
limite de tiempo: limitation de tempore
límite: limite; limitar, restringer [-string-/-strict-]
limo: limo; fango
limón: citrin; citro; limon
limonada: limonada; citronada
limosa; viscoso; cubierto de limo: *limose; viscose; coperite de limo
limosina: limousine
limosna, dádiva, donativo, almosna: almosna; eleemosyna; caritate
limosnera: almosniera
limpiacristales: lavavitros
limpiador (persona que limpia): (persona; fluído) dismaculator
limpiador para la limpieza: dismaculator
limpiador: *detersivo
limpianieves; quitanieves: *arietanive; removenive
limpiaparabrisas: essugavitro
limpiar con cepillo: brossar
limpiar generalmente (la casa): nettar completemente le casa
limpiar las manchas: dismacular
limpiar o lavar en seco: lavar o nettar a sic
limpiar: mundar; nettar; essugar; (de culpa) disculpar; (de impurezas)
límpido: limpide
limpieza: munditia; nettitate; mundification; (de suciedad) nettamento;
limpio: munde; sin macula
limpio; inoxidable: inoxydabile
linaje: lineage
linaza: semines de lino
lince: lynx, lynce, † lupo cervari
linchamiento: lynchamento
linchar: lynchar
lindar con: confinar con
linde: limite
lindero: limite
linea (de ferrocarril): linea de ferrovia
línea aérea: linea aeree
linea de demarcación: linea de demarcation
línea de la marea alta: linea del marea alte
linea de máxima carga: linea de carga
línea de retardo acústica: linea de retardo acustic
línea de retardo: linea de retardo
línea dedicada: linea dedicate
linea del horizonte: linea del horizonte
linea divisoria de aguas: linea divisori del aquas
linea recta: via directe; linea recte
línea: linea
lineal: lineal
linear; lineal: linear
linfa: lympha
linfático: lymphatic
linfatismo: {n} [Pathol.] lymphatismo
linfoma: {n} [Pathol.] lymphoma
linfomatosis: {n} [Pathol.] lymphomatosis
lingote: lingoto
lingual: lingual
lingüista: linguista
lingüística: linguistica
lingüístico: linguistic; -s linguistica
linimento: linimento
lino: lino; tela de lino
linóleo: linoleum
linterna eléctrica, lampara de mano: (antorcha) lampa de tasca, (fotografía) flash
linterna mágica: linterna magic
linterna, farol: lanterna
lío, embrollo: imbroglio,problema, confusion
lipocito: lipocyto
liquen: {n} [Bot.], [Pathol.] lichen
liquidación: liquidation
liquidador: liquidator
liquidar: liquidar
liquidar; pagar: saldar; pagar
liquidez: liquiditate
líquido activo: liquide active
líquido sinovial: liquido sinovial
líquido: liquide; liquido
líquidos del cuerpo: liquidos del corpore
lira (moneda italiana): [I] {n} [Monet.] lira
lira: lyra
lírico: lyric
lirico; letra: lyrica; (letra de una canción) parolas de un canto
lirio de agua; nenúfar: lilio de aqua; nenufar
lirio: lilio
lirismo: lyrismo
lirón: *muscardino
Lisboa: lisboa; lisbona
lisiar: stropiar
lisis: {n} [Med.], [Biochem.] lisis
lisiar; volver cojo: stropiar
liso: lisie
lisonja: adulation; flatteria
lista ascendente: lista ascendente
lista de candidatos: (pol.) lista electoral
lista de direcciones (de correo electrónico): lista de adresses
lista de espera: lista de attender
lista de precios: lista de precios
lista de vinos: carta del vinos
lista del índice: lista del indice
lista descendente: lista descendente
lista: lista
listo: (preparado) preparate; disposite; preste; (inteligente) de ressources; ingeniose; habile; intelligente
listón; tablilla: lamina
litera: (cama) lectiera; (cucheta) couchette
literal: lit(t)eral
literalmente: litteralmente; literalmente; parola pro parola
literario: lit(t)erari
literatura: lit(t)eratura
litigación: litigation
litigante: litigant
litigio, pleito, altercación, disputa, pelea, contienda: litigio
litigioso: litigiose
litografía: lithographia
litografiar: lithographiar
litoral: litoral
litro: litro
Lituania: Lituania
lituano: {adj} lituan, {n} lituano
liturgia: liturgia
litúrgico: liturgic
lívido: livide
livor: {n} livor
lo contrario: contrario
lo contrario, lo opuesto: {n} opposito
lo más probable es que: il es multo probabile que
lo más pronto mejor: le plus tosto serea le melior
lo mismo: ditto
lo que le pertenece: effectos; possessiones
lo suficiente: bastantia; sufficientia
lo tomes a mal: prender [prend-/prens-/pris-] in mal parte
loable: commendabile; creditabile
loablemente: commendabilemente
lobo: lupo
lobo marino: [Zool.] lupo marin o de mar
lóbulo frontal: lobo frontal
lóbulo: lobo
local: local
localizable, ser encontrado, ser hallado: trovabile
localidad: localitate
localización: localisation
localizador de averías: solutionista
localizar: locar; situar; localisar
localizar; encontrar, hallar, ubicar: trovar
localmente: localmente
locamente: passionalmente
loción: lotion
lock-out: lock-out
loco: folle; phrenetico
loco; chiflado: folle; demente; (idea) insensate
loco; manía: (locura) follia; mania
locomoción: locomotion
locomotor: locomotor
locomotora: locomotive; locomotiva
locuacidad: loquacitate
locuaz: loquace
locuaz; hablador: loquace; communicative
locución: locution
locura: dementia; follia; alienation mental; (de animal) rabia
locutor ( de radio): annunciator de novas
lodo: (barro) fango
logaritmo: logarithmo
logia: logia
lógica difusa: logica diffuse
lógica: logica
lógicamente: logicamente
lógico: logic
logística: logistica
logotipo: logotypo
lograr: attinger; complir, obtener, adir
lograr, dar resultado, surtir efecto, conseguir, tener éxito: succeder
lograr llegar a un lugar: pervenir
logro: attingimento; complimento, ganio, lucro, profito
lomo: lumbo; -s renes
lona alquitranada: tela catranate
lona: canevas; tela
loncha: trencho; trenchar
Londres: London
longevidad: longevitate
longitud de onda: longitude de unda
longitud total: plen longitude
longitud: longitude / longor
longitudinal: longitudinal
longitudinalmente: longitudinalmente
lonja: trencho
lorito, perico, periquito : perochetto
loro: papagai
los brazos: armas; in -armate
los deportes: de sport; sport; sportive
los Paises Bajos: paises basse
lote: lot; (de tierra) parcella
lote; remesa; hornada: (porción) lot; (de horneado) furnata
lotería: [I] {n} lotteria
loto: loto
losa, baldosa, azulejo: tegula
loza, vajilla, porcelana: quina¹
lozano: robuste; vigorose; florescente; prospere
lubina: (pescado) perca
lubricar; engrasar: olear; lubricar; ingrassar
lubricidad: lubricitate
lubrificante: lubricative; lubricante; lubrificante
lubrificar: lubricar; lubrificar
Lucerna: Lucerna
lúcidamente: lucidemente
lucidez: luciditate
lúcido: lucide
lucio: (pez) lucio
lucrativo: lucrative
lucro: lucro
lucha de tiro de cuerda: lucta al corda
lucha libre: lucta
lucha: combatto; lucta; melee; rixa
lucha; luchar;: lucta; luctar
luchador: luctator; combattente
luchar contra fuerzas abrumadoras: luctar contra le fortias superior
luchar: luctar
lúes: syphilis
lugar común: platitude; loco commun
lugar de archivo: sito de archivo
lugar de fumar: le fumar
lugar de nacimiento: loco natal
lugar turístico: attraction; centro touristic
lugar: loco; (plaza) placia; (puesto) posto
lugareño: habitante de un village
lugarteniente: locotenente;
lúgubre: lugubre
Luisiana: Luisiana
lujar: luxar
lujo: luxo; sumptuositate; luxuriositate
lujoso: luxuriose; luxuose; sumptuose
lujuria: luxuria
lujuriancia; exuberancia: luxuriantia
lujuriante: luxuriante
lujurioso: luxuriose; lascive; impudic; lubric
lumbago: lumbagine
lumbar: lumbar
lúmbrico: lumbrical
luminaria: luminaria
luminosidad: luminositate
luminoso: brillante; luminose; intelligente
luna de miel: luna de melle
luna llena: plenilunio
luna nueva: novilunio
lunar: {adj} lunar
lunar, mancha o marca de nacimiento, antojo: {n} [Pathol.] nevo, macula
lunático: lunatic; alienate; alienato
lunes: lunedi
lupino: lupino
lúpulo: {n} [Bot.] lupula
lusco: *lusco
lustrabotas, limpiabotas, embolador: lustra-scarpas
lustración: lustration
lustrar, bruñir, sacar brillo, embolar, limpiar: lustrar
lustre: scintillation; relucer
lustro: lustro
lustroso: lustrose
luterano: lutherano
luto; duelo: lucto
luto; pérdida: perdita -de un car persona-
luxación: luxation
Luxemburgo: *luxemburg
luz de las estrellas: lumine stellar
luz del día: die
luz del fuego: lumine del focar
luz del sol: lumine del sol
luz lateral: lumine lateral
luz trémula: lucentia tremulante; lucer; relucer; scintillar
luz: clar; lumine; luce; (fuego) foco; accender
Lyon: Lyon
llama: flamma; flammar
llama: [Zool.] lama
llamada telefónica interurbana: appello telephonic interurban
llamada: appello; (vocación) vocation; (dar un nombre a algo) appellar;
llamada; vocación: vocation
llamado: appello
llamado: si-nominate
llamar, convocar, requerir: advocar, vocar
llamar por nombre; (pasar lista): appello nominal
llamar por teléfono: telephonar
llamarada: flamma subite o vacillante
llamativo: impressionante; surprendente
llamativo; vistoso: que salta al oculo
llamear: inflammar se
llano: clar; evidente; plan; simple; plana
llanta: banda; (neumático) pneumatico
llanura: (planicie) planessa; (monotonía) monotonia
llave de memoria USB: *clave de memoria USB
llave inglesa: clave anglese
llave maestro: clave maestro
llave para dar cuerda: button de remontar
llave: clave
llegada: arrivata; advenimento
llegar a decidirse: prender [prend-/prens-/pris-] un partito
llegar a ser: devenir
llegar: arrivar
llenar de combustible: replenar de combustibile
llenar un vacío: repler un vacuo
llenar: plenar; replenar; impler; reimpler; repler; (un formulario) completar
lleno de baches: pauco plan
lleno de confianza: plen de confidentia
lleno de corrientes; de mucho viento: exponite a currentes de aere
lleno de malas hierbas: plen de mal herbas
lleno de noticias: plen de novas
lleno de pánico: plen de panico
llevado por el aire: portate per le aere
llevar a uno por mal camino: discamminar
llevar afuera: eveher [eveh-/evect-]
llevar algo al exceso: ultrar
llevar: portar; transportar
llevarse bien; simpatizar con: (con una persona) intender se
llorar: lacrimar; plorar
lloriquear: lamentar
llorón: plorante
lloroso: lacrimose
llover sobre en golpos: diluviar
llover torrencialmente: pluver torrentialmente
llover: pluvia; pluver
llovizna: pluvia fin; pluver finmente, pluvietta, *pluvigine
lloviznar: *pluviginar
lloviznoso: *pluviginose
lluvia intensa: pluvia intense
lluvioso: pluviose
macabro: macabre
macarrón (bollo): macaron
macarrones: macaroni
macarrónico: macaronic
macedonia de frutas: macedonia de fructos
Macedonia: Macedonia
maceración: maceration
macerar: macerar
maceta: vaso a flores
macilento: discarnate; emaciate
macizo, sólido, masivo, enorme, grande, compacto: {adj} massive, solide, compacte
macizo: [Geog.] {n} *massicio, catena o gruppo de montanias ~ macizo central : massicio central
mackintosh (anglicismo de impermeable): impermeabile
macrocósmico: macrocosmic
macrocosmos: macrocosmo
macroinstrucción: macroinstruction
mácula: macula
machete: machete
macho: masculo
madera dura: ligno dur
madera flotante: ligno flottante
madera: ligno
maderamen: carpenteria; (partes hechas de madera) lignage
maderero: lignero
madona: madonna
madrastra: matrastra
madre adoptiva: matre adoptive
madreperla: matreperla; nacre
madreselva: caprifolio
Madrid: Madrid
madrigal: madrigal
madriguera, guarida, cubil, cueva de fieras: *antro, *cubil, cava
madriguera: coniliera (de conejos); foder
madrina: matrina
madurar: maturar
madurez: maturitate
maduro: (fruta) matur; (de carácter) adulciar (se); (fruta) maturar
maestra de escuela: maestra de schola
maestría de peluquero: mestiero del perrucchero
maestría: maestria
maestro - esclavo: maestro-sclavo
maestro de ceremonias: maestro de ceremonias
maestro de escuela: maestro de schola
maestro: inseniante; maestro; professor
maestro; maestra: inseniante; maestro; maestra
mafia: mafia
magia: magia
mágico: magic
magistrado: magistrato
magistral: magistral
magistral , de catedrático: {adj} professoral
magistratura: judiciari
magnanimidad: magnanimitate
magnánimo: magnanime
magnate: magnate
magnesia: magnesia
magnesio: magnesium
magnético: magnetic
magnetismo: magnetismo
magnetización: magnetisation
magnetizar: magnetisar; (a una persona) mesmerisar
magneto: magneto
magnetófono: *magnetophono
magnificar: magnificar; exaltar
magnificencia: magnificentia
magnífico: magnific; magnificente; superbe
magnífico; como palacio: palatial
magnitud: magnitude
mago: mago; prestigitator
Magreb: *Maghreb
magrebí: *{adj} maghrebin, *{n} maghrebino
magro: magre
magullar; golpear: contunder [-tund-/-tus-]
Mahomema: Mahomet
mahometano, musulmán, islamita: {adj} mahometan, {n} mahometano
mahometismo, islamismo: {n} mahometismo
mahometista, mahometano: mahometista
mahonesa, mayonesa : mayonnaise
Maine: Maine
maiz perlado: mais rostite
maíz: mais
majestad: majestate
majestuosamente: majestosemente
majestuosidad: majestositate
majestuoso: pompose; majestose
Malasia: Malasysia
Malawi: Malawi
malawiano: *malawinese
malayo: malaysian, malaysiano
mal acogido: non benvenite
mal concebido: a medietate cocite; (fig.) non practic; stupide
mal de amores: mal de amor
mal educado: mal educate; impolite
mal estado: mal stato
mal fijado: mal fixate
mal humor: mal humor
mal interpretar, tergiversar, malinterpretar: misinterpretar, mal comprender, mal intender, miscomprender, misintender
mal retribuido: mal pagate
mal uso: abuso; misuso; abusar; misusar
mal ventilado: mal ventilate
mal: mal
mala administración: mal administration
mala aplicación: abuso; mal application
mala conducta: mal conducta
mala conducta: mal conducta; comportamento
mala educación, malos modales: impolitessa
mala hierba, maleza: mal herba
mala interpretación, malentendido, tergiversación: misinterpretation, misintendimento, interpretation false, concepto erronee, mal interpretation, mal comprension
mala interpretación: interpretation false
malabarista: joculator
malamente: malmente
malaria: [I] {n} malaria
malayo: malay
malcontento: malcontente
maldad: (malicia) malitia; malitiositate; perversitate; impietate; (mala calidad) mal qualitate
maldición: malediction; maledicer; blasphemar; (interj.) diabolo!
maldito: maledicte
maleable: malleabile
malecón, muelle, embarcadero: mole; jectata; imbarcatorio; (de puente) pila
malestar; indisposición: malesser, indisposition, nausea
maleta: valise
maletin: valise pro documentos
maletín: sacco a mano
malevolencia: malevolentia
malévolo: malevolente; malitiose
maleza: arbustos basse; boscage
malgastador: prodige
malhechor: malefactor; malfactor
malherido: ferite
malherir: ferir gravemente
malhumorado: de mal humor; irritabile
malicia: malicia
malignidad: malignitate
maligno: maligne
malo: (adi/n) mal; (perverso) impie; perverse
malsano y húmedo: humide
malsano; insalubre: malsan; insalubre
Malta: *Malta; malt
maltés: (adj/sust) maltese
maltratar: maltractar
maltrato: maltractamento
maltrecho: maltractate, ferite
malva: (adj/sust) mauve
malversación: peculato
malversador: peculator
malversar: malversar
malla: malia; ingranar
mallas (plural): tricot
mama: mamma
mamá: mamma
mamaria: mammari
mamífero: mammal, mammifero
mamón: ventosa; dupe; persona credule
mamut: [Zool.] mammut
maná: manna
manada: grege; gregar
manar, brotar, fluir: manar
manco: sin bracios
mancomunar: mitter [mitt-/miss-] in commun
mancomunidad: (com.) fundo commun
mancha solar: macula solar
mancha: macula; (punto) puncto; (de suciedad) macula
manchado de tinta: marcate con tinta; nigre como le tinta
manchado: maculate
manchado: maculate; con punctos
manchar; motear: macular
manchita: maculetta
mandado: commission
mandar llamar; escribir pidiendo algo: facer venir; commandar
mandar por correo electrónico: e-postar
mandar; ordenar: commandar; ordinar, mandar
mandarín: (chino oficial) mandarin
mandarina: *mandarina
mandato de registro: mandato de perquisition
mandato: mandato
mandíbula: maxilla (superior); mandibula (inferior)
mandibular: {adj} mandibular
mando: commando, commandamento
mandolina: mandolino
mandón: autoritari; despotic
mandril: mandrillo
manejable: agibile; maneabile
manejar: manear; (poder) exercer
manejar: manovrar, operar, functionar
manejo: direction, administration
manera de vivir: tenor de vita; maniera de viver
manera: maniera
manga: manica
manglar: terreno coperite de mangrove, *mangroveto
mangle: [Bot.] *mangrove
mango: mango
mangosta: [Zool.] *mangusta
manguera, manga: (tubo pro rigar) manica
manguito: manichetto
mania: mania; obsession
maníaco: maniaco
maniaco-depresivo: maniac-depressivo
manicomio: asylo pro alienatos
manicura: manicura; cura del manos; curar le manos
manicuro: manicuro
manifestación: manifestation
manifestante: *manifestante, manifestator
manifiesto: manifesto; manifeste; non dissimulate; aperte; franc
manillar; guia: guida
maniobra: manovra; (v.) manovrar
manipulación: manipulation
manipulador: manipulator
manipular, manejar, conducir: manipular, manear
maniquí: mannequin
manivela: {n} [Mach.] manivella, *impugatura, manico
mano de obra: *mano de obra
mano izquierda: mano leve
mano: (anat.) mano; (de reloj) flecha; application (capa de pintura)
manofactura: manufactura
manofacturar: manufacturar
manofacturero: {adj} manufacturari
manojo: manata; (de flores) bouquet; (de uvas; etc.) raceme; (de llaves)
manómetro: manometro
manos vacias: a manos vacue
manosear: toccar con le manos, palpar, toccar
manotazo: colpata
mansedumbre, docilidad, dulzura, delicadeza, suavidad, ternura, sutileza, afabilidad, gentileza: {n} mansuetude
manso: mansuete; amabile; dulce; suave; moderate
manso, dócil, domado, domesticado, sumiso, dulce, suave, tierno, delicado, afable, tranquilo, apacible: {adj} mansuete
manta escocesa: plaid
manta: copertura
manta; capa: mantello
manteca de cerdo: lardo; lardar
mantel: drappo de tabula
mantener lejos: tener (se) distante
mantener(se) ocupado: occupar se de
mantener: mantener
mantener; sostener: exercer; continuar; mantener
mantenerse unidos: agglutinar; (fig.) monstrar solidaritate
mantenimiento correctivo: mantenimento corrective
mantenimiento en la propia instalación: mantenimento in sito
mantenimiento: servicio; mantener
mantequera ( para hacer mantequilla): apparato pro facer butyro
mantequilla: butyrari; butyro; butyrar
mantis religiosa, rezadora, santateresa: [Zool.] mante religiosa
manto: mantello
manual: manual; (libro) manual
manualmente: manualmente
manuscrito: manuscripte (adj); manuscripto (sust.)
Manx: *manese; del insula de Man
manzana: pomo, malo; la manzana de la discordia: le pomo de(l) discordia / pomo de discordia
manzana; cuadra: insula
manzano: pomiero
maña: habilitate
mañana: deman
mañana; madrugada: matino, matutino
mañana por la noche: deman vespere
mapa de carreteras: mappa de stratas
mapa: mappa; carta (geográfica)
maqueta: modello
maquillaje: cosmetica
maquillar; pintar: fardar
máquina de coser: machina a suer
maquina de discos: phonographo automatic
máquina de escribir: machina a/de scriber; dactylographo
máquina de picar carne: hachatoria
máquina de vapor: machina de vapor
máquina de vender: venditor automatic
máquina lavaplatos: *lavaplattos
máquina: machina
maquinación: machination
maquinar: machinar
maquinaria: machineria
maquinilla de afeitar: rasorio
maquinista: machinista
Mar Adriático: Adriatico; mar adriatic
mar agitado: mar grosse
Mar Amarillo: Mar Jalne
Mar Báltico: Mar Baltic
Mar Caribe: Mar Caribe
Mar de Irlanda: Mar de Irlanda
Mar del Norte: Mar del Nord
Mar Egeo: Mar Egeo
Mar Mediterráneo: Mar Mediterranee
Mar Muerto: Mar Morte
Mar Negro: Mar Nigre
Mar Rojo: Mar Rubie
mar: de mar; marin; mar
maratón: *marathon
maravilla: meravilia; (v.) meraviliar
maravillosamente: meraviliosemente
maravilloso: meraviliose; stupende
marca de fábrica: marca de fabrica
marca de nacimiento: marca de nascimento
marca: stigma; marcar; stigmatisar
marca; signo: marca; signo
marcado automático: componer automatic
marcado: marcate
marcador: marca; (persona) marcator
marcapasos: stimulator cardiac; pacemaker
marcar; cicatrizarse: marcar con un cicatrice; cicatrisar se
marcar; manchar; notar; dar nota a: marcar; notar; prestar attention
marcial: martial
marciano: {adj} martian, {n} martiano
marco de la ventana: quadro del fenestra
marco de página (en memoria virtual): quadro de pagina
marco: marco
marcha: (mil.) marcha; marchar; marcha de auto, velocitate;
marcharse furtivamente: sortir furtivemente; partir secretemente
marcharse: ambular a passos breve e incerte
marcharse; irse; estallar; sonar: partir
marchitar(se): marcer (se); marcescer (se)
marchitarse: (desecar) desiccar; desiccar se; (específicamente a las plantas) marcer se; marcescer se; (desteñirse) distinger (se); (mustiarse) marcer
marchito: desiccate; marcide
marea alta: marea alte
marea baja: marea basse
marea: marea; (alta) marea alte; (baja) marea basse
mareado (en avión): mal de aere
mareado: qui suffre de mal de mar
mareo: mal de mar; mal de aviatores
marfil: {adj} eboree; {n} ebore
margarina: margarina
margarita: margarita
margen: margine; bordo; orlo
marginal: marginal
marihuana, mariguana: *marihuana
marina mercante: flotta commercial; marina mercante
marina: marina de guerra; flotta
marinero, marino: marinero; homine de mar
marino: marin; marina
marioneta: marionette
mariposa: papilion
mariquita: coccinella
mariscal: marechal
marisco: crustaceo; mollusco
mariscos: fructos de mar
marítimo: maritime
márketing, mercadotecnia: [A] {n} marketing
mármol: marmore; (adj.) marmorari; (v.) marmorisar
marqués: marchese
marquesa: marchesa
marquesina: marquise
marrón: (adj/sust) brun; imbrunir
marroquí: {n} marocchino, {adj} marocchin
Marruecos: Marocco
Marsella: Marsillia
marsopa: porco marin
marsupial: marsupial
Marte: marte
martes de carnaval: Quinquagesima; martedi del carneval
martes: martedi
martillear: martellar
martillo de reflejo: percussor
martillo; acotillo: malleo; massa
martini: *martini
mártir: martyre
martirio: martyrio
marxismo: marxismo
marxista: (adj/sust) marxista
Maryland: Maryland
marzo: martio
más alto: le plus alte
más allá: distante; ulterior; plus ultra
más bien: melior
más claro: plus clar
más lejano: ulterior; (comparativo de lejanía) plus distante; ultra
más lejos: le plus distante
más lejos; más allá: ultra
más ligero: plus legier
más o menos: plus o minus
más profundo: le plus profunde
más pronto: plus tosto
más tarde: ulterior; depost; plus tarde
más: plus, {adv} magis
masa (de tierra): terra
masa hervida rellena de frutas o carne: bolletta
masa informe: globulo
masa terrestre: massa terrestre
masa: massa; (montón) mole; multitude; pasta
masacrar: massacrar, macellar
masacre, matanza: massacro
masajear: massar
masaje: massage; massar
masajista: masseur; masseuse
masarda, buhardilla: {n} [Arch.] masarda
máscara, careta, antifaz: masca; mascara
mascarda, baile de disfraces o de máscaras | farsa: mascarada
mascarón: (naut.) figura de proa; (fig.) chef nominal
mascota: mascotte, animal domestic
masculinidad: masculinitate
masculino: masculin
mascullación: murmuration
mascullar: mangiar le parolas; murmur(e)ar; parlar inter le dentes
masilla: mastico; fixar o tappar con le mastico
masón: francmason; mason
masónico: *masonic; del francmasones
masoquismo: *masochismo
masoquista: *masochista
Massachusetts: Massachusetts
masticación: mastication
masticador: {adj} masticator², {n} masticator¹
masticar: masticar
mástil: mast
mastín: mastin
mástique: mastico
mastodonte: mastodonte
masturbación: *masturbation
masturbar: *masturbar se
matadero: macello, abbattitorio; abattitorio
matador: matador
matanza: massacro; occision; (de animales) macellamento; carnage;
matar: occider [-cid-/-cis-]; macellar
matasellos: timbro cancellatori
mate: chaco mat
matemáticas: mathematica
matemático: mathematico; (adj.) mathematic
matenimiento: mantenimento; mantenentia
materia prima: materia prime
materia: materia; substantia; materia; thema; subjecto; problema;
material aislante: material insulante
material de escritorio: papireria
material rodante: material rolante
material: material
materialismo: materialismo
materialista: materialista
maternal: maternal; materne
maternidad: maternitate
materno: {adj} materne
matiné: matinee
matiz: nuance
matón: gangster
matorral: boscage, brossa
matraca: sonalio de infante
matraz: matras
matriarca: matriarcha
matriarcado: matriarchato
matriarcal: matriarchal
matrícula (coste de la -): inseniamento
matricular: matricular (se)
matrimonial: marital; matrimorial; sponsal
matrimonio mixto: intermaritage
matrimonio: maritage; matrimonio; connubio
matriz (mat.): matrice
matriz: matrice
matrona: matrona (en hospital) infirmera principal
matutino, matutinal: {adj} matutin, matutinal
maullar, hacer miau: {v} miaular
maullido, miau: {n} miau
mauriciano: {adj} mauritian, {n} mauritiano
Mauricio: {npr} [Geog.] Mauritio
Mauritania: {npr} [Geog.]Mauritania
mauritano: {adj} mauritan, {n} mauritano
mausoleo: mausoleo
maxilar inferior: maxillar inferior
maxilar superior: maxillar superior
máxima velocidad: maxime velocitate
máxima: maxima
maximar: augmentar al maximo
máximo: (adj.) maxime; (sust.) maximo
maya: maya
mayo: maio;
mayonesa : mayonnaise
mayor que: plus grande que
mayor: major; de un certe etate
mayordomo: majordomo; dispensero; economo; (naut.) camerero; steward
mayoría: majoritate
mayormente: majormente
mayúsculas: majusculas
mayúsculo: majuscule
maza: massa
mazapan: marzapane
mazmorra: prision subterranee
mazo: maltractar
mazorca: spica
me parece: il me pare/sembla
me: me
me; yo mismo; me: ipse; mesme; (pronombre objetivo) me
meandro: serpentar
mecánica: mechanica
mecánico: mechanico; mechanic; (ciencia) mechanica
mecanismo de relojería: mechanismo de horologieria
mecanismo de transmisión: transmission
mecanismo: mechanismo
mecanización: mechanisation
mecanizar: mechanisar
mecanógrafa: dactylographo
mecanografía: dactylographia; scriber a machina
mecanografiado: mechanographiate; scripte a machina
mecedora: sede a bascula
mecenas: mecenate
mecer: cunar le baby
mecha: micca
mecha; espoleta: micca
medalla: medalia
medallón: medalion
media cuadrática: medio quadratic
media docena: un medie dozena
media hermana: medie soror
media hora: medie hora
media: (calcetín) calcea; medie; media; calcular le media de; render le media de
mediación: mediation
mediador: mediator
mediana: median
mediano: mediocre
mediano; medio: *mediano
medianoche: de medienocte; medrenocte
mediar: mediar
medible, mensurable: mensurabile, mesurabile
medicable: {adj} medicabile
medicación: medication
medical: {adj} medical
medicamentar: {v} medicamentar
medicamento: medicamento
medicamentoso: {adj} medicamentose
medicar, medicinar: medicar
medicastro, médico indocto, curandero: {n} medicastro
medicina: (arte) medicina; (medicamento) medicamento
medicina legal: medicina legal
medicina preventiva: medicina preventive
medicinal: medicinal
medición, medida, mensuración: mensuration, mensuration
médico de cabecera: medico general
médico: {n} medico; doctor de medicina; medic(al); examine medical
médico, ca: {adj} medic
medida, mensura (tamaño, envergadura, talla, extensión, dimensión / medición – medida) [Mus; Pros.]: mesura; mensura; mesuration; mensuration; (dimensión)dimension(cinta de medir) metro
medidas drásticas: mesuras drastic
medieval: medieval
medio ambiente: ambiente; milieu
medio año: semestre
medio día: medie die
medio galope: parve galopo; ir a parve galopo
medio hermano: medie fratre
Medio Oriente: Medie Oriente
medio: {n, adv} medio; {adj} medie; {n} medietate; (espiritista) medium
mediocre: mediocre
mediocridad: mediocritate
mediodía: de mediedie/meridie; mediedie; meridie
medios (plural)(financieros, económicos): medios, recursos
medios de comunicación de masas: medios de communication con le massas
medios: medios; pressa e television
medios; recursos: medio; (de pago) medios; (recursos) ressources
medir (con contador): contator; metrar
medir, escandir (versos): metir [met-/mens-]
medir, mensurar: metir, mesurar, mensurar
meditación: meditation
meditador: meditator
meditar: meditar
meditativo: meditative
mediterráneo: mediterranee; mediterraneo
médula adrenal: medulla adrenal
médula dorsal: medulla dorsal
médula espinal: medulla spinal
médula ósea: medulla ossee
médula: medulla
meduloso: medullose
medusa: medusa
mega (prefijo griego correspondiente a 1.000.000): mega-
megabytes: megabytes
megaciclo: megacyclo
megáfono: megaphono
megahercio (unidad equivalente a 1.000.000 hercios): megahertz
megalomanía: megalomania
megatón: *megatonna
megavoltio: *megavolt
megawatt: *megawatt
mejilla: (anat.) gena
mejor: melior (adj); melio (adv);
mejora: melioration; perfectionamento
mejorar (de salud): refacer se; restablir se; meliorar
mejorar; adelantar; elevar: promover a grado superior
mejorar; superar, aumentar, perfeccionar: meliorar, abonar²
mejorarse: meliorar (se)
melancolía: melancholia; meditative
melancólico: melancholic
melanocito: melanocyto
melanoma: melanoma
melanosoma: melanosoma
melaza: melassa
melée: *scrum
melena: criniera
melifluo: melliflue
melindroso: exigente; meticulose
melocotonero: persichiero
melodía: melodia
melódico: melodic
melodioso: melodiose
melodrama: melodrama
melodramático: melodramatic
melón: melon
mella: indentation; marca de colpo; indentar; marcar; sectura; (hacer mella) insecar
mellado: indentate
membrana falsa: membrana false
membrana mucosa: membrana mucose
membrana sinovial: membrana sinovial
membrana: membrana
membranoso: membranose
membresía: membressa
membrete: capite de littera
memorable: memorabile
memorándum: memorandum
memoria de núcleos: memoria de nucleos
memoria: memoria; (documento) memoria
memorias: memorias
memorizar: apprender de memoria
mena: mineral
menaje: menage
mención: mention; mentionar
mencionar: mentionar
mendacidad: mendacitate
mendaz: mendace
mendicante: mendicante
mendicidad: mendicitate
mendigo: mendicante; impovrir; ruinar
menear: movimento serpentin
meneo: torto; undulation; agitar; serper; torquer se [-torqu-/-tort-;
menesteroso: povre; economicamente debile
menguar (la marea): refluxorefluer
menguar: diminuer; subsider
meningitis cerebroespinal: meningitis cerebrospinal
meningitis: meningitis
meningococo: meningococco
menisco: *menisco
menopausia: *menopausa
menopreciar; insultar; rebajar: affronto; calumnia
menor: minor; junior; filio; plus parve; plus juvene
menos que: minus que
menos: minus; minime; le minus
mensaje informativo: message informative
mensaje; recado: (nota) message; (recado) commission
mensajero: messagero; currero
menstruación: menstruation; menstruo
menstrual: menstrual
menstruar: menstruar
menstruos (plural): menstruos
mensual; mensualmente; revista mensual: mensual; mensualmente; revista mensual
mensualidad: pagamento mensual
mensurabilidad: mensurabilitate, mesurabilitate
mensurable: mesurabile
mensurador, medidor: mensurator, mesurator
mensurar: mesurar; mensurar
menta pipermín, menta piperita, hierbabuena, yerbabuena: : mentha piperate
menta verde: mentha verde
menta: [Bot.] mentha
mental: mental; (alienado; demente) alienate; demente
mentalidad: mentalitate
mentalmente: mentalmente
mente: mente
mente: prestar attention a; (care for) curar; (trouble) occupar se;
mentir: (mentira) mendacio; (decir mentiras) mentir
mentira, falsedad: mentita, medacio
mentira piadosa: mendacio officiose
mentirijilla: mendacietto; parve mentita; dicer parve menditas;dicer mendaciettos
mentiroso: mentitor
mentol: menthol
mentor: *mentor
menú: menu
meramente: mermente
mercader de esclavos: mercator de sclavos
mercado común: mercato commun
mercado negro: mercato nigre
mercado: mercato
mercancía: mercantias; merce
mercancías: mercantia
mercantil: mercantil
merced divina: fortuna inexpectate
mercenario: mercenari; mercenario
mercurial: mercurial
mercurio: (metal) mercurio; (astron.) mercurio
mercurio; plata viva: mercurio; argento vive
merecedor: digne
merecer: meritar
merengue: meringue
meridiano: meridian; meridiano
meridional: {adj; n} meridional
merienda: hora del the
mérito: merito
meritorio: meritori
mermelada: marmelada; confectura de fructa
mero: mer; simple; sol
merodeador: piliator; predator; maraudator
merodear: maraudar
merodeo: maraudo
merovingio: merovingian
mes próximo: mense proxime
mes: mense
mesa de café: tabula de caffe
mesa de trabajo: cavaletto
mesa: tabula
mesenterio: mesenterio
meseta: plateau; altiplano; terreno tabular
mesiánico: messianic
mesías: messia
mesoamérica: mesoamerica
Mesopotamia: Mesopotamia
mestizaje: mesticiage
mestizar: mesticiar
mestizo: mesticio
meta: scopo; (gol) goal
metabolismo: metabolismo
metabolización: metabolisation
metacarpo: metacarpo
metafísica: metaphysica
metafísico: metaphysic
metáfora: metaphora
metal en lamina; placa: metallo in lamina; placca
metal: de metallo; metallo
metálico: metallic
metalífero: metallifere
metalino: metallino
metalistería: fabrication metallurgic
metalización: metallisation
metalizar: metallisar
metalografía: metallographia
metaloide: metalloide
metalurgia: metallurgia
metalúrgico: metallurgic
metalurgista: metallurgista
metamórfosis: metamorphose
metano: methano
metaphoric: metaphoric
metatarso: metatarso
metátesis: [Gram.] metathese
meteórico: meteoric
meteorito: meteorite; meteoroide
meteoro: meteoro
meteorología: meteorologia
meteorológico: meteorologic
meteorologico; hombre del tiempo: meteorologico
meteorológista; meteorologo: meteorologista; meteorologo
meteorólogo: meteorologo
meter en bolsas: insaccar
meter en lugar equivocado: misplaciar
meter: poner [pon-/posit-/post-]; placiar
meterle algo a uno en la cabeza por la fuerza: facer comprender; figer [fig-/fix-] le capite
meterse con: impedir; obstacular
meticuloso: meticulose; minutiose
metilo: methyl
metódico: methodic
metódico; serio: methodic; practic
metodismo: methodismo
metodista: (adj/sust) methodista
método de numeración: methodo de numeration
método de tanteo: methodo de essayo e error
método: methodo
metodología: methodologia
metonimia: metonymia
metralla: mitrallia
métrico: metric
metro: metro; (tren metropolitano) metro
metros sobre el nivel del mar m.s.n.m.: *metros super le nivello del mar
metrónomo: metronomo
metrópoli, metrópolis: metropole
metropolitano: metropolitano; metropolitan
mexicano: mexican; mexicano
México: Mexico
meyosis: meiosis
mezcla de niebla y humo: nebula fumose
mezcla: mixtion; mixtura; miscellanea
mezclado: miscite; mixte; (confuso) confuse
mezclar: miscer [misc-/mixt-]
mezquino, mísero, miserable: meschin, miserabile, vil
mezquita: moschea
mezzosoprano: [I] {n} [Mus.] mezzosoprano
mi: mi (nota)
Miami: Miami
micción: miction
micra; micrón: micron
micro: micro
microbio: microbio
microbiología: microbiologia
microbiológico: microbiologic
microbús: *minibus
microcomputadora; microordenador: microcomputator
microcosmo: microcosmo
microchip: microchip
microelectrónica: microelectronica
microficha: microfiche
microfilm: microfilm
micrófono oculto: microphono occulte; celate
micrófono: microphono
microgramo: microgramma
micrómetro: micrometro
micronizar: micronisar
microorganismo: microorganismo
microprogramación: microprogrammation
microscópico: microscopic
microscopio de contraste de fases: microscopio de contrasto de phases
microscopio electrónico: microscopio electronic
microscopio: microscopio
microsegundo: microsecunda
microteléfono: apparato manual del telephono
Míchigan: Michigan
miedo: espavento; terror
miel: melle
mielina: myelina
miembro de la familia: membro del familia
miembro de la iglesia: membro del ecclesia
miembro del jurado: membro del jury
miembro de una sociedad: membro de un societate
miembro de una tribu: membro de tribo
miembro honorario: membro honorari / de honor
miembro, asociado, socio, afiliado: membro
miembros: membros
mientras tanto: intertanto
mientras: durante que
mientras; durante; mientras que: durante que; dum, donec
mientras; puesto que; ya que: durante que
miércoles de ceniza: mercuridi del cineres
miércoles: mercuridi
mierda: merda
mies: campo de maiz
miga: mica
migración: migration
migraña, jaqueca: [F] migraine, mal de capite sever, *hemicrania
migratorio: migratorio; migratori; migrante
Miguel Ángel: Michael Angelo
mijo: milio
mil millones: billion; milliardo; (un millón de millones) billion
mil: mille
milagro: miraculo
milagroso: miraculose
Milán: Milano
milenial: millennial
milenio: millennio
milésimo: millesime; millesime parte
miliamperio (unidad equivalente a una milésima de amperio): milliampere
milicia: militia
miliciano: militiano
miligramo: milligramma
mililitro: millilitro
milímetro: millimetro
militancia: militantia
militante: militante
militar: {adj} militar¹
militar, soldado: {n} militar²
militar, soldado, guerrero: {n} milite
militar, luchar, pelear, combatir: {v} militar³, ~ militar en contra de: militar contra; militaren favor de : militar in favor de
militares: militares
militarismo: militarismo
militarista: militarista
militarización: militarisation
militarizar: militarisar
milpiés: millepede
milla: millia, ~ millia marin
millón: million
millonario: millionario
millonésimo: millionesime; millionesimo
mimar: caressar; tractar con indulgentia excessive
mimbre: vimine
mimeografiar: mimeographar
mimeógrafo: mimeographo
mímesis, mimesis: mimese
mímica: representar in pantomima
mimoso: caressabile
mina de carbón: carboniera; mina de carbon
mina de oro: mina de auro
mina: [Mil.] [Mineral.] mina
minar: minar; (debilitar) ruinar; injuriar
mineral de hierro: ferro mineral
mineral: (adj/sust) mineral
mineralogía: mineralogia
mineralogista: mineralogista
minería: de minas; industria minerari, extraction minerari; minerari; posa de minas
minero: (minador) minator; minero de carbon
miniatura: in miniatura; miniatura
miniaturizar: miniaturisar
minifundio: parve ferma
mínima: minima
minimar: reducer al minimo; minimisar
mínimo: minimo; minimal
ministerial: ministerial
ministerio: ministerio; (gabinete) consilio de ministros
Ministro de Justicia: procurator general
ministro; (rel.) pastor; ministrar.: ministro; ministrar
Minnesota: Minnesota
minorar: diminuer; minuer
minoría: minoritate
minorista: commerciante al detalio
minoritario, a: {adj} *minoritari
minucias: minutias
minuciosamente: minutiosemente
minuciosidad: *minutiositate
minucioso: minutiose
minué: minuet
minúscula: minuscule
minúsculo: minuscule
minusválido, discapacitado: (sust.) invalido
minusválido, discapacitado: (adj.) invalide
minuto: minuta
mío: mi; le mie
miope: myope
miopía: myopia
miopía; cortedad de vista: myopia
mirabile dictu, increíble, asombroso, alucinante a relatar: [L] mirabile dictu
mirada de soslayo: reguardo maligne; reguardar malignemente
mirada furiosa: jectar un reguardo menaciante
mirada furtiva o rápida; vistazo: reguardo rapide/furtive; reguardar rapidemente/furtivemente
mirada hostil: reguardo hostil
mirada: reguardo
mirar fijamente: reguardo fixe; reguardar fixemente
mirar fuera; tener cuidado: v guardar se; vigilar
mirar hacia adelante: prospicer
mirar hacia atrás: respicer
mirar: reguardar
miríada: myriade
miriápodo, miriópodo: myriapodo
miriñaque: crinolina
mirlo: merla
mirra: myrrha
mirto: myrto
misántropo: misanthropo
miscelánea: miscellanea
misceláneo: miscellanee
miserable: insignificante; miserabile
miserablemente: miserabilemente
miseria: miseria
misericordia: clementia; mercede; misericordia
misericordioso: clemente; misericorde
misil: missile, projectil
misión (assignación): assignation
misión: mission
misionero: missionario
Misisipí: Mississippi
mismo (uno): ego; individuo
mismo: mesme
misterio: mysterio
misteriosamente: mysteriosemente
misterioso: mysteriose; extraordinari
misterioso; espectral: mysteriose; spectral
misticismo: mysticismo
místico: (adj.) mystic; (sust.) mystico
mistificar: mystificar
mistral: mistral
Misuri: Missouri
mitad: hemi, semi (frequete in parolas composite), {n} medietate, {n} centro, {n} medio
mitad del camino: a medie cammino
mítico: mythic
mitigación: mitigation
mitigar: mitigar
mitigation: mitigation
mito: mytho
mitocondria: {n} [Biol.] mitochondrio
mitocondrial: {adj} [Biol.] mitochondrial
mitología: mythologia
mitológico: mythologic
mitón: miton
mitosis: mitosis
mitótico: mitotic
mitra: (ecl.) mitra
mitral: mitral
mixto: mixte
mnemotécnico: mnemonic
mobilización: mobilisation
moción de censura: motion de censura
moco: muco
mocoso: mucose
mochila: *rucksack; sacco de dorso
moda: moda; voga
modales: manieras
modalidad: forma, modo, methodo, maniera, genere
modelo base: modello base
modelo: modello
modelo; modelar.: exemplar; modello; modellar
módem de conexión directa: modem de connexion directe
módem de sólo respuesta: modem solmente responsive
moderación: moderation
moderación; sobriedad: moderation; sobrietate
moderado: mesurate
moderado; moderar.: moderate; moderar; temperar
moderar: disserrar; laxar; (disminuir) relentar; relentar se
modernizar: modernisar
moderno: moderne
modestia: modestia
modesto: modeste; sin pretensiones; non pretentiose
modificación: modification
modificar: modificar
modista: modista; (sastre) sartor
modo: modo; maniera; moda
modular: modular
módulo: modulo
mofa: derision
mofarse (de): derider
mofarse: observation sarcastic; provocar sarcasticamente
mofeta: *moffetta
mogote (cornamenta): corno de cervo
mohair: mohair
moho (óxido; sarro; etc.): ferrugine; oxydar (se)
moho: mucor; (en el vino) mildew
mohoso: mucide; (hierro) ferruginose
mohoso; rancio; mustio: mucide; mucer
Moisés: {npr} Moyse, Moses
mojado: molliate
mojado; humedecer: humide; molliate; pluvia; molliatura; humiditate;
mojadura;: molliatura; humectation
mojar: molliar
mojar; apagar: molliar; extinguer [-stingu-/-stinct-]
mojigatería: pedanteria moral
mojigato; puritano: prude
mojón: puncto de referimento; (fig.) evento decisive
molar: (adj/sust) molar
Moldavia: {npr} Moldavia
moldavo: {adj} moldave, {n} moldavo
molde: forma; modulo;
moldear: formar; modular
moldura: modulatura
molécula: molecula
molecular: molecular
moler: labor monotone; moler; functionar ruitosemente
molestar: molestar; enoiar; irritar; vexar
molestia: enoio; molestia; enoiantia; irritantia; incommoditate
molesto: enoiose; moleste; vexatori; irritante; detestabile; odiose;
molesto; aburrido: moleste; enoiose
molienda: molitura; molinamento
molificar: mollificar
molinero: molinero
molinillo de café: molino de caffe
molinillo de pimienta: molino de pipere
molinillo: molinetto
molino de agua: molino de aqua
molino de viento: molino a vento
molino: molino; fabrica; manufactura; molinar
moloso: molosso
molosoide: molossoide
molturación: molituration
molusco: molusco
momentaneo: momentanee
momento de calma: momento de calma; de silentio
momento: momento
momia: (arqueol.) mumia
monarca: monarcha
monarquía: monarchia
monasterio: monasterio
monástico: monastic
mondadientes: mundadentes
moneda extranjera: moneta estranier
moneda falsa: moneta false
moneda: numisma; cunear
monetario: monetari
monitor: monitor
monitor; radioescucha; escuchar; oir; controlar: monitor; (celador de escuela) censor
monja, religiosa: monacha; religiosa
monje: monacho
mono: simia; simiar
monocromo: monochrome
monogamia: monogamia
monograma: monogramma
monólogo: monologo
monometalismo: monometallismo
monopatín: planca patin; skateboard
monoplano: monoplano
monopolio: monopolio
monopolio; cartel: (fin.) cartel; trust
monopolizar: monopolisar
monosilábico: monosyllabic
monosílabo: monosyllabo; monosyllabe
monoteísmo: monotheismo
monoteísta: {adj} monotehistic, monotheista²
monoteísta: {n} monotheista¹
monotonía: monotonia
monótono: monotone
monstruosidad: monstruositate
monstruoso: monstruose
monstruoso; enorme; monstruo: monstruose; enorme; monstro
montacargas: montacargas
montadura: incastratura
montaje: connectiones de montage
montano, montañero, montañés, que es criado o que vive o habita en las montañas: {adj} montan
montaña rusa: montanias russe
montaña: montania; monte
Montañas Rocosas: Montes Roccose
montañoso: montan; montaniose; collinose; montuose
montañoso, accidentado, empinado: collinose
montaplatos: montaplattos
montar a: montar a
montar: montar
montar; subir: montar
montar; unir; ensamblar: adjustar; montar
monte: monte; montania
Montenegro: Montenegro
montenegrino: montenegrin, montenegrino
montón de desechos: cumulo de ferralia
montón de nieve: cumulo de nive
montón: pila; cumulo; pila; (de ropa) pilo; (masa) mole; cumular; pilar
montón; amontonar: gruppo; serrar (se)
montones de: grande cumulos de
montura (cavallo): cavallo
montura; egaste: montage; montatura
monumental: monumental
monumento conmemorativo: monumento commemorative
monumento: monumento
monzón: monson
moño: nodo, crista, cresta
mora: {n} rubo, mora
morada: habitation; cassa
moral: moral adj
moral; moraleja: moral
morar: habitar
mordacidad: mordacitate
mordaza: mordacia
mordedura: morsura; (con dientes) morder; (sting) piccar
morder: morder
mórbido: {adj} morbide; blande, molle, delicate, dulce, suave
mordisco, mordedura: morsura
mordisco, bocado, pedazo: morsello
mordisquear, mordiscar, picar: morder; beccar
morena: brunette; brunetta
moreno: brun
morera, moral: {n} moro
Morfeo: {npr} [Gr Mythol] Morpheo
morfina: morphina
morir de hambre: vt affamar; haber fame
morir: morir [mor-/mort-]; deceder [-ced-/-cess-]
morisco, moro, mudéjar, árabe: {adj} mauresc
mormón: {n} Mormon, mormon
mormonismo: {n} mormonismo
moro, morisco, árabe: {adj} maure, {n} mauro
moroso: dubitose; questionabile
morro: {n} muso
morsa: *morsa
mortaja: sudario; inveloppar; velar in un sudario
mortal: fatal; mortal; mortifere
mosaico (relativo a Moisés): {adj} mosaic
mosaico: {n} mosaico
mosaísmo: {n} mosaismo
mosca común: musca commun
mosca enana: culice; mosquito
mosca tsetsé: musca tsetse
mosca: musca
moscovita: {adj, n } moscovita
moscú: moscova
mosquito: culice; mosquito
mostaza: mustarda
mostrador: monstrator
mostrar: monstrar
moteado: marmorisate ; variegate
motín: (de tropas, una tripulación) {n} motin; (de prisioneros) revolta, rebellion, tumulto
motivar: motivar
motivo: motive; motivo; ration
motocicleta: motocycletta
motociclista: motocyclista
motoneta, escúter: scooter ~ motoneta vespa: scooter vespa (marca registrate)
motor a reacción: motor a jecto
motor Diesel: motor diesel
motor: motor
motor; ingenio; locomotora: motor; (r.r.) locomotiva
motosierra: motoserra
mover: mover [mov-/mot-]
moverse: mover [mov-/mot-] se
moverse; pasearse: ir e venir; circular
movible: mobile; movibile
móvil: (adj/sust) mobile
movilidad: mobilitate
movilizar: mobilisar
movimiento: movimento
movimiento: agitation; agitar (se)
Mozambique: {npr} Mozambique, {adj} mozambican
mozambiqueño: {n} mozambicano
mozzarella (queso): [It] mozzarella
muchacha: puera
muchacho: garson
muchas gracias: multe gratias
muchedumbre: grege; turba
muchedumbre; gentío: canalia; turba
muchísimo: multissimo
muchísimos: multissime; io non sape quante
mucho tiempo (largamente): longemente
mucho tiempo ha: il ha multe tempore desde
mucho: multe; multo; tante; tanto;
muchos: adj/pron multe; plure
mucina: {n} [Biochem.] mucina
muco: muco
mucosidad: mucositate
mucoso, a: {adj} mucose
muda (proceso de mudar): muta
mudar de vestimenta; ropa: cambiar de vestimento
mudarse: cambiar de domicilio
mudo de asombro: stupefacte
mudo: mute; (estupefacto) stupefacite
mudo; muda: (adj) mute; (persona) muto
mueble: mobiles
muebles mobiliario; bienes muebles: benes mobiliari
mueca de dolor: grimasse de dolor; facer un grimasse de dolor
mueca: grimasse; grimassar; facer grimasses
muela del juicio: dente de sagessa
muela: mola
muelle: quai; discargatorio; imbarcatorio
muérdago (planta parásita): visco
muerte: decesso; morte
muerto: morte
muesca: sectura
muestra (ejemplo): exemplo, monstra, modello
muestreo: exemplatura
mugido; bramido: mugimento
mugir: mugir
mugriento: immunde
mujer de negocios: femina de affaires; negotios
mujer deportista: femina sportista
mujer de pretención literaria, marisabidilla, mujer intelectual pedante: calcea blau
mujer policía: agente de policia; policiera
mujer: femina
mujerzuela: femina immodeste/negligente
mula (hembra del mulo): mula
mulato, ta: mulatto / a
mulero, arriero: mulero
mulo: mulo
multa: mulcta
multa; pena: mulcta; pena
multar: mulctar
multicolor: multicolor
multicopista: duplicator
multilación: mutilation
multilateral: multilatere
multimedia: *multimedia
multimillionario: multimillionario
multiple: multiple; multiplice; multiplo
multiplicación: multiplication
multiplicador: multiplicator
multiplicar: multiplicar (se)
multiplicidad: multiplicitate
multitud: multitude; turba
mundano: mundan; secular
mundial: global; mundial; in tote le mundo
mundo del espectáculo: mundo del spectaculo
mundo: mundial; mundo
munición: munition; ammunition
municipal: municipal
municipalidad: municipalitate
municipio: municipio
muñeca (juguete): pupa
muñeca (mano): carpo
muñeco (de forma humana) pupa, joculo: pupa
mural: mural; pictura mural
murciélago: vespertilion
muridae (familia: [Zool.] murides
murmurar: murmur(e)ar
murmuración: murmuration; murmure
murmurar: murmurar
muro: muro; (tabique) pariete; (muralla) muralia
musa: musa
musaraña: musaranea
muscular: muscular
musculina: {n} [Biochem.] musculina
músculo liso: musculo lisie
músculo rotatorio: musculo rotatori
músculo: musculo
musculoso: musculose
muselina: musselina
museo de obras de cera: museo de figuras de cera
museo: museo
música de cámara: musica de camera
musica pop: musica pop
música: musica
musical (comedia): music(al); operetta
músico: musico; musicante
muslim ,muslime; musulmán: moslem; musulman, islamic; moslemislamita
muslo (cadera; coxal): coxa
musulmán, muslim, muslime: musulman, moslem
mutabilidad: mutabilitate
mutable, mudable, cambiante, variable: {adj} mutabile
mutación: mutation
mutar, cambiar, mudar: mutar
mutatis mutandis, cambiando lo que se deba o haya que cambiar, con los cambios necesarios: [L] mutatis mutandis
mutilación: mutilation
mutilar: mutilar
mutuo; igual: mutual; mutue
muy bien hecho: facite multo ben
muy cansando; muy fatigante: multo fatigante
muy lejos: multo lontan
muy: multo
nabo: rapa
nácar: nacre
nacarado: nacrate
nacer: nascer
nacido muerto: nascite morte; nate morte
nacido: nascite; nate
naciente: nascente
nacimiento: nascentia; nativitate
nación: nation
nacional: national; a scala national
nacionalidad: nationalitate
nacionalismo: nationalismo
nacionalista: nationalista
nacionalización: nationalisation
nacionalizado: nationalisate
nacionalizar: nationalisar
nacionalizarse: naturalisar
Naciones Unidas: Nationes Unite
nada más: nihil altere
nada: nihil; nil; (a cambio de nada) gratis; gratuitemente
nada; cero: nihil; nil; zero
nadador: natator
nadar el crawl: natar le crawl
nadar: natada; natar
nadería: bagatella; trica
nadie (ninguno): nullitate; (pron.) necuno; nemo
nadir: nadir
nafta: naphtha
nailon: nylon
naipe: carta de joco
nanosegundo (unidad equivalente a 1/1.000.000.000 segundo): nanosecunda
nanósegundo: nanosecunda
napalm: *napalm
Nápoles: Napoli
naranja: (adj/sust) orange;
naranjo: orangiero
narcisismo: narcissismo
Narciso: {n} [Gr. Mythol.] Narcisso
narciso: narcisso
narcótico: narcotic; narcotico
narcotismo: narcose
nariz respingona: con naso platte
nariz: (humana) naso; (hocico) muso
narración: narration
narrador: narrator
narrar: narrar
narrativa: narrative; narration
nasal: nasal
nascer de; provenir de: provenir de
nasturcio; capuchina: nasturtio
natación: natation
natal: natal
natividad: nativitate
nato: {adj} nate ~ ser un poeta nato: esser un poeta nate
natural: natural
naturaleza humana: natura human
naturaleza muerta: natura morte
naturaleza: natura; de natura
naturalidad: naturalitate
naturalista: naturalista
naturalmente: naturalmente
naturalmente; por supuesto; de cualquier forma: certo; naturalmente
naufragado; naufragar: naufragate; naufragar
naufragio: naufragio
naúsea: nausea
nauseabundo: nauseabunde; nauseose; nauseante
nausear: nausear
náutica: nautica
náutico: nautic
navaja (cuchillo de bolsillo): cultello de tasca
naval: naval
Navarra: Navarra
nave aerospacial: vehiculo spatial
nave espacial: *astronave, *nave spatial
nave: nave
navegabilidad: navigabilitate
navegable: navigabile
navegación en yate: *yachting
navegación por la red: navigation per le rete
navegación: navigation
navegador: navigator
navegante: navigante
navegante, marinero, marino: nauta
navegar: navigar
Navidad: de natal; natal; noel
nazi: nazi
nazismo: *nazismo
neandertal: *neanderthal
neblina: bruma; nebula
neblinoso: nebulose; (confuso) confuse
Nebraska: Nebraska
nebulosa: nebula
nebulosa (mancha nubosa en la cornea o aspecto turbio de la orina): {n} [Pathol.] nebula
nebuloso: nebulose
nec plus ultra, no más allá: [L] nec plus ultra
necesariamente: necessarimente
necesario: necessari; necesse
necesidad: necessitate (sust.)
necesitado: indigente; necessitose
necesitado; estar en la miseria: miserabile; indigente
necesitar: indiger
necedad, fatuidad: nescietate, fatuitate, nonsenso
necio: nescie, fatue, imbecille; idiota; (bufón) buffon
necio; tonto: stupide
necromancia: necromantia
necrosis: {n} [Pathol.] necrosis
Néctar: {n} [Gr. Mythol.] Nectare
néctar: nectare
nectarina: nectarin
nefasto: terrible, funeste, disastrose, triste, detestabile; nocive, perniciose
nefritis: {n} [Pathol.] nephritis
nefritis intersticial: nephritis interstitial
nefrocele: {n} [Pathol.] nephrocele
nefrón: nephron
negable: negabile; denegabile
negación: negation
negar: negar
negativa: negativa; refusa
negativamente: negativemente
negativismo: negativismo
negativo: (adj.) negative; (sust.) negativa; (fotog.) negativo
negligé (bata de cama): neglige
negligencia, desidia: negligentia
negligente: negligente
negociable: negotiable
negociación: negotiation
negociar: negotiar
negocio: negotio; affaires; occupation; (firma) casa de commercio
negocio; empresa: negotio; interprisa; affaire
negotiator: negotiator
negro: nigre; (color) {adj/n} nigre; (persona) negro
nemónica: mnemonic
nene: (niño) parve infante;
neófito: neophyto
neofropatía: neophropaphy
neolítico: {adj} [Archeol.] neolithic
neologismo: neologismo
neón: neon
neoplasia: neoplasia
neoyorquino; Nueva York: neoyorkese; Nove York;
neozelandés: neozelandese
nepotismo: nepotismo
Neptuno: Neptuno
Nerón: Nero
nervio: nervo
nerviosidad: nervositate
nervioso: nervose
nervudo: (anat.) tendinose; (fig.) musculose; nervose
neto: nette
neumático recauchutado: pneumatico reconstructe
neumático: pneumatic
neumático; rueda: pneu(matico)
neumococo: pneumococco
neumonía lobular: pneumonia lobular
neumonía: pneumonia
neural: neural
neuralgia: neuralgia
neurología: neurologia
neurólogo: neurologo
neurona: neuron
neuronal: neuronal
neurosis: neurosis
neurótico: neurotic
neutral: (adj/sust) neutral
neutralidad: neutralitate
neutralización: contraaction; neutralisation
neutralizar: neutralisar
neutro: neutre; genere neutre; sterilisar
neutrón: neutron
Nevada: Nevada
nevado: nivate
nevar: nivar
nevera: refrigerator
nevera portátil: glaciera
nevo, nevus: {n} [Pathol.] nevo
nevoide (semejante o parecido al nevo): {adj} [Pathol.] nevoide
nevoso, níveo, de nieve, blanco como la nieve: {adj} nivose, nivee
nexo: nexo, ligamine, connexion, union
ni ... ni: ni ... ni
ni siquiera: non mesmo
ni uno: nemo
ni: ni; nec
Nicaragua: Nicaragua
nicaragüense: nicaraguanese
nicotina: nicotina
nicotismo, nicotinismo: {n} [Pathol.] nicotinismo
nictálope: nyctalope
nictalopía: {n} [Pathol.] nyctalopia
nicho: niche
nidada: nidata, covata
nido: nido; annidar (se)
niebla: nebula
nieta: (fem.) granfilia, nepta, grannepta
nieto: (masc.) granfilio, nepto, nepote, gannepto
nieve: nive
nieve fangosa: nive semifundite
nieve perpetua o eterna: nive perpetue
Nigeria: Nigeria
nigeriano: nigerian; nigeriano
Nilo: Nilo
ninfa: nympha
ninfómana: nymphomane; nymphomania
ningún otro: necuno altere
ninguno: nulle; necun; (pron. personal) nemo; necuno; (cosas) nihil; (ni el uno ni el otro) ni le uno ni le altere
niñera: babysitter
niñez: pueritia; infantia
niño abandonado: infante abandonate
niño adoptivo: infante adoptive
niño explorador: boy-scout junior
niño pequeño (que empieza a andar): infante qui comencia ambular
niño: infante
níquel: nickel
niquelado: nickelate
nirvana: [Skr.] nirvana
nistagmo (ocilación involuntaria del ojo): [Med.] nistagmo
nitidez (agudeza): acutessa
nitrato: nitrate
nítrico: nitric
nitrógeno: nitrogeno
nitroglicerina: nitroglycerina
nivelación: explanation
nivel anterior: nivello anterior
nivel de aire: nivello a bulla de aere
nivel de entrada: nivello de accesso
nivel de prioridad: nivello de prioritate
nivel de vida: standard de vita, nivello de vita
nivel del mar: nivello del mar
nivel; nivelar: (a nivel) plan; platte; grado; nivello; applattar;
no: {adv} non, no
¡no!: non!, no!
no?: interr. part. [nonne?]
no aconsejable: pauco consiliabile
no acostumbrado: non accostumate; pauco habituate; (inusual) insolite
no agresión: non-aggression
no aliviado: non mitigate
no apreciado: *inappreciate
no apto para la imprenta: non imprimibile
no asegurable: non assecurabile
no asegurado: non assecurate
no autorizado: non autorisate ; illicite
no combatiente: non-combattente
no comercializable: non commercialisabile
no confirmado: non confirmate
no convidado: non invitate
no cortado: non taliate
no cualificado: inexperte; non specialisate
no dar en el blanco: non colpar le objectivo
no deberias: non deberea
no desanimarse por algo: non discoragiate; intimidate
no desarrollado: non disveloppate
no deseado; depreciado: non desirate; superflue
no detectado: non discoperite
no dicho: non dicite
no digerido: indigestite
no diluido: indiluite; concentrate; (fig.) pur
no disimulado; evidente: non celate; aperte; non dissimulate
no disminuido: sin diminution
no disponible: non disponibile
no distinguido; ordinario: mediocre
no distribuido: non distribuite
no egoísta (altruista): altruista; non egoistic
no empedrado; no asfaltado; sin pavimento: non pavimentate
no en absoluto: nullemente; non del toto
no entregado al destinatario: non livrate
no escrito: non scribite; non scripte
no especificado: non specificate
no está preparado: non es preparate
no estándar: non-standard
no estar convencido: non convincite
no estar en forma: non esser in forma
no excitante: insipide
no fiable: non digne de fide; pauco fidel
no firmado: non signate; sin signatura
no fumador: non fumator
no hacer caso de: ignorar; prestar nulle attention a
no hacer caso: non prestar attention a; non vider; ignorar
no hacer distinciones: sin discernimento
no hacer nada: facer nihil
no identificado: non identificate
no iniciado: non initiate
no inspirado: banal; mediocre; sin inspiration
no intencional; involuntario: non intentional; involuntari
no leído: non legite
nolens volens, quiérase o no, se quiera o no se quiera : [L] nolens volens
noli me tángere, no me toques, temas que no se deben mencionar, advertencia de no tocar o interferir con algo o con alguien, algo que no se puede tocar sin peligro : [L] noli me tangere
no limitado; ilimitado: illimitate
no listo: non preste
no lucrativo: non-lucrative
no más: non ... plus
no me importa: non me importa
no mitigado; completo; absoluto: non mitagate
no modificable: non modificabile
no montado: non montate
no mundano: non mundan
no nacido: non ancora nate; futur
no obstante: nonobstante
no obstante; sin embargo; pero: nonobstante; tamen; totevia
no obstruido: non obstruite
no partidario: nonpartisan; -o
no poder: non pote
no potable: non potabile
no probado: non provate
no proliferación: non-proliferation
no puede: non pote
no registrado: non registrate
no relacionado; sin connection: non connexe; sin relation
no restringido; sin restriction: sin restriction
no resuelto: non resolvite
no saber que hacer: non saper que facer
no satisfecho: non satisfacte
no solicitado: non sollicitate
no sólo ... sino tambien: non solmente ... sin equalmente
no sujeto a impuestos: non-taxabile
no usado: non usate
no vendido: non vendite
no visto: non vidite
no: no; no!; non
noble: (adj/sust) nobile
nobleza: nobilitate; nobilessa
nobleza obliga: [F] noblesse oblige
noción: notion; idea
nocivo: nocue
nóctulo (especie de murciélago): [Zool.]noctula
nocturno: de nocte; de vespere; nocturne
noche: nocte
nochevieja: vigilia de sancte silvestro
nodo local: nodo local
nodo; bulto: nodo
nodriza, ama de cría: nutrice
nódulo: nodulo
Noé: Noe
nómada: (adj/sust) nomade
nomadismo: nomadismo
nombramiento: designation
nombramiento, designación, señalamiento: appunctamento
nombrar: nomine; nominar
nombrar; nominar: nominar; proponer [-pon-/-posit-]
nombre (el nombre sustantivo): substantivo
nombre completo: nomine complete
nombre de lugar: nomine de loco
nombre de pila: nomine de baptismo; prenomine
nombre de usuario: nomine de usator
nombre del propietario: nomine del propietario
nombre equivocado: nomine false
nombre: nomine
nomenclatura: nomenclatura
nómina: libro de paga
nominación: nomination; presentation
nominador: nominator
nominal: nominal
nominativo: nominative; nominativo
nonagésimo: novantesime; novantesimo
non plus ultra, non más allá, para ponderar algo, exagerándolo y levantándolo a lo que más que puede llegar: [L] non plus ultra
noquear: {v} dar knock-out, knock-outar, render insensibile, (competition) eliminar, lassar inconsciente
Noráfrica: Africa del Nord
nordest: del nord-est; nord-est
norma: norma; regula
normal: (adj/sust) normal; regular
normal; estandar; norma; regla: normal; norma; standard; regula
normalidad: normalitate
normalización: normalisation
normalización; estandardization: standardisation
normalizar: normalisar
normalmente: normalmente; ordinarimente
Normandia: Normandia
normando; normando: normanne; normanno
normas básicas: regulas basic
normativo: normative
noroeste: del nord-west; nord-west
nororiental: del nord-est
norte: (adj/sust) nord
Norteamérica: America del Nord
norteamericano: (adj.) nordamerican; (sust.) nordamericano
norteño: septentrional, habitante del nord
Noruega: Norvegia
noruego: (adj.) norvegian; (sust.) norvegiano
nos; nosotros: nos
nosocomial: *nosocomial
nosotros tambien: anque nos; nos equalmente
nosotros: nos
nostalgia: mal del pais; nostalgia
nostálgico: nostalgic
nota a pie de página: nota al pede del pagina
nota necrológica: obituari; obituario
nota: nota
nota; notar; anotar: nota; notar
notable: notabile; considerabile; eminente; digne de attention
notablemente: notabilemente; remarcabilemente
notario: notario
noticia: novas; notitia; actualitates
noticiable: notitiabile
noticiario; telediario: bulletin de novas
noticias (plural): novas
noticias: notitias
noticiero cinematográfico: film de actualitates
notificación: notification
notificar: notificar
notoriedad: notorietate
nova: nova
novato: novicio
novedad (moda pasajera): mania; novitate
novedad: novitate; novellitate
novedoso: nove, novelle, original
novela corta: novella curte
novela: nove; novelle; romance; roman
novelista: romancero
novena: novena
noveno: none; none parte
noventa: novanta
novia (prometido/a): (masc.) fidantiato; promisso; (fem.) fidantiata;
noviazgo: fidantiamento
novicio; bisoño: comenciante. novicio
noviembre: novembre
novillo castrado: bovello
novio: (fem.) inamorata; (masc.) inamorato; fidantiato;-a
nubarrón: nube de pluvio; nimbus; nubilo
nube tormentosa: nubilo
nube: nube
nublado: nubilose
nublarse: obnubilate
nubosidad: nubositate
nuca: nuca;~ rigides de la nuca: rigiditate del nuca
nuclear: nucleal; nucleari
núcleo: nucleo
nudillo: junctura del digitos
nudista: nudista
nudo corredizo: nodo excursive
nudo de pescador doble: nodo de piscator duple
nudo doble: nodo duple
nudo: nodo; torto
nudosidad, tumefacción en forma de nudo: nudositate, protuberantia
nudoso: nodose
nuera, hija política : filia affin
nuestro: nostre
Nueva York: New York / Nove York
Nueva Zelanda, Nueva Zelandia: Nove Zelanda
nuevamente: novemente
nueve: nove(m)
nuevo arreglo: readjustamento
nuevo pedido: reordinar
nuevo proceso: nove processo
Nuevo Testamento: nove testamento
nuevo: nove
nuez de Adán: pomo de Adam
nuez de Brasil: nuce de Brasil
nuez de la india, castaña de cajú: nuce de acaju
nuez moscada: nuce muscate
nuez: nuce
nulo: nulle; nulle e sin valor
nullidad: nullitate
numeración: numeration
númeral: (adj/sust) numeral
numerar: numerar
numérico: numeric
número de decimales: numero de decimales
número de la Seguridad Social: numero del Securitate Social
número de pieza: numero de pecia
número de serie: numero de serie
número de teléfono: numero telephonic
número entero: numero integre
número Internet: numero interrete
número: numero
números aleatorios: numeros aleatori
numeroso: numerose
numismático: numismatico
nunca más: non... plus jammais
nunca: jammais! non ... jammais; nunquam;
nupcial: (adj/sust) nuptial; -s nuptias
nutria: lutra
nutrición: nutrition
nutricional: *nutritional
nutriente: nutriente
nutrir: nutrir
nutritivo: nutritive; nutriente
o.v.n.i.: o.v.n.i. objecto volante non identificate
o: o
oasis: oasis
obedecer: obedir a
obediencia: obedientia; deber de fidelitate
obediente: obediente
obedientemente: obedientemente
obelisco: obelisco
obertura: overtura
obesidad: obesitate
obeso: *obese
obispado: diocese
obispo: episcopo
objeción: objection
objetividad: objectivitate
objetivo gran angular: objectivo de angulo grande
objetivo zoom: objectivo zoom
objetivo: objective; objectivo; scopo
objeto volante no identificado: objecto volante non identificate
objeto: objecto; scopo; objectar
objetor: objectante
objeto-X: objecto X
oblea: (cul.) biscuit; (ecl.) hostia
oblicuo: oblique
oblicuo; sesgado: oblique
obligación: responsabilitate; obligation
obligado: obligate
obligar: obligar; compeller
obligatorio: obligatori
obliteración: obliteration (zool.)
obliteración: obliteration
obliterar, borrar: obliterar
obliterar, obstruir cerrar un conductoo cavidad: [Med.] obliterar
oblongo: oblonge; rectangulo
oboe: oboe
oboista: oboista
obra: opera
obra de arte: opera de arte
obra de cera: figura de cera
obra de sillería: obra de petras; muratura
obra de suspense: romance policiari; romance de spionage
obra en construcción: obra in construction
obra hecha a mano: obra facite a mano
obra maestra: obra de maestro
obrero metalúrgico: obrero metallurgic
obrero portuario: obrero portuari
obrero: obrero; travaliator; laborator
obreros: obreros
obscenidad: obscenitate
obscenidad; character desagradable: obscenitate; character disagradabile
obsceno: obscen; obscene
obscuro: obscur; (sombrío) melancholic; triste
obsequiar: obsequer
obsequio de: homage de
obsequio: regalo; regalar
obsequiosidad: obsequiositate
obsequioso: obsequiose
observable: observabile
observación: observation
observaciones: observationes
observador: observator
observancia, cumplimiento , acatamiento, respeto de leyes o reglas / práctica o costumbre religiosa: observantia
observante: observante
observar las estrellas: observar le stellas
observar: observar; reguardar
observatorio: observatorio
obsesión: obsession
obsesionar: obseder [-sed-/-sess-]
obseso: obsedite
obsolescencia: obsolescentia; desuetude
obsoleto: obsolete; obsolescente; desuete
obstaculizar: impedir
obstáculo: obstaculo; embarasso; barriera
obstetra: obstetrico
obstetricia: obstetricia
obstétrico: obstetric
obstinación: obstination
obstinado, intratable, recalcitrante, refractario: obstinate, refractori
obstinado; premeditado: obstinate; (de crimen) premeditate
obstrucción: obstruction; interruption; suspension; incombramento
obstructivo: obstructive
obstruir: obstruer [-stru-/-struct-]; incombrar; incommodar
obtener el título: habilitar se
obtener la libertad de uno bajo fianza: pagar le caution pro evitar le prision; salvamento financiari
obtener: obtener
obtener; conseguir: obtener; procurar se
obturador; estárter: regulator de aere
obtuse; torpe: obtuse
obtusidad: obtusitate; inintelligentia
obtuso: obtuse; inintelligente
obús: haubitze
obviamente: obviemente
obviar: obviar a
obvio; evidente: obvie; evidente
ocasión: occasion
ocasional: occasional; infrequente; rar
ocasionar; causar: occasionar,causar
ocaso: poner [pon-/posit-/post-] del sol
occidental: (adj/sust) occidental
occidente: occidente
occipital: occipital
occupación: occupation; empleo
oceánico: oceanic
Oceánide (Oceánides ninfas de Océano y Tetis): {n} [Gr. Mythol.] Oceanide
Océano Antártico: Oceano Antartic
Océano Ártico: Oceano Artic
Océano Atlántico: atlantic; atlantico; Oceano Atlantic
Oceano Pacífico (el -): Oceano Pacific
Océano: {n} [Gr. Mythol.] Oceano
océano: oceano
ocena / ozena: {n} [Pathol.] ozena
ocio: otio; tempore libere
ociosidad: otiositate; pigritia; (falta de trabajo) disoccupation
oclocracia; gobierno de la chusma: ochlocratia
ocluir: occluder
oclusión: occlusion
ocre: *ochre; ~ amarillo ocre: jalne ochre
octagonal: octagon(al)
octágono: octagono
octal: octal
octano: octano
octava: octava
octavo: octavo; octave
octeto: octeto
octogésimo: octantesime; octantesimo
octubre: octobre
ocular: ocular
oculista: oculista
ocultamiento: celate;celemento
ocultar: occultar, celar
ocultismo: occultismo
ocultista: occultista
oculto, misterioso:: {adj} occulte
oculto, secreto: (palabras compuestas) crypt-, crypto
ocupa, okupa, ocupante ilegal de un lugar: {n} *squatter, ocupante sin titulo
ocupación: occupation; occupantia
ocupado: occupate; frequentate; populate
ocupante: occupante; occupator; habitante; locatario
ocupar: occupar; (casa) habitar
ocupar ilegalmente un lugar: {v} *squatter
ocurrencia tardía: reflexion posterior
ocurrencia: occurrentia; evento
ocurrir: occurrer; evenir; (tener lugar) haber loco
ocurrir; suceder: evenir; occurrer
ochenta: octanta
ocho: octo
oda: ode
odiar: odio; detestar; odiar
odio: odio
Odiseo, Ulises: {npr} [Gr. Mythol.] Odysseus
odioso: odiose
Odisea (la -): Odyssea
odofobia: odophobia
odometro: hodometro
odontología: dentisteria
oeste: west; occidente
ofender: offender
ofenderse: offender se
ofensa: offensa
ofensiva: offensive; disagradabile; nauseabunde
oferta y demanda: le offerta e le demanda
oferta: offerta
offenderse: piccate; offender se
offset, ófset: (adj/sust) offset ~ imprimir en offset: imprimer in offset
oficial de marina: officiero de marina
oficial: official; functionario; (empleado) empleato
oficialmente: officialmente
oficiar: officiar
oficina de correos: bureau de posta
oficina de informaciónes: bureau de informationes
oficina: bureau; (pol.) ministerio
oficinista; administrativo: empleato de bureau
oficinista; funcionario: commisso
oficio: mestiero
oficioso: officiose
ofrecer (un precio): offerer
ofrecer amistad: amicar se con
ofrecer: tender; offerer; presentar -un offerta-; proferer
ofrecer: offerer [offer-/oblat-/offert-] (como parte de pago) como parte del pagamento
ofrenda: oblation
oftálmico: ophthalmic
oftalmológico: ophthalmologic
oftalmólogo: ophthalmologo
oftalmoscopio: ophthalmoscopo
ofuscar: *offuscar, confunder, turbar, disturbar, inquietar, desconcertar, cecar
ogro: ogro; (persona) persona inabbordabile; monstro
¡oh!: {interj} oh (surprisa, emotion, gaudio, indignation, affliction, etc…)
Ohio: Ohio
ohmio: ohm
oído: aure; (sentido) audito
oír hablar de: haber notitias de
oír por casualidad: audir per casualitate; surprender [-prend-/-pris-]
oír: audir
ojal: buttoniera
ojera: bassinetto ocular
ojete: oculetto
ojiva (cabeza explosiva): ogiva, capite explosive
ojo de la cerradura: oculo del serratura
ojo morado: oculo contose
ojo por ojo: render le par
ojo: oculo; ocular
ola de calor: unda de calor
ola: unda
oleaginoso: oleaginose
oler mal: oler mal; puter
oler: odor; (placentero) perfumo; (sentido del olfato) olfaction;
olfacción: {n} [Physiol.] olfaction
olfatear, oler: olfacer, aspirar ruitosemente con le nares
olfativo, olfatorio: {adj} olfative, olfactori
olfato (en el sentido de talento natural): flair
olfatorio: olfactori
oligarquía: oligarchia
olimpíado: olympiade
olímpico: olympic
oliva, aceituna / (color): {n} oliva
oliváceo, aceitunado / color verde aceituna o oliva: {adj} olivacee
olivar: oliveto
olivarero: olivero
olivicultor: olivicultor
olivicultura: olivicultura
olivo, árbol de olivo: olivo
olmo: ulmo
olor a cerrado o a humedad: mucor
olor: odor; (de animal) pista; (perfume) perfumo; (fragancia) odor;
oloroso, odorante: odorante; odorose
olvidadizo: negligente
olvidado de Dios: deserte; triste
olvidado: obliviose
olvidar: oblidar; negliger
olvido: oblido; oblivion
olla (caldero): caldiera
olla: olla; marmita; (pote) potto;
ombligo: umbilico
ominoso: ominose; de mal augurio; sinistre
omisión: omission
omitir: omitter; preterir
omitir; pasar por alto: omitter
omnipotencia: omnipotentia
omnipotente: omnipotente
omnipresencia: *omnipresentia
omnipresente: *omnipresente
omnisciencia: omniscientia
omnisciente: omnisciente
omnívoro: ominvore
omoplato: omoplate; scapula
once: dece-un
onda sonora: unda sonor
onda: unda; (v.) undear
ondas largas: undas longe
ondulación: undulation
ondulado (corrugado): corrugate
ondulado: undulate; undulose
ondular (corrugar): corrugar
ondular: undular
oneroso: onerose
ónice, ónix, ónique: {n} onyche
onomatopeya: onomatopeia
onomatopéyico: onomatopoeic
onza: uncia
opacidad: opacitate
opaco: opac
ópalo: opalo
opción disponible: option disponibile
opción: option; selecte; selection
opcional: optional; facultative
ópera, teatro de la ópera: opera
operacional: operational
operación: [Mil.] / [Surg.] operation
operador de asignación: operator de assignation
operador del sistema: operator del systema
operador lógico: operator logic
operador: (trabajador) operator; (telefonista) telephonista
operando: operando
operar (máquina, cirugía, Mil.): operar
operar, pilotar /pilotear un avión: aviar
operario de mantenimiento de la línea: obrero de mantenimento del linea
operativo: operative; operatori, operante, fuctionante
operatorio: {adj} [Surg.] operatori
opereta: operetta
opereta, ópera cómica: operetta, opera comic
opiado; opiato: opiate; opiato
opinar: opinar; esser de opinion
opinión pública: opinion public
opinión: opinion; aviso
opio: opium
oponente: opponente, concurrente
oponerse: opponer [-pon-/-posit-] se a; opponer
oporto: vino de porto
oportunidad: occasion; opportunitate
oportunismo: opportunismo
oportunista: opportunista
oportuno: opportun
oposición: opposition; resistentia; (competición) concurrentia
opositor: oppositor
opresión: oppression
opresivo: oppressive
opresor: oppressor
oprimido: opprimite
oprimir: opprimer [-prim-/-press-]
optar por: selectionar
optar: optar
óptica: optica
optimismo: optimismo
optimista: optimista
optimizar: optimisar
optometría: optometria
opuesto: opponite; contradictori
opulencia: opulentia
opulento: opulente
opus, obra: [L] (pl. opera) opus
oración: oration; prece; supplica; precaria
oráculo: oraculo
orador persuasivo y arrebatador: orator persuasive e fascinante
orador: orator
oral: oral; examine oral
oralmente: oralmente
orangután: *orang-utan
orar: precar; orar
oratoria: oratoria;oratori
oratorio: oratorio
orbe: orbe
órbita: orbita
orbital: orbital
ordalía (prueba severa): prova sever; (hist.) fordalia
orden del día: ordine del die.
orden: ordine
orden, arreglo: arrangiamento
orden; ordenamiento (p.e. Alfabéticamente): assortimento
ordenación: ordination
ordenada: ordinate (valor de x)
ordenado: in ordine; (persona) methodic; poner in ordine
ordenador analógico: computator analogic
ordenador de aplicación general: computer de application general
ordenador de bolsillo: computator de palma
ordenador de entrada directa de datos: computator de entrata directe de datos
ordenador doméstico: computer domestic
ordenador portátil: ordinator portabile; computer portabile
ordenador remoto: computator remote
ordenador resistente: computator robuste
ordenador: ordinator; computer; computator
ordenancista: disciplinario
ordenanza municipal: statuto local
ordenanza: ordinate; [Mil.] ordinantia; planton; (en hospital) adjutante de hospital
ordenar: ordinar; statuer
ordeñar: mulger [mulg-/muls-]
ordeño: mulgitura
ordinal: ordinal
ordinario: {adj} ordinari; usual; {n} ordinario
Oregón: Oregon
oreja: aure
orfanato: orphanato
orfandad: orphanato
orfebre: aurifice
Orfeo: {npr} [Gr. Mythol.] Orpheo
orgánico: organic; organisate
organismo: organismo
organista: organista
organización: organisation; arrangiamento
organizador: organisator
organizar: organisar; arrangiar; (sindicalmente) syndicar
orgasmo: orgasmo
orgía: orgia; bacchanal
orgullo: orgolio
orgullosamente: orgoliosemente
orgulloso: orgoliose
orientable: directional
orientación: orientation
oriental: (adj/sust) oriental
orientar: orientar (se)
oriente: (adj/sust) oriente; orientar (se)
orificio de drenaje: orificio de drainage
orificio nasal: nare
orificio: orificio
origen: origine; provenientia
originador: originator; creator; autor
original: (adj/sust) original
originalidad: originalitate
originalmente: originalmente
originar: originar; initiar; nascer
originario, nativo: {adj} originari
orilla del camino: bordo del cammino
orilla: costa; litore
orilla, ribera, margen: ripa
orina, meado, pis: urina
orinar, mear, hacer pis: urinar
orla: orlo
orla; ribete: bordatura
ornamentación: ornamentation; imbellimento
ornamental: ornamental
ornamento: ornamento; imbellimento; ornamentar; ornar; imbellir
ornitología: ornithologia
ornitologo: ornithologista; ornithologo
ornitorrinco: [Zool.] ornithorhynco
oro: de auro; auro
oropel: auripelle
orquesta sinfónica: orchestra symphonic
orquesta: orchestra
orquestación: orchestration
orquestal: orchestral
orquestar: orchestrar
orquídea: orchidea
orquidáceas: orchidaceas
orquidáceo, orquídeo, a: {adj} [Bot.] orchidee
orquideología: {n} orchidologia
orquiectomia, castración: orchectomia
orquitis: {n} [Pathol.] orchitis
ortiga: urtica
ortodoxia: orthodoxia
ortodoxo: {adj} orthodoxe, {n} orthodoxo
ortografia: orthographia
ortografía: orthographia; (mala) cacographia
ortográfico: orthographic
ortopedia: orthopedia
ortopedico: [Med] {adj} orthopedic
ortopedista: orthopedista
ortóptero: [Entom.] {adj} orthoptere
ortópteros: [Entom.] {npl} orthopteros
oruga: eruca
orzuelo: hordeolo
osadía, audacia, atrevimiento, intrepidez, arrojo: audacia, harditessa, hardimento
osado: osate
osar, atrever se: osar, ausar
oscilación: oscillation; fluctuation
oscilador: *oscillator
oscilar: oscillar; vacillar; fluctuar; balanciar se
oscilosopio: *oscilloscopio
oscurecer: obscurar
oscuridad: obscuritate; tenebras; nigritia; (de mente) depression;
oscuro: obscur; (vago) indistincte; (misterioso) mysteriose; tenebrose;
oseína: {n} osseina
óseo: {adj} ossee
osificación: ossification
osificar: {v} [Physiol.] ossificar
osificarse: ossificar (se)
osito de peluche: urso de pluche
Oslo: Oslo
oso hormiguero: osso formichero
oso pardo: grizzly; urso gris
oso polar: urso blanc/polar
oso: (masc.) urso; (fem.) ursa
ostensible: ostensibile; pretense
osteítis: {n} [Pathol.] osteitis
ostentador: ostentator
ostentar: ostentar
ostentación: ostentation; (hacer -) ostentar
ostentoso, suntuoso, fastuoso: {adj} ostentatiose; fastose
osteoblasto: osteoblasto
osteópata: *osteopathico
ostra: ostrea
ostracismo: ostracismo
otectomia: *otectomia
otitis: otitis
otomana (sofá): {n} ottomana
otomano: {adj} ottoman, {n} ottomano
otoñal: autumnal
otoño: autumno
otorgar: conferer, donar
otorinolaringología: *otorhinolaryngologia
otorinolaringólogo: *otorhinolaryngologo
otoscopio: otoscopio
otras cosas: {npl} [alia]
otro: altere; alteremente;
otro, otros, restantes: {adj} [cetere]
ovación: ovation
oval: (adj/sust) oval
ovario: ovario
oveja: ove
ovulación: ovulation
ovular: ovular
Oxford: Oxford
oxiacetilénico: *oxyacetylenic
oxidar: oxydar
oxigenación: oxygenation
oxigenar: oxygenar
oxígeno: oxygeno
oyente: ascoltator
ozono: ozono
ozonizar: ozonisar
pabellón: pavilion
paca de paja: balla de palea
paciencia: patientia
paciente: patiente
pacificación: pacification
pacificador: pacificator
pacificar: pacificar
pacífico: pacific; pacifico
pacifismo: pacifismo
pacifista: pacifista
pacto de no agresión: pacto de non-aggression
pacto: pacto
padecer: patir [pat-/pass-]
padrastro: patrastro
padre: patre; ingenerar
padre de familia, paterfamilias, páter familias, jefe o cabeza de familia: patre de familia
padres: parentes
padres políticos: parentes affin
padrino de boda: patrino
padrino: patrino
paga extraordinaria: premio
paga, salario, sueldo: paga, salario, [F] gage
paga, sueldo: soldo
pagable: pagabile
pagado por adelantado: pagate anticipatemente; franc de porto
pagado: pagate
pagador: pagator
paganismo: paganismo
pagano: pagan; pagano
pagar el pato: pagar le conto
pagar la cuenta y marcharse (de un hotel): quitar
pagar la cuenta: regular contos
pagar mal; pagar insuficientemente: pagar mal
pagar por anticipado: pagar in anticipation
pagar un sueldo excesivo a: superpagar
pagar: pagar
pagaré: promissori, schedula
página de portada: pagina initial
página personal: pagina personal
página principal: pagina principal
página: pagina
paginación: pagination
paginar: paginar
páginas amarillas: paginas jalne
pago, remuneración: pagamento; ~ adelantar un pago: anticipar un pago
pago adelantado: prepagamento
pago parcial: pagamento partial
pago por adelantado: pagamento anticipate
pago: pagamento
pagoda: pagoda
país de las maravillas: pais de meravilias
País Vasco: Pais Basc
país: pais
paisaje: paisage
Países Bajos (los -): Nederland;*Nederlanda, Paises Basse, Hollanda
paja: de palea; palea
paja; cubrir con paja: palea; impalear
pajarera: aviario
pájaro: ave
paje: page
Pakistán, Paquistán: *Pakistan
Pakistaní, paquistaní: {adj/n} *pakistani
pala para el pescado: paletta pro le pisce
pala: pala; (pequeña) paletta
palabra: parola; vocabulo; (de honor) parola; (relig.) verbo; rediger;
palabrota; groseria: obscenitate; parola grossier
palacio: palatio; casa seniorial
palada: palata
paladar: palato
paladio: paladio
palanca del cambio: levator del cambio
palanca: levator; vecte; sublevar
palatino, palatal: [Anat.] {adj} palatin¹
palatino (concerniente a palacio): palatin²
paleontología: paleontologia
paleontológico: paleontologic
paleontólogo: paleontologo
Palestina: Palestina
palestino: palestin; palestino
paleta: paletta
paleta; llana; desplantador: trulla
paletización: palletisation
paliativo: *palliativo
palidecer: pallidir
palidez: pallor
pálido: pallide, clarette
pálido; palidecer: pallide; pallidir
palillo de tambor: bacchetta de tambur
palíto de pescado empanado: bastonetto de pisce
paliza, golpiza, zurra, fustigar: fustigation; flagellation; battimento; (derrota) defaite
Palas: {npr} [Gr. Mythol.] Pallade, Pallas
palma: (bot. y anat ) palma
palmada: colpo de palma; colpar con le palma
palmadita: colpo legier; colpar legiermente
palmeado: palmate
palmera: palma
palmi-pedo: palmipede
palmo: palmo
palo de golf: massa de golf
palo de lámpara: palo de lampa
palo; pértiga: palo; pertica
paloma mensagera: *pipion currero
paloma: columba; pipion
palomar, palomera: columbiero
palpable: palpabile
palpablemente: palpabilemente
palpación: (toque) tocco; (sentido táctil) tacto; toccar
palpar: palpar
palpitación: palpitation
palpitante: palpitante; pulsative; vibrante; palpitation; pulsation;
palpitar: palpitar
pan de jengibre: pan de gingibre
pan: pan
pana, velludillo: villuto de coton, [A] velvet
pana de cordoncillo: villuto costate
panacea: panacea
panadería: panateria
panadero: panatero; furnero
panal de miel: favo
Panamá (sombrero -): capello panama
Panamá: Panama
panameño: panamen, panameno; panamanian
panamericano: panamerican
pancarta, estandarte: standardo
páncreas: pancreas
pancreatitis: {n} [Pathol.] pancreatitis
panda: *panda
pandemia: {n} pandemia
pandémico: {adj} pandemic
pandemónium: pandemonio; strepito infernal
pandereta: tamburino
Pandora: {n} [Gr. Mythol.] Pandora
pandilla: banda
panel frontal: pannello frontal
panel lateral: panello lateral; plancas lateral
panel posterior: pannello posterior
panera: paniero
Pangea: Pangea
pangolín: [Zool.] *pangolin
pánico: panico; affollar (se)
panoplia: panoplia
panorama: panorama
panorámica: panoramic
panqueque: torta de patella, *pancake
pantalón: pantalon
pantalones vaqueros: *blue-jeans
pantalón vaquero o tejano, en america se usa bluejean(s), bluyín (bluyines), yin (yines): jeans, blue-jeans
pantalones: pantalones; (interior) calceones
pantalla (cortafuego): guardafoco
pantalla antireflectante: schermo antireflectante
pantalla de lámpara: *paralumine
pantalla dividida: schermo dividite
pantalla inclinable: schermo inclinabile
pantano (marisma): marisco
pantano: palude
pantanoso: paludic; paludose
pantera: panthera
pantimedias, panti (panty), medias (mallas), leotardo: collant
pantomima: feria humorose; (clásica) pantomima
patufla, chancla: pantofla
pañal: panno
pañería: drapperia
pañero: drappero
paño de lana: *tweed
paño mortuario: drappo mortuari; (fig.) velo;
paño: panno de essugar
pañuelo (de cabeza): pannello de capite
pañuelo para el cuello: pannello pro le collo
pañuelo: pannello de naso
Papá Noel: patre natal
papá: papa; patre
Papa; Pope: Papa, Pope [Orthodox Ch.]
papa; papilla: pappa
papado: papato
papal: papal
papas fritas: *chips
papaya: papaya
papel (rol teatral): rolo
papel carbón: papiro carbon
papel tapiz, papel pintado, tapiz de empapelar: tapete de papiro
papel cebolla: papiro cebolla
papel de calco (calcar): papiro de calco
papel de empapelar: tapete de papiro
papel de envolver: papiro de imballage;
papel de escribir: papiro de scriber
papel de esmeril: papiro-smerilio
papel de estaño: folio de stanno
papel de periódico: papiro de periodico
papel de plata: folio de argento
papel de seda: papiro de seta
papel higiénico: papiro hygienic
papel higiénico; papel sanitario: papiro hygienic
papel moneda: papiro moneta
papel para cartas o de carta: papiro a scriber
papel reactivo: papiro reactive;
papel secante: papiera secante
papel: papiro; (documento) documento; (empapelar) tapissar con papiro
papelera (basurero): corbe de papiro, receptaculo de immunditias
papelera, fábrica de papel; papelero, a; dueño de una papelería: papirero
papelería, artículos de papelería o de escritorio: papireria
papeleta, papelito: scheda
papeleta de votación: ballotta; scheda de votation
papeleta de voto: scrutinio
papelito: schedula
paperas: parotiditis
papila gustativa: papilla gustative
papila: papilla
papilectomia: {n} [Surg.] papillectomia
papilla, puré, pulpa, pasta: pappa
papiro: papyro
papista: papista
paprika: paprika
paquete (de datos): pacchetto de datos
paquete de información: pacchetto de information
paquete: pacchetto
paquidermo: pachydermo
paquistani: (adj/sust) pakistani
par (ordenar en parejas): par; arrangiar in pares
par: par
para (+ infin.): pro (+ infin.)
para entonces: a ille tempore
para las siete: ante septe horas
para siempre: pro sempre; pro semper
para: pro
parábola: parabola
parabrisas: parabrisa
paracaídas: paracadita; descender con paracadita
paracaidista (soldado): soldato paracaditista
paracaidista: paracaditista
paracaidistas: paracaditistas
parachoques: paracolpos
parada de taxis: station de taxis
parada del autobús: halto de autobus
parada: arresto; halto
parada; estación: halto; station
paradero: adv ubi; ubication
paradigma: paradigma
parado; paralizado; detenido; inmovilizado: immobilisate; paralysate
paradoja: {n} paradoxo, paradoxa
paradójicamente: paradoxicamente
paradójico: {adj} paradoxe
parafina: paraffin
parafraseador: {n} paraphrasator
parafrasear: {v} paraphrasar
paráfrasis: paraphrase; paraphrasar
parafraste: {n} paraphraste
parafrástico: {adj} paraphrastic
paragrafía: {n} [Pathol.] paragraphia
paragrafo: paragrapho
paraguas: parapluvia
Paraguay: *Paraguay
paraguayo: paraguayan
paraíso: paradiso
paralelismo: parallelismo
paralela: {n} [Geom.]; [Fortif.] parallela
paralelo: {adj} parallel
paralelo / paralelismo: {n} ([Geog.]; comparation); parallelo
paralelogramo: parallelogramo
parálisis: paralyse
paralítico: paralytic
paralizar: paralysar
paramédico: paramedico
parámetro: *parametro
páramo: altiplano, (terreno inhabitate, desolate e frigide)
paranoia: *paranoia
parapeto: *parapetto
parapherna (Gr. para: de para, a un lado, pherne: dote , bienes extra dotales, bienes que posee una mujer al matrimonio exceptuándolo de los bienes dotales: {npl} [Rom. Law] parapherna
paraplejia, paraplejía: {n} [Pathol.] paraplegia
parapléjico: {adj} [Pathol.] paraplegic
parar se: arrestar se; stationar se; stoppar se
parar: stoppar
pararrayos: parafulmine
pararse en pelillos: finder [find-/fiss-] pilos
pararse: arrestar se
pararse; detenerse: arrestar se; stoppar se
parasitar (vivir como parásito): parasitar
parasitario, parasitíco: parasitic
parasiticida:parasiticida
parasitismo: parasitismo
parásito: {adj} parasite, {n} parasito
parasitología: parasitologia
parasitólogo: parasitologo
parasitosis (enfermedad o infestación causada por parásitos): parasitosis
paratifoide: paratyphoide
parcela de terreno, terreno, lote: parcella de terreno
parcial: partial; in parte
parcialidad: partialitate; predilection
parcialmente: partialmente
parcómetro: *parcometro
parche: pecia de reparation
pardo, castaño, marrón: {adj/n} brun
pardusco: de color brun, color de fango
parecer: parer; semblar; similar; haber le aere de
parecerse: resimilar; similar
parecido: resimilantia; similantia; similitude
pared: pariete, muro
pared medianera: muro divisori
pareja: (par) copula; (esposos) sposos; (aparear) accopular
parentela: parentela
parentesco: parentato
paréntesis: parenthese; ~ en paréntesis: in parenthese
paridad impar: paritate impare
paridad par: paritate par
paridad: paritate
parienta: parenta
pariente político: affin
pariente: parente; affin; relative
parientes: parentes; parentela
parietal: parietal
parihuela; carretilla de mano: carretta de mano
parir; dar a luz: parer [par-/part-]
París: Paris
parisino: parisian; -o
parlamentar: parlamentar
parlamentario: (sust.) parlamentario; (adj.) parlamentari
parlamento: parlamento
parlanchín (enredador): confabulator, loquace, communicative, multiloque
parlante: parlante
parodia: travestimento; parodia; travestir; parodiar
parodia; simulacro: parodia; simulacro
parotiditis: {n} [Pathol.] parotiditis
paroxismo: paroxysmo
paroxístico: paroxysmal
parpadear: palpebrar
parpadear, pestañar, guiñar el ojo, hacer un guiño: batter le palpebras
parpadeo, pestañeo, guiño, guiñada: batter del palpebras
parpadeo: tremor (leve); tremular; vacillar
párpado: palpebra
parque de atracciones: campo de feria
parque de attracciones: parco de attractiones
parque de bomberos: posto de pumperos
parque Zoológico: jardin Zoologic
parque: parco
parqué; parquet: parquet
parranda: partita de placer -o de dispender-
parrilla; asar a la parrilla: grillia; grilliar; rostir
párroco: parocho
parroquia: parochia
parroquial (casa): presbyterio
parroquial: parochial
parroquiano, feligrés: {n} parochiano
parsimonia: parsimonia
parsimonioso: parsimoniose
parte blanca de los ojos: blanc de ovo
parte del león: parte del leon
parte perjudicada: parte ledite
parte: parte; partir; spare; (pieza de repuesto) pecia de recambio
parte; porción: parte; portion
partera: obstetrice
partería: obstetricia
parterre; arriate; cantero: parterre
Partia: {npr} Parthia
partición; partir; dividir: partition; compartir
participación: participation
participante: participante
participar en: participar in
participar: participar
participio activo: participio presente
participio de pasado: participio passate
participio: participio
partícula interrogativa: an
particula interrogativo: esque -e.g.; esque vos me ama?-
partícula: particula
particular: particular
particularidad, peculiaridad: particularitate, peculiaritate
particularizar: particularisar
particularmente: particularmente
partida (contabilidad): partita -entrata de contos-
partida de casamiento: certificato de matrimonio
partida de defunción: certificato de morte
partida de nascimiento: certificate de nascentia
partida: partita
partida; salida: partita
partidario: advocato; defensor
partidario de la prohibición: prohibitionista
Partido Laborista: Partito labor
partido: (pol.) partito; (social) partita; soire; (mil.) partita de truppas
partido; partida; encuentro (juego): match; partita
partido, grupo, fiesta: partita
partir por la mitad: divider in duo
partir: partir
partir; ir; salir: partir
partisano: de partito; partisano; (mil.) guerrillero
partita de caza: partita de chassa
parto¹: parturition
parto² (adj, sub): {adj} parthe, {n} partho
pasa (uva seca): uva sic
pasa de Corinto: uva sic de smyrna
pasable: practicabile; passabile
pasadizo: passage
pasado de moda: foras de moda; passate de moda
pasado mañana: *postdeman
pasado: passate; preter; ultra; passato
pasaje: passage
pasaje peatonal, via peatonal: passage pedonal, via pedestre
pasajero: passagero
pasaporte: passaporto
pasar a ver: facer un visita a un persona
pasar a: passar per
pasar al siguiente página: tornar
pasar de contrabando: contrabandar; facer le contrabando
pasar de mano en mano: passar de mano a mano
pasar el tiempo: passar le tempore
pasar la aduana: *disdoanar
pasar por encima; suprimir; ocultar: passar in silentio super
pasar zumbado: passar sibilante; mover se rapidemente
pasar: passar
pasarse sin: contentar se sin
pasatiempo, hobby, afición, entretenimiento: passatempore; hobby
Pascua: {n} pascha; del pascha
pascual: {adj} paschal
pase lo que pase: sia que sia
pasear, andar, caminar: promenar; divagar; vagar; deambulation; deambular; flanar
pasearse (de acá para allá): ir e venir
pasearse: promenar se
pasearse; vagar: promenar se
paseo (a caballo): equitation
paseo maritimo: esplanada
paseo: promenada; deambulation; (por la orilla del mar) esplanada;
paseo; vereda: allee
pasillo: passage; nave lateral; passerella
pasión de viajar: passion de viagiar
pasión: passion
pasionado: ardente; passionate
pasividad: passivitate
pasivo: passive; passivo
pasmar (dejar estupefacto): stupefacer
paso a paso: gradualmente; passo a passo
paso elevado: *viaducto elevate
paso inferior: passage inferior
paso largo: passo; ir a grande passos;
paso ligero: passo legier
paso pesado: passos pesante
paso superior; paso elevado: ponte superior
paso: passo
paso: passo
passar algo por algo: passar como
passar por la planchadora: passar per le exprimitor
pasta (para hacer algo): medios
pasta de dientes: dentifricio
pasta: pasta; (de pegar) colla; (encolar) collar
pastel: pastello; torta
pasteleria: pastisseria
pastelero: pastissero
pasteurizar: pasteurisar
pastiche: pastiche
pastilla: pastilla
pastilla; tableta: tabletta
pasto: pastura, herba
pastor alemán: can pastoral german
pastor: pastor
pastor; ovejero: pastor; oviero
pastora: pastora
pastoral: pastoral
pastorear; pacer; pastar, apacentar:: pascer [pasc-/past-], pasturar
pastoreo: pastura
pata (miembro de un animal): pata
pata delantera: gamba anterior
pata tendida: con le membros extendite
patada, puntapié: colpo de pede
pataleo: colpo de pede
patata: patata
patatas fritas: patatas frite
patear, dar patadas, puntapiés, (caballo) dar coces, cocear: calcar
patentado: patentate
patente: (adj/sust) patente, breveto
paternal: paternal; parental
paternidad: paternitate; maternitate
patético: toccante pathetic
patetismo: pathos
patilla de alineación: cavilia de alineation
patilla: barbas lateral
patillas: barbas lateral
patín de ruedas: patin de rotas
patín: patin; patinar
pátin: patin
patín; patinar: patin; (acción) patinar; derapage; derapar
patinador: patinator
patinaje: patinage
patinete, patineta, monopatín: patinette, scooter
patio de recreo: corte de recreation
patio trasero: patio posterior
patio: cortil; corte; patio
patito: anate juvene
patizambo: con gambas distorte
pato: anate
patogenia: pathogenia
patógeno: pathogeno
patología: pathologia
patológico: pathologic
patólogo: pathologo
patria: patria
patriarca: patriarcha
patriarcado: patriarchato
patriarcal: patriarchal
patriarquía: patriarchia
patricio: patricio
patriota: patriota
patriótico: patriotic
patriotismo: patriotismo
patrocinador, auspiciante, garante: protector; *patrocinator, *sponsor, garante, patrono; (financiero) mecenate
patrocinar: patronar, *patrocinar, subvencionar, patronisar; tractar con aere protector
patrocinio, auspicio, financiación: auspicio, subvencion, *patrocinio, *financiamento, patronage
patrón (de comparación): valuta
patrón: empleator
patrón; arquetipo: patrono
patrulla: patrulia; patruliar; (lancha) patruliator
pausa: pausa
pausadamente: tarde; sin pressa
pavimentación: pavimentation, pavage
pavimentar, empedrar, adoquinar, enlosar: pavimentar, pavir
pavimento: {n} pavimento, pavage
pavimento de baldosas irregulares: pavimento irregular
pavo real: pavon
pavo: gallo de india, gallopavo
pavoneo: pavonisar
pavoroso: sinistre; terribile
pavoroso; atroz; horrible: terribile
payasadas: buffonerias; stupiditates
payaso: clown
paz: pace
peaje: pedage; sonar;
peajero: pedagero
peana: pecietta
peatón: pedestre; pedon
peca: lentigene
pecado: peccato; peccar
pecador: peccator; peccaminose
pecar: peccar;
pececillo: piscetta; cyprinodontido
pecoso: lentigenose
peculiar, particular: particular; particular, propie
peculiaridad: particularitare; peculiaritate
pecunia, moneda, dinero: pecunia
pecuniario: pecuniari
pecho (seno): sino
pecho: pectore
pedagogía: pedagogia
pedagogo: pedagogo
pedal: pedal
pedalear: pedalar
pedante: pedante
pedantería, pedantismo: pedantería, pedantismo
pedantesco: pedantesc
pedazo: fragmento; morsello
pedernal: silice
pedestal: pedestallo
pedestre: pedestre
pediatra: pediatra
pediatría: pediatria
pediátrico: pediatric
pedicura: *pedicura
pedicuro: *pedicuro
pedido: petite
pedigrí, linaje, árbol genealógico, certificado de genealogía: {adj} de racia, {n} genealogia, arbore genealogic, pedigree (de animales)
pedir prestado: facer se prestar
pedir: demanda; demandar; (insistentemente) exiger
pedir; solicitar: sollicitar -un posto-
pedregoso: petrose
pedúnculo: pedunculo; stirpe
pegadizo: facile a retener; insidiose
pegado: collate
pegajoso: collose; glutinose
pegamento, pegante, cola: colla
pegar (golpear): batter
pegar con el bastón: bastonar
pegar: (con cola) collar²; glutinar
Pegaso: {npr} [Gr. Mythol.] Pegaso
pegatina: etiquetta gummate
peinado: pectinatura
peinarse: pectinar se
peine: pectine; (v.) pectinar
Pekín: {npr} Peking
pelado: sin capillos; calve
pelagra: [I] {n} [Pathol.] pellagra
pelagroso: {adj} pellagrose
pelaje: *pilage, pelle
pelar: pellar
pelea: querela
pelechar: muta; mutar
pelícano: pelicano
película: pellicula; (cine) film; filmar; (estrella de cine) stella de cinema
peligro: periculo; hasardo; risco
peligrosamente: periculosemente
peligroso: periculose; hasardose
pelirrojo: de pilo rubie; con capillos rubie
pelo de caballo: pilo de cavallo
pelo de camello: pilo de camelo
pelo: capillo; pilo; (cabellera) capillatura
Pélope: {npr} [Gr. Mythol.] Pelope
pelota de golf: balla de golf
pelota: balla; bolla; ballo; ballon; globo; (de hilo) glomere
pelotilla: bolletta
pelotón: *peloton
peltre: peltro
peluca (tupé): *toupet
peluca: perrucca
peludo, velludo, velloso: pilose; hirsute
peluquero; peluquería: perrucchero; perruccheria
pelusa: lanugine
pelviano: pelvic
pelvis renal: pelvis renal
pelvis: pelvis
pellisco: prisa; pinciar
pelliza: pellicia
pellizcar; tirón: pinciar; tirar
pena de muerte: sententia de morte
pena; esfuerzo: pena; difficultate
penacho: *tuffo, cresta, crista
penal: penal
penalidad: penalitate; pena
penalista: penalista
penalizar; castigar: penalisar; disavantagiar
penalty (tiro de penal): colpo de penalitate
pendejo: stupide
pender; colgar: pender [pend-/pens-]
pendiente (de pago): debite
pendiente: pendente
péndulo: pendulo
pene: penis, membro viril
peneal: *penial
penetración corporal: penetration corporeal
penetración: penetration
penetrante: penetrante
penetrante; agudo: penetrative; acute
penetrar: penetrar
penicilina: penicillina
península: peninsula
peninsular: peninsular
penique: penny
peniques (centavos): centesimos
penitencia: penitentia
penitenciaría: penitentiario
penitente: (adj/sust) penitente
penosamente: penosemente
penoso: penose; laboriose; afflictive
penoso;duro: exhauriente; penose; proba exhauriente
pensador: pensator
pensamiento: pensata; idea; pensamento
pensándolo bien: post reflexion
pensar en: pensar a
pensar en; pensar de: pensar de
pensar: pensar; cogitar
pensativo: pensative
Pensilvania: Pennsylvania
pensión (alimentaria): alimentos
pensión: pension; parve hotel
pensión; casa de huéspedes: pension
pensión; subsidio de vejez: pension de vetulessa
pensionista: pensionario
pentágono: pentagono
pentatlón: pentathlon
pentecostal: (adj/sust) pentecostal
Pentecostés: Pentecoste
penúltimo: penultime
penuria: penuria
peón: pedon
peor: pejor; pejo;
pepinillo: cornichon
pepino: cucumbre
pepita: pepita
pequeñez: parvitate; parvessa
pequeñísimo parvissime
pequeño marisco comestible: musculo
pequeño: parve; minute; insignificante; minuscule; pusille; exigue
pequinés: {adj} pekingese¹
pequinés (nativo, dialecto, raza canina): {n} pekingese²
per medio de: a fortia de; per medio de
pera: pira
peral: piriero
perca: (pez) perca
percatar, advertir, percibir: apperciper, perciper
percepción: perception
perceptible: perceptibile
percibir: apperciper; intuer [-tu-/-tuit-]; perciper
percibir, percatarse, captar, darse cuenta, ser conciente, comprender, entender: sensar
percusión: percussion
percusionista: *percussionista
percutir (med.; lit.): percuter [-cut-/cuss-]
percha: percha
perdedor: perditor; perdente
perder de vista: perder de vista de
perder el conocimiento: perder le sensos, perder conscientia
perder el equilibrio: perder le equilibrio
perder el tiempo: perder le tempore; tardar
perder la cabeza: perder le testa; perder le bussola
perder: (gen.) perder
perdición: perdition
perdición, ruina, destrucción: pernicie
pérdida total: perdita total
pérdida: perdita; (daño) damno
perdido: perdite
perdiz: perdice
perdón!: pardono!
perdón: pardono
perdonable: pardonabile
perdonar: *condonar; pardonar
perdurar: superviver a
perecedero: peribile; corruptibile
perecer: perir; obir
peregrinación: pelegrinage; peregrination
peregrino: pelegrino; peregrino
perejil: petrosilio
perenne: perenne; planta perenne
perentorio: peremptori
pereza: indolentia; pigressa; *bradypo; pigritia
pereza; flojera: pigressa; pigritia
perezoso: pigritiose; indolente; pigre; sin energia
perfección: perfection
perfeccionar: perfectionar
perfectamente: perfectemente
perfecto: perfecte; perfecto; perfectionar
perfidia: perfidia
pérfido: perfide
perfil aerodinámico: profilo aerodynamic
perfil: profilo; profilar
perforación de arrastre: perforationes de dentes de rota dentate
perforación: perforation
perforado: foraminose; perforate
perforador: perforator
perforar: perforar; forar
perfumado: perfumate
perfume: perfumo; perfumar; imbalsamar
perfumería: perfumeria
perfusión: perfusion
pergamino: pergamena
pérgola: [I] {n} pergola
pericardio: pericardio
pericarditis: {n} [Pathol.] pericarditis
perico: parrochetto
periferia: peripheria
perilla: protuberantia; button
perímetro: perimetro
perineal: perineal
periódica (publicación -): periodic; periodico; revista
periódicamente: periodicamente
periódico, diario: jornal, quotidian
periódico: periodic; recurrente
periodismo: jornalismo
periodista: jornalista
periodístico: jornalistic
período de ajuste: periodo de adjustamento
período: periodo; (menstrual) menstruo
periostio: periostio
periphérico; periférico: peripheric; (de computadora) peripherico
periscopio: periscopio
peristáltico: {adj} [Physiol.] peristaltic
peristalsis, perístole: {n} [Physiol.] peristole
peritonitis: peritonitis
perjuicio; mal servicio: prejudicio; disservicio
perjudicar: prejudicar
perjudicial: prejudicial
perjurador: perjurator
perjurar: perjurar
perjurarse: perjurar se
perjurio: perjurio
perla: perla
perlado: perlate
permafrost, permagel, pergelisuelo, pergelisol: *permafrost
permanecer: restar; remaner
permanecer, perdurar, durar: permaner
permanencia: permanentia, remanentia
permanente, fijo, perdurable, duradero: permanente
permanentemente: permanentemente
permeabilidad: permeabilitate
permeable: permeabile, impregnabile
permisible: permissibile
permisivo: permissive
permiso: permission
permitido: permittite
permitir: permisso; permitter; (consentir; dejar) lassar
permitirse: dar se
permutar: permutar
permutación: permutation
pernicioso: perniciose
perno: (de puerta) pessulo
pernoctar: pernoctar
pero; mas: (conjunción adversativa) mais; ma; sed
perogrullada; tópico: *truismo; axioma
peronista: peronista
peróxido: peroxydo
perpendicular: perpendicular; perpendiculo
perpetración: perpetration
perpetrar: perpetrar; committer
perpetuamente: perpetuemente
perpetuar: perpetuar
perpetuidad: perpetuitate
perpetuo: perpetue
perpetuo; eterno; sin fin; interminable;: perpetue; eterne
perplejidad: perplexitate
perplejo (desconcertado): disconcertate
perplejo: perplexe
perquirir: perquirer [-quir-/-quest-/-quisit-]
perra: can feminina
perrera: canil
perrito (caliente): panetto reimplite de salsicia
perro (no de raza): canastro
perro cobrador (de caza): can reportator
perro de aguas, caniche: can de aqua
perro de lanas (caniche): can de aqua; pudel
perro guardián: can de guarda
perro guia: can guida
perro mestizo: mesticiate; bastarde; can bastarde
perro ovejero: can de pastor
perro rabioso: can rabiose
perro: can
persa: {n} persa, {n} persiano {adj} persian; {adj} persic
persecución: persecution; continuation; prosecution
perseguidor: persecutor
perseguir: persequer [-sequ-/-secut-]
Perseo: {npr} [Gr. Mythol.] Perseo
perseverancia: perseverantia
perseverante: perseverante
perseverar: perseverar
Persia: Persia
persiana: persiana
persistencia: persistentia; continuantia
persistente: persistente
persistir en: persister in
persistir: persister
persona débil: persona debile
persona de confianza: persona de confidentia
persona designada: appunctato
persona divorciada: (fem.) divorciata; (masc.) divorciato
persona docta en pomología o quien cultiva árboles frutales: pomologista
persona enterada: persona a interior
persona: persona
personaje: personage
personal mínimo: personal reducite; minime
personal: personal
personalidad: personalitate
personalizar: personalisar
personalmente: personalmente
personificación: personification; imitation
personificar: personificar
perspectiva: aspecto; perspectiva; prospecto; vista
perspicacia: perspicacia; intuition
perspicaz: clarividente; perceptive; perspicace
persuadir: persuader
persuasión: persuasion
persuasivo: persuasive
pertenecer: pertiner
pertenencias: pertinentias
pertinencia: pertinentia
pertinente: {adj} pertinente, appropiate
perturbación: agitation; commotion
perturbación, desorden, alteración, disturbio: perturbation
perturbaciones atmosféricas: disturbationes atmospheric
perturbadamente: disturbantemente
perturbar: perturbar; agitar; disturbar; inquietar
Perú: Peru, [Nl] Peruvia
peruano: {adj} peruan, peruvian; {n} peruano, peruviano
perversidad: perversitate
perversión: {n} [Psychopathol.] perversion
perverso: perverse
pervertido: pervertito
pervertir: perverter [-vert-/-vers-]
pesa: peso de mano
pesadilla: mal sonno
pesado (no manejable): non-maneabile
pesado (por sólido): solide
pesado: pesante; ponderose; (sueño) profunde
pesado; oneroso: onerose
pesar más que: esar plus que
pesar: pesar; balanciar; ponderar; dolor
pesario: pessario
pesaroso (arrepentido): plen de regret
pesca con caña: pisca con canna
pesca: pisca
pesca; captura: pisca
pescadero: venditor de pisces
pescado: pisce; piscar
pescador: piscator
pescar con caña: piscar (con linea)
pescuezo: *nuca
pese a: malgrado; despecto; (prep) in despecto de;
pesebre: alveo; cupa; abiberatorio; mangiatoria
pesebre: *presepio / *presepe
peseta: peseta
pesimismo: pessimismo
pesimista: pessimista
peso escurrido: peso escolate
peso ligero: peso legier
peso máximo: peso maxime
peso pluma: peso pluma
peso: peso; fortia; importantia
pesquisa: inquesta
pestaña de protección contra escritura: sectura de protection contra scriptura
pestaña: cilio
pestañeo: batter del palpebras; batter le palpebras
peste bubónica: peste bubonic
peste: peste
pesticida: *pesticida
pestilencia, plaga, peste: pestilentia
pestilente, pestífero: {adj} pestilente
pestilencial, pestilente, pestífero: {adj} pestilential
pestillo: pessulo
pétalo: petalo
petardeo (retorno de llama): accendimento prematur; retorno de flamma;
petardo / buscapiés: petardo
petición de usuario: petition de usator
petición: petition; supplica; petitionar; presentar un petition a
peticionario: petitionario
petirrojo: pectore-rubie
petreo: lapidee
petrificación: petrification
petrificar: petrificar
petróleo crudo: petroleo brute
petróleo: petroleo
peyorativo: pejorative
pez espada: pisce spada
pezón: papilla
phenomenal: phenomenal
piadoso: pie; devote
pianista: pianista
piano: [I] {n} piano
piar; gorjear; pío: pipar
picada, picotazo: {n} beccata
picado de viruelas: marcate de variolas
picado: piccato
picadura: (ape) aculeo; (serpente, mosquito) piccatura, morsura, punctura
picante: piccante; pruriente; (con sabor a pimienta) piperate; pungente
picar carne, carne molida: (carne picada) carne hachate; (cul.) hachar; minutiar
picar: prurito
picar: piccar, punger
picar; incitar; estimular: incitar; sporonar; stimular
pícaro: picaro; picaresc
picarse: piccar se
picas (en la baraja francesa): piccas
pichón: pipion
picnic: [A] picnic; facer picnic
pico: pico; piceo; (de gas) becco; tubo de discarga; rostro
pico: becco
pico (de una montaña), cima, cúspide : picco, summitate
picotazo: colpo de becco; beccar
pictórico: pictural; illustrate
pie: pede
pie; soporte: pedestallo; supporto
piedad: pietate; misericordia; haber pietate de
piedra angular: petra angular
piedra arenisca: petra arenari
piedra de afilar: petra de affilar
piedra de molino: petra de molino
piedra pómez: *pumice
piedra: petra; rocca; saxo
piedra; lápida: petra; lapide
piel de ante: pelle de svedia
piel de becerro: pelle de vitello
piel de cerdo: pelle de porco
piel de foca: pelle de phoca
piel roja: pelle rubie
piel: cute; pelle; crusta; pellicula; pellar; spoliar
pierna trasera: gamba posterior
pierna: gamba
pieza de ajedrez: pecia de chacos
pieza de hechicería, brujería: sortilegio
pieza fundida: pecia fundite
pigmentación: pigmentation
pigmentar: pigmentar
pigmentario: {adj} pigmentari
pigmento: pigmento
pigmeo: pygmeo
pijama: pajama
pila: cumulo; pila; (batería) pila
pila, montón: mole
píldora para dormir: somnifero
píldora: pilula
pileta: cisterna
pilón: pylon
píloro: pyloro
pilotar / pilotear: pilotar
piloto: pilota
pillaje: piliage; (rapiña) rapina; saccheo; (botín) butin; (espoliar)
pillar con los manos en la masa: in flagrante delicto
pimentero: piperiera
pimienta: pipere
pimiento: pimiento
pimpollo: *branchetta; pecietta
pináculo: pinnaculo
pincel: pincel
pinchar, picar: acicular
pinchazo: colpo; colpar; piccar
pincho: carne marinate cocite al spito
ping-pong; tenis de mesa: tennis de tabula; ping-pong
pingüino: pinguin
pino: pino; languer; deperir
pinta: pinta
pintada: *graffiti
pintar a aceita: pinger [-ping-/-pict-/-pinct-] a oleo
pintar: pinger [ping-/pict-/pinct-]; depinger [-ping-/-pict-]
pintor: pictor
pintoresco: estranie; original; pictoresc
pintura a óleo: pictura a oleo
pintura: color; pinctura
pinza para tender ropa: pince a linea de pannos lavate
pinzas (plural): tenalias; pincias; (pinza pequeña) pincette
pinzas (tenacilla): pincette
pinzas para biopsia: pinces pro biopsia
pinzón: pincion
piña, ananá, ananás: ananas
piña (de abeto): pinea (de abiete)
pío (piar: canto de pájaro): pipar
pío: pie; religiose
piojo: pediculo
piojoso: pedicular
pionero: pionero
pipa: pipa
pipeta: pipetta
piquete (de huelga): picchetto; picchettar; installar picchettos
pira: pyra
piragua: piragua
piragüista (canoero): canoero
piramidal: pyramidal
pirámide: pyramide
pirata: pirata; plagiario; piratar
piratería de programas: pirateria de programmas
piratería: pirateria; curso
pirex: vitro refrac
Pirineos (los -): pyreneos
pirofosfato: pyrophosphato
pirotecnia: pyrotechnica
pirrarse por alguno: ecstasiar se; exaltar se (de)
pisapapeles: cargapapiros, cargalitteras
pisar, pisotear, atropellar: calcar
piscina: piscina
piscina; alberca: piscina; natatorio
Piscis: pisces
pisiforme: pisiforme
piso: etage; (suelo) solo; pavimento
pisotear, arrollar, atropellar / pisar, apisonar, aplastar, prensar: fullar
pista de aterrizaje: pista de atterrage
pista de carreras: pista de autodromo
pista de patinaje: pista de patinage
pista: pista; indicio
pistacho: pistacio
pistear algo: calcar; fullar
pistola ametralladora: pistola mitraliatrice
pistola rociadora; pulverizador: pistola vaporisator
pistola: pistola; revolver
pistolera, funda de pistola o revólver: pistoliera, pistolera
pistolero; bandido: terrorista; robator armate
pistón: piston
pitanza: pitancia
pitar, chiflar, silbar: sibilar
pito, silbato: sibilo
pitón: python
pituitaria: pituitary
pivote: pivote; montar -o girar- sur un pivote
píxel: pixel
pizarra: tabula nigre
pizarra(teja): ardesia
pizca: iota
pizza: pizza
pizzería: pizzeria
pizzicato: [I] {adj, n} [Mus.] pizzicato
placa de identificación: placa de identification
placa: placa; planca; tabula; carton; tabuliero
placebo: placebo
placenta: *placenta
placer: placer
plácido: placide
plaga: plaga; (bubonica) peste; plagar
plagiar: plagiar
plagiario: plagiario
plagio: plagiato
plancton: plancton
plancha: planca
planchado: *repassage
planchadora (máquina); escurridor de rodillos: exprimitor de aqua
planeador: planator
planear; planificar: facer le mappa/plano de
planear, proyectar, diseñar, planificar, trazar planos o esquemas, hacer planos o proyectos: planar¹
planear (volar): [Aeronaut.] planar³
planes, preparativos: arrangiamentos
planeta: planeta
planetario: planetario; planetari
planificación: organisation; planification; programmation; urbanismo
planilla de horario: folio de presentia
plano: plano; plan
plano; llano: plan; platte
planta: vegetal; planta; (industrial.) installation; machineria
planta (del pie): planta del pede
planta anual: planta annual
planta de fresa: fragiero
plantación: plantation
planteamiento, enfoque, punto de vista: approche, puncto de vista
plantear: exponer, suscitar, suggerer, exhibir, demostrar, proponer, crear, causar, provocar
plantígrado (e.g.: oso, tejón): {adj} plantigrade, {n} plantigrado
plantilla: patrono; decorar/marcar/reproducer per patronos; (duplicar con plantillas) mimeographar; stencilar
plañidera: portator del feretro
plasma: plasma
plasticina: plasticina; pasta de modellar
plástico: plastic; plastico
plata labrada: argento labrate
plata: argento; (color plateado) argentee; (platear) argentar
plataforma giratoria: (gramófono) placa giratori
plataforma: platteforma; tribuna; estrade; (pol.) platteforma; programma
plátano (el árbol): plantagine
plátano: platano; banana
plateado: argentee
platija: platessa
platillo: subcuppa
platina: platina
platino: platino
plato: platto; platta; tabula
Platón: Platon
platónic: platonic
plausible: plausibile
playa: plagia
playa; costa: station balnear; citate maritime
playeras: scarpas de gymnastica
plaza: placia
plazo: termino, periodo
plazo: termino; pagamento (mensual; anual; etc.)
plebe, el pueblo: plebe
plebeyo: plebeie
plebiscito: plebiscito
plectro: plectro
plegable: plicabile; dismontabile
plegado: plicate
plegar: plicar
pleistoceno: [Geol.] {n} pleistoceno; {adj} pleistocen
pleitesía: respecto, cortesia
pleito: processo (legal); lite
plenamente: plenmente
plenaria: plenari
plenipotenciario: plenipotentiari; plenipotentiario
pleno, lleno, completo: plen
pleno invierno: plen hiberno
pleno verano: de medie estate; medie estate
plétora: *plethora
pleuresía: pleuritis
pleuritis: pleuritis
plexiglás: (polymethyl methacrylate) plexiglas
plexo solar: plexo solar
pliegue: ruga; rugar
plinto: *plintho; socculo
plioceno: {adj} [Geol.] pliocen
plioceno: {n} [Geol.] plioceno
plisado: plicatura
plizar: plicar
plomada: a plumbo; plumbo
plomería: plumberia
plomo: plumbo
pluma: pluma; penna
plumaje: plumage
plumero: pannello pro dispulverar
plumón; vello; pelusa: lanugine
plural: (adj/sust) plural
pluscuamperfecto: plusquamperfecto
plusvalía: valuta adjuncte
Pluto: {npr} [Gr. Mythol.] Pluto
plutocracia: plutocratia
plutócrata: plutocrate
plutocrático: plutocratic
Plutón: Pluton
plutonio: plutonium
población: population
poblado: populate
poblador, habitante: habitante
poblar: popular
pobre: povre; paupere; paupero; indigente
pobremente: pauperemente
pobreza: povressa; paupertate
poca profundidad: pauc profunditate
pocilga: porchiera
poción, brevaje: potion
poco a poco: pauc a pauc; pauco a pauco; poco a poco
poco atractivo: non attractive
poco caritativo: pauc caritabile
poco científico: non scientific; pauco scientific
poco claro: pauco clar
poco concluyente: *inconclusive
poco convincente: pauco convincente
poco culte: inculte
poco diplomático: pauco diplomatic
poco discerniente; inexperto: disproviste de senso critic; pauco exigente
poco elegante: inelegante
poco envidiable: pauco invidiabile
poco escrupuloso: sin conscientia; inscrupulose
poco ético: sin ethica
poco familiar: estranie; incognite
poco fiable; indigno de confianza: pauco fiabile; indigne de confidentia
poco hecho: pauco cocite; (bife jugoso) al sanguine
poco importante: insignificante; pauco importante; sin importantia
poco impresionado: non impressionate
poco interesante: pauco interessante
poco más o menos; aproximadamente: circa; approximatemente
poco natural: innatural
poco observador: inobservante
poco ortodoxo: pauco orthodoxe
poco profundo: pauco profunde; (fig.) legier; superficial; basse fundo
poco satisfactorio: non satisfactori
poco sofisticado: pauco sophisticate; ingenue; naive; simple
poco susceptible: insensibile
poco viril; pusilánime: pauco viril; pusillanime
pocos: pauc; (pron.) pauches; paucos
pocos; algunos; unos cuantos: un pauc; alcun; qualque
poda: putatura
podadera: cisorios horticultural
podagra: {n} [Pathol.] podagra
podar: putar; taliar
poder: poter
poder; fuerza: fortia; poter; potestate
poderosamente: poterosemente
poderoso: forte; potente; energic; vigorose, *poterose
podio: podio
podómetro: podometro
podredumbre: decomposition
podrido: corrupte; putride; (diente) cariate
podrido; confundido: putride; confundite
podrir, pudrir, descomponer: puter, corrumper, putrefacer
poema: poema
poesía: poesia
poeta: poeta
poético: poetic
poetisa: poetessa
polaco: polac; polonese (lengua) polonese
polaco; polonés: polaco; polonese
polar: polar
polaridad: polaritate
polarización: polarisation
polarizar: polarisar
polca: polka
polea: polea
polémica, controversia: polemica, controversia
polémico: {adj} polemic; controverse
polen: polline
policía en paisano: policia in vestimentos civil
policía: policia; agente de policia; policiero
polideportivo: centro de sport
polietileno: *polythene
polifonía: polyphonia
poligamia: polygamia
polígamo: (sust.) polygamo; (adj.) polygame
políglota: (sust.) polyglotto; (adj.) polyglotte
polígono: polygono
polilla, palomilla, mariposa nocturna, mariposa de la luz: tinea, papilion nocturne, *phalena
polímero: polymero
polimórfico: polymorphic
Polinesia: Polynesia
polinesio: (adj.) polynesian; (sust.) polynesiano
polinización: pollinisation
polinómico: polynomial
polinomio: polynomio
poliomielitis: *poliomyelitis
pólipo: [Zool.; Med.] polypo
polisémico: polysemic
polisílabo: polysyllabe
polisíntesis: polysynthese
politécnico: (adj.) polytechnic; (sust.) polytechnico
política: politica
político: (sust.) politico; (adj.) politic
políuretano: polyurethane
polivalente: polyvalente
polizón: passagero clandestin
Polo Antártico: Polo Antartic
Polo Ártico: Polo Artic
Polo Norte: Polo Nord
Polo Sud; Polo Sur: Polo Sud
polo: polo
Polonia: Polonia
polución: pollution
Pólux, Polideuco: {npr} [Gr. Mythol.] Pollux
polvo de curry: pulvere de curcuma
polvo: pulvere; (v.) pulverar; (v.) pulverisar; reducer in pulvere
pólvora: pulvere
polvoriento: pulverulente
pollito: *pulletto
pollo: galletto; pullo
polluelo del búho: uluco juvene
polluelo: galletto; pullo
pomada: pomada
pomada, bálsamo, ungüento/ yeso, escayola: emplastro
Pomarania: {npr} Pomerania
Pomerania Occidental: Pomerania Occidental
pomerano: {adj} pomeran, {n} pomerano
pomífero: {adj} pomifere
pomología (ciencia que trata los frutos y su cultivo): pomologia
pompa: pompa; fasto
pompón: [F] pompon
pomposidad: pompositate
pomposo: pompose; ampullose; emphatic
pómulo: *zygoma
ponche: (trago) punch
ponderación: ponderation
ponderar: ponderar; meditar
ponderoso: ponderose
poner a prueba: poner a proba
poner al día: poner [pon-/posit-/post-] al currente
poner áspero: asperar
poner de aprendiz: mitter [mitt-/miss-] in apprentissage
poner de punta: altiar le extremitate de
poner el dedo en la llaga: poner el digito super le plaga
poner en anaquel.: mitter [mitt-/miss-] super plancas
poner en contraste con; contrastar: mitter [mitt-/miss-] in contrasto;
poner en duda: poner [pon-/posit-/post-] in dubita
poner en el índice: mitter [mitt-/miss-] in le indice
poner en hora: regular un horologio
poner en la lista negra: poner [pon-/posit-/post-] in le lista nigre
poner en marcha: poner [pon-/posit-/post-] le automobile in marcha
poner en orden, arreglar: struer
poner en peligro: impericular
poner en práctica: mitter in practica
poner fecha atrasada a: retrodatar
poner impuestos a o sobre: taxar
poner in duda: questionar
poner música: poner [pon-/posit-/post-] in musica
poner se en contacto con: continger [-ting-/-tact-]
poner se en contacto: mitter se in contacto con
poner se en camino; partir: mitter [mitt-/miss-] se in cammino; partir
poner se en marcha: poner [pon-/posit-/post-] se in marcha
poner un microfóno oculto en: installar microphonos
poner: poner [pon-/posit-/post-]
ponerse a horcajadas: star con gambas a cata latere -de un cosa-
ponerse a régimen: poner [pon-/posit-/post-] a dieta
ponerse al corriente: poner [-pon-/-posit-] se al currente
ponerse de acuerdo: poner [pon-/posit-/post-] se de accordo
ponerse en camino temprano: partir de bon hora
ponerse en la cola: poner [pon-/posit-/post-] se in cauda
ponerse en marcha: poner se in marcha
ponerse: poner se
poni, póney: pony
pontificado: pontificato; pontificar
pontífice: pontifice
pontón: ponton
popa: poppa; popa
populacho: populaceo
popular: popular
popularidad: popularitate
popularizado: popularisate
popularizar: popularisar
populoso: populose
por (en le sentido de a través): per; a transverso de
por ahora: pro le momento
por allá: per illac; per alla
por allí; por ahí: in ille vicinitate
por año: per anno
por aqui: per ci; per hic;
por causalidad; por acaso: per aventura
por ciento: per cento
por consiguiente, por lo tanto : consequentemente, dunque, {adv/conj} igitur, {conj} [itaque]
por contestar: (aún no contestado) sin responsa
por cuenta propria: spontaneemente; sin adjuta
por dentro, internamente, en su interior, adentro, dentro: {adv} intro
por ejemplo: per exemplo
por el presente: pro le presente
por eso; por tanto; por lo tanto: dunque; ergo
por favor: (interj.) per favor
por fín: al fin
por igual: simile; similar; equalmente; del mesme maniera
por la borda: super le bordo; in aqua; in mar
por la fuerza: per fortia
por la tarde: in le vespere
por las nubes: al nubes
por lo demás, aparte de eso, aparte de esto / además, (por) el resto: {adv} [cetero¹]
por lo menos: al minus
por lo que; porque; por eso: proque; pro qual ration; (por lo tanto)
por mayoria: per majoritate
por medio de: per
por miedo que: de pavor que
por necesidad: necessarimente
por omisión: per omission
por otra parte; del otro lado: de altere parte; del altere latere
por poco; de cerca: (por un pelo) per un pilo
por pura amabilidad: pro pur amabilitate
por qué: proque; perque; quare
por tanto: in consequentia
por tierra y por mar: per terra e per mar
por tierra: terrestre; super terra
por tolerancia: per tolerantia
por; de; a causa de: de; a causa de;
por; pro: pro
porcelana: porcellana
porcentaje negativo: percentage negative
porcentaje: percentage
porción: portion; parte; apportionar
porche: portico
porfiado; tenaz: tenace
pornografía: pornographia
pornográfico: pornographic
poro: poro
poroso: porose
porque: proque, quia
porqueriza: porcheria
porquero: porchero
porrazo: colpo violente
portaaviones: portaaviones
portada: pagina de titulo; frontispicio
portador: portator
portaestandarte: portabandiera
portal: portal
portarse mal: conducer se mal; comportar se mal
portátil: portabile
portavoz: portavoce
porte pagado: franc de porto; responsa pagate
portero: portero
portero; conserje: switzo
pórtico: portico
Portugal: Portugal
portugués: (adj/sust) portugese
posada: albergo; hostello
posar: posar
posdata: postscripto
pose (art; photog.): posa
pose: posa
poseedor de billete: *tenitor de billet
poseedor: possessor
poseer: posseder [-sed-/-sess-]
poseído: possedite
posesión: possession; (tener posesiones) haber; possessiones
posesivo: possessive; genitivo; caso possessive
posfecha: postdata
posibilidad de ampliación: possibilitate de reactualisation
posibilidad: possibilitate
posibilidades (plural): possibilitates
posible: possibile; eventual
posiblemente: forsan; possibilemente
posición: position; postura; situation; (cargo) posto
positivamente: positivemente
positivo: positive; (fotog.) proba positive; positiva
posparto: postparto
posponer, postergar, diferir, aplazar, suspender, diferir / retrasar, demorar, tardar: differer
posta; relevo; relé; retransmitir: posta
postal: postal
poste indicador: poste indicator
poste telegráfico: palo telegraphic
poste: poste; palo
posteridad: posteritate
posterior: (adj/sust) posterior
posterior; de atrás: posterior
posteriormente: posteriormente
postgraduado: postgraduate
postguerra: postguerra
postoperatorio: postoperatori
postor: offerente
postración: prostration
postrado: prostrate; allectate
postraumático: posttraumatic
postre: dessert (cuchara de postre) coclear de dessert
postulado: *postular
póstumo: postume
postura: postura
postural: postural
potable: bibibile; potabile
potasio: potassium
potasio (K): [Quim.] {n} kalium
potencia en vatios: wattage
potencia: potentia; fortia
potenciación: potentiation
potencial: (adj/sust) potential
potencialidad: potentialitate
potencialización: potentialisation
potentado: potentato
potente: potente
potrero: prato; (carreras) paddock
potro: pullo; cavallo o asino neonate
pozo de petróleo: puteo petrolifere
pozo negro: puteo nigre
pozo: puteo
práctica: exercitio; (hábito) costume; practica; practicar; exercer
prácticamente: practicamente
practicante: professional; (doctor) medico
practicar la esgrima: schermir
practicar; ejercer: practicar; exercer
práctico: practic
pradera: prateria
prado: prato
Praga: Praga
pragmático: pragmático
pragmatismo: pragmatismo
preámbulo: preambulo
preboste: preposito
precario: precari
precaución: precaution
precaver: prevenir, evitar
precavido: caute, prudente
precedente: (adj/sust) precedente
preceder: preceder [-ced-/-cess-]
precepto: precepto
preceptor, enseñante, instructor, profesor, docente, maestro / tutor, profesor particular : preceptor
preciado: preciate, estimate, appreciate
precio de venta: precio de vendita
precio: precio; preciar
precio; tarifa: costo
precioso: preciose
precipicio: precipitio
precipitación radiactiva: precipitation radioactive
precipitación: precipitation
precipitación, rapidez: subitaneitate
precipitadamente: precipitemente
precipitado: precipitate; precipitato; precipitar
precipitado; atropellado: impetuose; mal facite
precipitar: precipitar
precipitar, apresurarse, apurarse: precipitar
precisamente: precisemente, exactemente, con precision
precisar: precisar
precisión: precision
preciso: precise; exacte; stricte
precocidad: prococitate
precognición: precognition
preconcebir: preconciper
preconcepción: preconception
precoz: precoce
precursor: precursor; heraldo
predar: predar
predecesor: antecessor; predecessor
predecir: predicer; augurar
predefinido: predefinite
predestinación: predestination
predestinar: predestinar
predeterminar: predeterminar
predicación del evangelio: evangelismo
predicación: predication
predicado: predicato; predicar
predicador: predicator
predicar: predicar; sermonisar
predicción: prediction
predilección: predilection
predisponer: predisponer
predisposición: predisposition
predispuesto: partial; interessate
predominante: predominante
predominantemente: predominantemente
predominar: predominar
predominio: predominantia; prevalentia
preeminencia: preeminentia
preeminente: preeminente
preestablecido: preestablite
preestreno: vista preliminari
prefabricación: *prefabrication
prefabricar: *prefabricar
prefacio: prefacio; prefaciar
prefecto: prefecto
preferencia: preferentia
preferente: preferential
preferible: preferibile
preferir: preferer [-fer-/-lat-]
prefijar: prefiger [-fig-/-fix-]; prefixar
prefijo: prefixo; prefixar
pregunta: question; demanda
preguntar: demandar; inquirer
preguntar; interrogar: questionar
prehistoria: prehistoria
prehistórico: prehistoric
prejudicial: prejudicial
prejuicio: prejudicio; prejudiciar
prejuzgar: prejudicar
prejuzgar; predisponer: prejudiciar; presdisponer [-pon-/-posit-];
prelado: prelato
preliminar: (adj/sust) preliminar
preludiar: preluder [-lud-/-lus-]
preludio: preludio; preludiar
premarital: premarital
prematuramente: prematurmente
prematuro: prematur; precoce
premeditación: premeditation
premeditado: premeditate
premeditar: premeditar
premiado: premiato; premiate
premier, estreno: [Fr] première
premio (otorgar): premio; (presea) precio; recompensa; adjudicar; premiar
premio máximo (de una máquina tragaperras): grosse ganio; grosse premio
premio: premio
premisa: premissa
premonición: premonition
prenatal: prenatal
prenda: (fianza) fidantia; (pignoración) pignore; sponder
prenda de vestir, ropa, / [Eccl.] vestimento o vestidura: vestimento
prendas de lana: laneria
prendas para el cuello: vestimentos pro le collo
prender fuego: incendiar; conflagrar
prender: prender [prend-/prens-/pris-]
prenombre: prenomine
prensa de tornillo: pressa de vite
prensa tipográfica: pressa de imprimeria
prensa: pressa
prensar,exprimir, comprimir, apretar: premer, pressar
prensil: prehensile
prensión: prehension
preocupación: preoccupation
preocupaciónl; inquietud: anxietate; preoccupation
preocupado: preoccupate
preocupar: preoccupar
preocuparse: inquietar; perturbar se
preordenar: preordinar
prep. por: per
preparación: preparation; (tec.) appresto
preparado: preparate; preste
preparar a: preparar a
preparar una infusión: infunder [-fund-/fus-]
preparar; prepararse: vt preparar; (tech.) apprestar; preparar se
prepararse: preparar se
preparatorio: preparatori
preposición: preposition
prepucial: {adj} preputial
prepucio: [Anat.] {n} preputio
prerrogativa: prerogativa
presa (dique), esclusa: dica; esclusa
presa (víctima): preda
presa: prisa
presagiar: presagir; augurar
presagio: portento
présbita; hipermétrope: presbyopic; presbyte
presbiteriano: presbyterian; presbyteriano
presbitero: presbyterio
prescindible: dispensabile
prescindir: renuntiar; abstiner se de, dispensar
prescribir: prescriber; ordinar
prescripción; receta: prescription; recepta
presencia: presentia
presentable: presentabile
presentación: presentation
presentador: presentator
presentar excusas, ofrecer excusas: facer excusas
presentar reclamación en algo: facer un reclamation
presentar: presentar
presentar; revelar: (libro) publicar
presentia de ánimo: presentia de animo
presentimiento: presentimento
preservación: preservation; conservation
preservar: preservar
preservativo: (adj.) preservative; (sust.) preservativo; *condom; medio anticonceptional
presidencia: presidentia
presidencial: presidential
presidenta: presidenta
presidente: presidente
presidir: presider
presión atmosférica: pression atmospheric
presión sanguínea: pression arterial
presión: pression
preso de pánico: colpate de panico; terrificate
prestado: in presto
prestador: prestator
prestamista: prestator de moneta; usurero
préstamo, crédito, empréstito: presto²; prestar
prestar atención a: attender [-tend-/-tent-]
prestar atención: prestar attention
prestar juramento: prestar juramento
prestar: prestar
prestatario: *prestatario; beneficiario de presto/credito
prestigio: prestigio
prestigioso: prestigiose
presumible: presumibile; probabile
presumiblemente: presumibilemente
presumido: vanitose
presumir: presumer [-sum-/-sumpt-
presunción (vanidad): vanitate
presunción: presumption
presunto, supuesto: {adj} pretense
presuntuoso: presumptuose
presuponer: presupponer
presupuestario: budgetario
presupuesto: budget; budgetar
presurizar: pressurisar
pretencioso: pretentiose
pretencioso; elegante: pretentiose
pretendiente: pretendente; requirente
pretensión: pretension
pretensión; pretencioso: pretension; dar se aeres
pretérito imperfecto: preterito imperfecto
pretextar: pretextar
pretexto: pretexto
prevalecer sobre: superar
prevalecer: prevaler
prevaleciente: prevalente
prevención: prevention
prevenir: prevenir; impedir; evitar
preventivo: preventive
prever (preveer): previder [-vid-/-vis-]
previamente: previemente
previsible: previsibile
previsión: prevision; prognostico; previder; prognosticar
previsor; perspicaz; clarividente: perspicace
previsto: expectate
previo: previe, preliminar
priapismo: priapismo
primaria: schola primari; instruction primari
primario: primari
primate: (zool.) primate
primavera: primavera; primula; {n} ver¹
primer ministro: prime ministro
primer plano: prime plano
primera capa o mano: prime application
primera clase: de prime ordine; de prime classe
primera persona: prime persona
primero: prime; in prime loco; primarimente
primerols auxlios: prime succurso
primitivo: primitive
primo: (fem.) cosina; (masc.) cosino
primo hermano: cusino german
primogénito: primogenite; primogenito
primo inter pares, el primero entre los iguales, el primero entre los de su misma categoría: [L] primo inter pares
primordial, esencial, fundamental, : fundamental, essential
princesa: princessa
principado: principato
principal: (adj/sust) principal
principalmente: principalmente
príncipe: prince
principiante: comenciante; novicio
principiante; estudiante: comenciante
principio: principio; dogma; principio
prior; previo: (adj/sust) prior
priorato: priorato
prioridad: prioritate; precedentia
prisa: haste; cursa precipitate; impeto; (enviar con prisa) expedir con urgentia;
prisión militar: prision militar
prisión: prision; carcere
prisionero: prisionero
prisma: prisma
prismático: prismatic
prismáticos: binoculo
prístino: pristine; primitive
privación: privation
privadamente: privatemente
privado: private; particular
privar: privar
privarse de: abnegar
privatización: privatisation
privatizar: privatisar
privilegiado: privilegiate
privilegio: privilegio; privilegiar
pro término medio: in media
pro: pro
proa: proa
probabilidad: probabilitate
probable: probabile; futur; eventual
probablemente: probabilemente
probado: probate; essayate
probar: probar, establir; justificar
probar, comprobar, demostrar, verificar, demostrar / testar, examinar, analizar, evaluar, poner a prueba, hacer pruebas, hacer análisis, someter a una prueba, control o test: probar, provar
probatorio: de proba
problema: problema
problemas con el motor: panna del motor
problemas de principantes: difficultates de comenciantes
problemático: problematic
probóscide: {n} proboscide, proboscis
procedencia: origine
procedimiento para solucionar problemas: solutionamento de problemas
procedimiento: procedimento; (jur.) procedura
procesable: processabile
procesador de matrices: processor de matrices
procesamiento: processamento
procesar: (jur.) processar (contra)
procesión: (desfile) defilata; (relig.) procession
proceso algorítmico: processo algorithmic
proceso con jurado: judicio per juratos
proceso: processo; processar
processamiento de datos: processamento de datos
processar de nuevo: processar de novo
proclama, proclamación, edicto, orden, mandato, decreto: banno
proclamación: proclamation
proclamar: proclamar declarar
proclividad: proclivitate
procreación: procreation
procreador: procreator,progenitor,genitor
procrear: procrear
procuración: procuration
procurador fiscal: procurator fiscal
procurador: procurator
procurar: procurar (se)
prodigar: prodigar
prodigar, despilfarrar, derrochar: prodigar
prodigio: prodigio
prodigioso: prodigiose
pródigo, generoso: (adj.) prodige; (sust.) prodigo; generose
pródigo, despilfarrador, derrochador: {adj} prodige
producción: production
producir: producer; (industr.) fabricar
production en serie; en masa: fabricar in serie; in massa
productividad: productivitate
productivo: productive
producto: producto
productor: productor
productos lecheros: productos lactari
proeza, hazaña, acción o hecho heroico:: prodessa, facto heroic, gesta
profanidad: profanitate
profano: profan
profecía: prophetia; (v.) prophetisar
profesar: professar
profesión: profession; carriera
profesional: professional; experto
profesionalismo: professionalismo
profesor, catedrático: professor
profesorado: professorato; cathedra
profeta: propheta
profético: prophetic
pro forma, de acuerdo a la forma, de acuerdo con los requisitos legales: [L] pro forma
profundamente: profundemente
profundidad: profunditate; (lugar profundo) profundo
profundizar; sondear: immerger se in; profundar se in, approfundar
profundo: profunde
profusión: profusion
profuso: profuse
progenie: progenie
progenitor: progenitor, genitor
prognatismo: {n} prognathismo, prognathia
prognato: {adj} prognathe, prognathic
prognosis: prognosis
programa analizador sintáctico: programma analysator syntactic
programa compositor de páginas: programma pro componer paginas
programa de diagnóstico: programma diagnostic
programa de estudios: programma de studios
programa de instalación: programma de installation
programa estándar: programma jam disponibile
programa gobernado por menús: programma governate per menus
programa reubicable: programma de resituation
programa: programma; software
programación automática: programmation automatic
programación: programmation
programado: programmate
programador: *programmator
programas de contabilidad: programmas de contabilitate
programas de dominio público (freeware): programmas gratis
programas de libre evaluación: programmas de libere evaluation
programita: programmetta
progresar: progressar
progresar, avanzar, adelantar, evolucionar: progreder
progresión: progression
progresivo: progressive
progreso: progresso
prohibición racial: discrimination racial
prohibición: prohibition; prohibir
prohibido: prohibite; interdicte
prohibir: prohibir; prohiber
prohibitivo: prohibitive
prohibitorio, prohibitivo: {adj} prohibitori
prolapsar: {v} [Med.] prolaber / prolapser
prolapso: {n} [Med.] prolapso
proletariado: proletariato
prole: prole
proletario: proletari; proletario
proliferación: proliferation
proliferar: proliferar
prolifico: prolific
prolijo: prolixe
prólogo: prologo
prolongación: prolongation
prolongado: (lento) lente; (tardío) morose
prolongar: prolongar
promedio: media
prometedor; promisorio: de promissa
prometer: promissa; promitter
prometida: fidantiata; promissa
prometido: fidantiato; promisso
prominencia: prominentia
prominente: prominente
promiscuidad: promiscuitate
promiscuo: promiscue; (sexual) libertin
promisorio: promissori
promoción: promotion
promontorio: promontorio
promotor: promotor
promover: promover [-mov-/-mot-]; favorir
promover; fomentar: promover [-mov-/mot-]
promulgación: promulgation
promulgar: promulgar; decretar
pronador: pronator
prono (propenso; proclive): pron
pronombre: pronomine
pronosticador: prognosticator
pronóstico del tiempo: bulletin meteorologic
prontitud: promptitude; bon voluntate
pronto a disparar: disposite a tirar
pronto: tosto; proximemente; alacre
pronto; puntual: immediate; prompte
pronunciable: pronunciabile; articulabile
pronunciación: pronunciation
pronunciado: pronunciate
pronunciamiento: pronunciamento
pronunciar lentamente: pronunciation lente e pesante; pronunciar lente e pesantemente
pronunciar mal: pronunciar mal
pronunciar un discurso: pronunciar un discurso
pronunciar: pronunciar
propagación: propagation
propaganda: propaganda
propagandista: propagandista
propagar: propagar
propensión: {n} propension, tendentia, inclination, disposition
propenso: {adj} propense, pron
propiciar: propitiar
propicio: propitie
propiedad registrada: propietate registrate
propiedad: proprietate; possession; (bienes) benes; (tierra) terra
propietario de un minifundio: proprietario de un minifundo
propietario de una embarcación: proprietario de un nave
propietario: propietario; proprietari
propina: [F] pourboire; gratification
propio: proprie
proponer una cuestion: formular un question
proponer: proponer [-pon-/-posit-]
proporción: proportion
proporcionado: proportionate
proporcional: {adj} proportional
proporcionar, proveer: fornir, suppler, dar, donar, provider, ceder
proposición, propuesta: proposition; offerta, these
propósito: fin; intention; objecto; proponer [-pon-/-posit-]
proprietaria; casera: (posada) albergera; (casa) proprietaria; (taberna)
proprietario: (casa; tierra) proprietario
propuesta: proposition; projecto; (propuesta de matrimonio) offerta de maritage
propuesta, presentación: submission
propulsar: propeller [-pell-/-puls-]; mover [mov-/mot-]
propulsión: propulsion
propulsor: (adj/sust) propulsor
prorratear; racionar: apportionar
prórroga: ajornar
prorrogar: prorogar
prosa: prosa
prosaico: prosaic
proscribir: proscriber
proscrito, proscripto: expulsate; proscripte; bannite; proscripto; bannito (social)
proscripción: proscription
proscriptor: proscriptor
proseguir, continuar, seguir: prosequer [-sequ-/-secut-]
proselitismo: proselytismo
prosélito: proselyto
prospección: prospection
prospecto: prospecto
prosperar: prosperar
prosperidad: prosperitate
próspero: prospere
próstata: prostata
prosternar: prosterner [-stern-/-strat-]
prostitución: prostitution
prostituir: prostituer
prostituta: prostituta; putana
protagonista: protagonista
protección: protection
protección; proteger: protection; proteger
protector: protector; protective
protectorado: protectorato
proteger: proteger
protegido: protegite
proteína: proteina
pro témpore, según el tiempo o las circunstancia: [L] pro tempore
prótesis: prothese; prosthese
protestante: (adj/sust) protestante; evangelic(o)
protestantismo: protestantismo
protestar: protesto; protestar
protocolo: protocollo
protón: proton
prototipo: prototypo
protrusión: *protrusion
protruir: *protruder
protuberancia, prominencia, abultamiento: protuberantia, excrescentia, tubere
protuberante (que sobre sale): protuberante
protuberar, abultar, hinchar, aumentar de volumen: tumer, inflar, tumescer
provecho, beneficio, utilidad, ganancia: profito, ganio
provechoso: profitabile
proveedor de servicios Internet: providitor de servicios interrete
proveedor: fornitor
proveer a: provider [-vid-/-vis-]; guarnir
proveer de comida: approvisionar; provider a
proveer de: provider [-vid-/-vis-] de; guarnir de; munir de
proverbial: proverbial
proverbio: proverbio; adagio
providencia: providentia
providencial: providential
provincia: provincia
provinciano: provincial
provisión: provision; victualiar
provisional: provisional
provisionalmente: provisionalmente
provocación: provocation
provocar: provocar
provocativo: provocative
proximidad: proximitate
próximo: proxime
proyección: projection
proyectar: projectar
proyectar; planear: traciar; delinear; planar
proyectil: projectil
proyectista: autor; projectator; planificator; (urbano) urbanista
proyecto de ley: projecto de lege
proyecto: projecto; projectar
proyector: projector
prudencia: prudentia; avisabilitate
prudente: prudente
prudentemente: avisabilemente; prudentemente
prueba alfa: proba alpha
prueba beta: proba beta
prueba cutánea: proba cutanee
prueba de esputo: proba de sputo
prueba de evaluación de prestaciones: proba a banco de technico
prueba de resistencia: proba de resistentia
prueba: proba; prova; (periodo de prueba) probation; (jur.) libertate conditional
pruebas indirectas: indicios
pseudo: pseudo
psicoanálisis: psychoanalyse
psicoanalista: psychoanalysta
psicodélico: *psychedelic
psicología: psychologia
psicológico: psychologic
psicólogo: psychologo
psicomotor: psychomotor
psicópata: psychopathe
psicopático: psychopathic
psicosis: psychosis
psicosomático: psychosomatic
psicoterapia: psychotherapia
psique: psyche
psiquiatra: psychiatro
psiquiatría: psychiatria
psiquiátrico: psychiatric
psíquico: psychic
pterodáctilo: {n} pterodactylo
púa: spina; acantha; formicar
púa, espina, aguja: acicula
pub: pub
pubertad: pubertate
púbico: {adj} pubic, {n} publico
pubis: pubis
publicable: publicabile
publicación: publication; edition
públicamente: publicamente
publicano: tavernero; (bib.) publicano
publicar por entregas: publicar in partes
publicar: publicar; editar
publicidad: publicitate; reclamo
publicista: publicista
publicitar: dar publicitate a
público: (adj.) public; (sust.) publico; audientia; auditorio
pudrirse: putrificar
pueblo; villa; aldea: village
puente aéreo: ponte aeree
puente colgante: ponte suspendite
puente de peaje: ponte de pedage
puente de peatones: ponte pro pedones; passerella
puente giratorio: ponte giratori
puente levadizo: ponte levatori
puente: ponte
puentear: pontar
puerco espín, puerco espino: porcospino
puerco espín norteamericano, ursón canadiense: [Zool.] urson
pueril: pueril
puerilidad: puerilitate
puerilmente: puerilmente
puerperio: puerperio
puerro: porro
puerta corredera: porta glissante
puerta de atrás: porta posterior
puerta de batiente: porte giratori
puerta principal: porta principal
puerta: porta; entrata
puerto de mar: porto de mar
puerto: porto
puerto; muelles: quartiero del porto
puerto USB: entrata USB, porto USB, connexion USB
pues: alora; tunc
pues; así pues: e asi
pues; puesto que: nam
puesta de sol: poner del sol
puesta: poner
puesto (de un mercado): barraca; cabina
puesto de señales: cabina de signales
puesto fronterizo: posto avantiate
puesto que, ya que: pois que
puesto: posto; posto; position; empleo; job; occupation; carga; deber;
puesto; tenderete: banco de vendita; stand;
púgil: pugilista
pujar más alto que: offerer plus que
pulga: pulice
pulgada: uncia
pulido; pulimento: politura
pulmón: pulmon
pulmonar: pulmonar
pulpa: pulpa; (de fruta) carne; [Anat.] pulpa (dental)
púlpito: pulpito
pulpo; octópodo: octopode, *pulpo
pulsación: pulsation
púlsar: pulsar
pulso: pulso
pulular: abundar
pulverice: pulverisar
pulverizador: pulverisador; atomisador; spray
puma: *puma
punching ball: ballon de exercitation
punible: punibile
punta de flecha: puncto de flecha
punta de lanza: puncto de lancea
punta de pluma: puncta de pluma
punta del dedo: puncta del digito
punta del pie: puncta del pedes
puntada; punto de sutura: puncto; sutura
puntal: appoio; appoiar; sustener; accessorios
puntapié inicial: colpo de initio
puntapié: colpo de pede; calcar; colpar con le pede
puntería: habilitate de tirar
puntero: cursor
puntiagudo: punctute; acuminate
puntilloso: punctiliose
punto (item): puncto
punto (tejer; tricotar): tricotage
punto de apoyo: puncto de appoio
punto de congelación: puncto de congelation
punto de ebullición: puncto de ebullition
punto de fusión: puncto de fusion
punto de partida: puncto de partita
punto de sutura: sutura
punto de vista: puncto de vista
punto decimal: puncto decimal
punto flaco: puncto debile
punto invertido: malia invertite
punto más bajo: puncto plus basse
punto y coma: puncto e virgula
punto: puncto; (item) puncto; (punta) puncta; (apuntar) punctar; (telescopio; etc) orientar; esser orientate
puntos de ventaja de 3 contra 1.: punctos de avantage de 3 contra 1
puntuación máxima: punctuation maxime
puntuación: punctuation
puntual: punctual; exacte
puntualidad: punctualitate; exactitude
puntuar: pumctuar
puntudo: punctute
punzada: punctura; piccatura; punger; piccar; dolor subite e acute
puñado, manojo: manata
punzante: emotionante; intense; pungente
puñalada: pugnalamento
puñetazo: colpo de pugno
puño (de la camisa): manchette
puño: pugno
pupila: [Anat.] {n} pupilla
pupilar: {adj} pupillar
pupilo: (masc.) pupillo; (fem.) pupilla; scholar
puramente: puremente
puré: puree; facer un puree de
pureza (de color): puritate
purgante: laxative; laxativo; purgative
purgatorio: purgatorio
purificación: purification
purificar: purificar
purista: purista
puritanismo: puritanismo
puritano: (adj.) puritan; (sust.) puritano; prude
puro (inmaculado): immaculate
puro: pur; impeccabile; absolute; nitide
púrpura (color): (adj/sust) purpura
purulencia: [Med.] {n} purulentia
purulento: [Med.] {adj} purulente
pus: [Pathol.] {n} pure
pusilánime: timide; pusillanime
pústula: pustula
puta, prostituta, perra: prostituta, puta, putona
putrefacción fungoide: putrefaction sic
putrefacción: putrefaction
pútrido: putride
quásar: quasar
que ahorra tiempo: que economisa tempore
que ahorra trabajo: que allevia travalio
que avanza, que evoluciona, que hace progresos, que mejora, que progresa, que esta avanzado o adelantado: proficiente
que distingue finamente: discriminante
que ejerce; practicante: active
que falta; desparecido: absente; disparite; perdite
que huela a pescado; sospechoso: que odora o gusta de pisce
que no conoce: non cognoscer
que no tiene precio: inestimabile; inappreciabile
qué pena!: qual damno! qual pena
que se debe; debido a; a causa de: debite; a causa de; gratias a
que tiene varias acepciones o significados: multisense
que vale la pena: digne de consideration; que vale le pena; utile
que: que
que; para que; a fin de que: que; proque; a fin que
que; el cual; los cuales: que; le qual; le qual(es)
Quebec: {npr} Quebec
quebradizo: fragile
quedar, restar: remaner, restar
quedarse atrás: arrestrar se
quedarse más tiempo que: restar troppo longo
quedarse sin: exhaurir [-haur-/-haust-]
quedarse: remaner; restar
queja: querela
quejarse: planger se; querelar
quejica; regañón: criticante; irritante
quejido; gemido; gemir: gemito; gemer
quelonio: [Zool.] {adj} chelonian, {n} cheloniano
quema, cauterización (Med.): {n} adustion
quemado: ardite; comburite
quemador de gas: becco de gas
quemador: becco
quemadura del sol: arditura del sol
quemadura: arditura; arder; arder; flagrar
quemar: comburer [-(b)ur-/-(b)ust-]
quemarse; consumirse: comburer [-(b)ur-/-(b)ust-] se
quepis, quepí: [F] kepi
queratina: keratina
queratinocito: keratinocyto
querella,pelea,disputa,queja,riña: querela
querellar,pelear,disputar,quejar se,reñir: querelar
querer: voler; amar; tener car a
querido (m); querida (f): car
queroseno: kerosen; petroleo raffinate
queso: caseo
quiebra: fallite; fallito; fallimento; bancarupta
quien más; quien otro?: qui ancora?
quien prohíbe: prohibitor
quien sabe: qui sape
quien: qui (pron. interrogativo); qui; le qual(es) (relativo)
quienquiera que: quicunque
quienquiera: quicunque
quietar: quietar; quiescer [quiesc-/quiet-]
quieto: quiete (adj); quiescente
quietud: quietude
quietud; tranquilidad; inmovilidad; silencio: tranquillitate;
quilate: carat
quilla: *kil; carina
quimera: {n} chimera
quimérico: {adj} chimeric
quimerista, soñador, utópico: {n} chimerista
quimerizar: {v} chimerisar
química: chimia
química inorgánica: chimia inorganic, chimia mineral
químicamente: chimicamente
químico: {adj} chimic; substantia chimic
químico: {n} chimista
quimono: kimono
quimoterapia: chemotherapia
quina, quino, árbol de la quina: quina¹
quincallería: quincalia
quince días: dece-cinque dies; duo septimanas
quince: dece-cinque
quincenal: quindecinal
quincuagésimo: cinquantesime; cinquantesimo
quinesioterapia, kinesiterapia, cinesiterapia: *kinesitherapia
quinina: quinina
quintaesencia: quintessentia; succo
quintal: quintal
quinteto: quintetto
quintillizo: quintugemino
quintillón: quintillion
quinto: quinte; quinto
quíntuplo: quintuple
quiosco de libros: kiosque de libros
quiosco, kiosco: [F] kiosque
quiquiriquí (onomat.): canto del gallo
quirófano: sala de operation
quiromancia: chiromantia
quiromante: chiropractor
quiromántico; palmista: chiromante
quirúrgico: chirurgic
quisquilloso; escrupuloso: scrupulose
quiste: cyste
quitamanchas: dismaculator
quitar importancia: diminuer importantia
quitar la borrachera: *disinebriar (se)
quitar: levar; subtraher [-trah-/-tract-]; remover
quitar, saciar, satisfacer su sed: appaciar su sete
quitarse de encima: quitar se de; liberar se de
quitarse de: jectar via
quizá: forsan
quizá; tal vez: forsan; potesser
quórum: *quorum
rábano picante: *kren
rábano: radice; raphano sative
rabí: rabbi; rabbin
rabia, furia, cólera, ira, enojo, enfado: rabie; rage; furor
rabia (enfermedad): rabie
rabiar, estar enfadado, furioso: rabiar, ragiar
rabieta: accesso de ira
rabinato: {n} rabbinato
rabiníco: {adj} rabbinic
rabinismo: {n} rabbinismo
rabinista: {n} rabbinista
rabino, rabí: {n} rabbin; rabbi
rabioso: rabide; furiose
rabo de buey: cauda de bove
racial: racial
racimo: gruppo; racemo
ración: ration; portion
racional: rational
racionalidad: rationalitate
racionalismo: rationalismo
racionalización: rationalisation
racionalizar: rationalisar
racionamiento: rationamento; apportionamento
racismo: racialismo, *racismo
racista: racialista, *racista
racha: colpo de vento; raffica
radar: radar
radiación: radiation
radiactivo: radioactive
radiador: radiator
radial: radial
radiante: radiante; resplendente
radiar: irradiar; radiar
radical: (adj/sust) radical
radicalismo: radicalismo
radicalmente: radicalmente
radicar: radicar
radícula: {n} [Bot.] radicula
radicular: {adj} radicular
radio (de rueda): radio
radio: radio; radiose; radium
radio: {n} [Chem.] radium
radioactividad: radioactivitate
radiodifundir: radiodiffunder [-fund-/-fus-] (tv) telediffunder
radiodifusión: (radio) radiodiffusion; (tv) telediffusion
radiografía: radiographia
radiografía: radio x; radio roentgen; radiographar
radiografo: radiographo
radiología: radiologia
radiológico: radiologic
radiólogo: {n} radiologo, radiologista
radioterapia: radiotherapia
ráfaga: colpo de vento
raído: consumite (usque al filos)
raíz cuadrada: radice quadrate
raíz cúbica: radice cubic
raíz: radice; radical
rama: ramo
rama; ramo: branca; ramo
ramadán: ramadan
ramera: prostituta
rami: rummy
ramificación: ramification
ramillete, ramo, racimo: bouquet, ramo, racemo
ramita: rametto
rampa: rampa
rana: (zool.) rana
ranciar; enranciar: rancer
rancio: non fresc; rancide
ranchero: ranchero
rancho, choza o casa pobre: rancho
rancho, finca, estancia, hacienda ganadera; granja: rancho
ranúnculo: button de auro
ranura: cannellatura; cannellar
rapacidad: rapacitate
rapaz: rapace
rape: tabaco in pulvere
rápidamente: rapidemente; presto
rapidez: rapiditate; subitaneitate; velocitate
rápido: rapide; veloce; celere; (de río) rapido
rapiña: rapina
rapsodia: rhapsodia
raptar: abducer; raper [rap-/rapt-]
raptor: raptor
raqueta para nieve: racchetta pro nive
raqueta: racchetta
raquítico: fragile; insecur; (med.) rhachitic
raquitismo: rhachitis
raramente: rarmente
rarefacer, enrarecer: rarefacer
rareza: raritate; anormal; anomalia; phenomeno; monstro; (bizarro) bizarria; eccentricitate; peculiaritate
rarificar: rarificar
raro: eccentrico; pauco commun; insolite; rar; bizarre
rascacielos: grattacelo
rascador: raspator
rasgadura: laceration; fissura; lacerar
rasgar, desgarrar: diveller [-vell-/-vuls-]; lacerar
rasgo distintivo: ethos
rasguear: grattar
rasguño: excoriation; lesion superficial; grattar; rader
raso; satén: satin
raspado, raspadura, chirrido: raspatura
raspadura: grattar; rader; raspar
rastrear: draga; dragar
rastrear; seguir la pista de: traciar; sequer le pista de
rastrillo: rastrello; rastro; rastrellar
rastro: tracia; vestigio
rastrojo: stupula
rasurar; afeitar; rasurarse: rasar (se)
rata: ratto
rata almizclera: ratto muscate
ratería: furto
ratero carterista: pickpocket
ratero: fur
ratificación: ratification
ratificar: ratificar
ratón: mus, mure
ratón de campo o silvestre, campañol: [Zool.] campaniol
ratonera, trampa para ratas: : foramine de mures, rattieara, trappa pro mures
ratonero, ratero, cazarratas, cazarratones, exterminador de ratas, cazador de ratas: {n} rattero
ravioli: {npl} ravioli
raya: lista; stria; (mil.) galon; striar; zebrar
raya (pez): {n} [Zool.] raia
rayado: *striate
rayar, rozar, raspar, rasguñar, arañar, rascar: rader
rayo de sol: radio del sol
rayo: radio
rayón: rayon; seta artificial
rayos: radios
raza: racia
razonable: rational; practic; rationabile; sensate
razonablemente: rationabilemente
razonamiento: rationamento
re: re
reabastecer: reapprovisionar
reabrir: reaperir (se)
reabsorción: reabsorption
reacción en cadena: reaction in catena
reacción excesiva: reaction excessive
reacción: reaction
reacción; retroacción: reaction; retroaction
reaccionar: reager
reaccionario: (adj.) reactionari; (sust.) reactionario
reacondicionar: *reconditionar
reactivación: reactivation
reactivar: reactivar
reactor: reactor
readmitir: readmitter
reafirmar: reaffirmar
reagrupar: regruppar
reajustar: readjustar
reajustar; recomponer: remontar
real (relativo a la realeza): regal; royal
real: real; genuin
realeza: persona(s) regal; regalitate
realidad virtual: realitate virtual
realidad: realitate
realismo: realismo
realista: realista; realistic; (adj/sust) royalista
realizable: realisabile
realización: realisation
realizar: realisar
realizar; materializar: vt materialisar; (devenir real) realisar se
realmente: realmente, {adv} quidem
reanimación: renascentia; resuscitation
reanimar: reanimar
reanudar: recomenciar; reinitiar
reaparecer: reapparer
reaparición: reapparition
reapertura: reapertura
rearmar: rearmar
rearme: rearmamento
reasegurar: reassecurar
reaseguro: reassecurantia
reasignación: reassignation
reavivar: v resuscitar (se); (fig.) reanimar (se)
rebaja: disconto; reduction; reduction in precio
rebajamiento; humillación: abassamento
rebajar: degradar
rebajar; humillar: abassar
rebajarse: humiliar se
rebasar: devenir troppo grande pro
rebasar, sobrepasar: ultrapassar, superpassar, passar, superar, exceder
rebautizar: rebaptisar; renominar
rebelde: rebello; rebelle
rebeldía: character rebelle; insubordination
rebelión: rebellion; revolta
rebobinar: rebobinar
rebosar de vitalidad: plen de energia
rebosar: superfluer -a causa de ebullition-
rebosar; desbordarse: abatter; disbordar
rebotar: ricochetar
rebote: ricochet
recaer: recader
recaída: recadita; recader
recalcification: recalcification
recalcitrante, reacio, reluctante, obstinado, terco, testarudo, aferrado: recalcitrante, restive, reluctante, obstinate
recalibrar: recalibrar
recambio: recambio
recapitulación: recapitulation
recapitular: recapitular
recarga: recarga; recargamento
recargado: ornate
recargar: recargar
recauchutar (neumáticos): renovar pneumaticos
recaudador de contribuciones: perceptor de impostos
recaudar; imponer (impuesto): levar; imponer -taxas; truppas; etc.-
recelo, desconfianza, precaución, aprensión, aprehensión: suspicion, diffidentia, precaution, apprehension
recensionar: recenser
recensión, reseña: recension
recensor: recensente
recepción: reception; recepta; perception
recepción al aire libre, fiesta de jardín: [A] garden-party
recepcionista: *receptionista; secretaria
receptáculo: receptaculo
receptivo: receptive
receptor de radio: receptor de radio
receptor: receptor; receptator
receta: recepta
receta, prescripción, fórmula (Med.): recepta
recibido: recipite
recibo: quitantia, recepta
recibir: reciper
reciclar: recyclar
recidir, morar, permanecer: sojornar
recidiva criminal: *recidivista
recién casados (plural): recentemente maritate
recién llegado: nove venito
recién nacido, neonato: neonate; neonato
reciente: recente
recientemente: novemente; recentemente
recinto: local, loco, sitio
recipiente, vaso: recipiente, vasculo
recíprocamente: reciprocamente
reciprocar: reciprocar
reciprocidad: reciprocitate
recíproco: reciproc
recital: recital
recitar: recitar; declamar
recitativo: recitative
reclamación: reclamation
reclamar algo: pretender [-tend-/-tens-] a
reclamar; demandar: reclamar
reclinar: appoiar (se); reclinar (se)
recluir (aislarse): isolar se
recluso: recluso; recluse; internato
recluta: recruta
reclutador: recrutador
reclutamiento: recrutamento
reclutar por la fuerza: requisitionar
reclutar: recrutar; conscriber
recobrable: recuperabile
recobrar los sentidos: reprender [-prend-/-pris-] le sensos
recobrar/perder el conocimiento: ganiar; perder conscientia; le sensos
recobrar, recuperar: recovrar
recobrar: recuperar; recuperar se; refacer se; restablir se
recoger la basura: scopar le stratas; colliger immunditias
recoger: colliger [-lig-/-lect-]; recolliger
recogida: pick-up
recolar: recolar
recolección: recollection
recolectar: recoltar, recolliger, colliger
recolonizar: *recolonisar; colonisar de novo
recomendación: recommendation
recomendado: recommendate
recomendar: recommendar
recomendar o aconsejar a (una persona) de (hacer una cosa): recommendar a (un persona) de (facer un cosa)
recomenzar: recomenciar
recompensa: recompensa; premio
reconciliable: reconcilabile
reconciliación: reconciliation
reconciliar: reconciliar
reconciliatorio: reconciliatori
recóndito: {adj} recondite
reconocer, admitir: admitter; recognoscer, acceptar
reconocer, identificar, distinguir: recognoscer
reconocer; hacer un reconocimiento: recognoscer; explorar le terreno
reconocible: recognoscibile
reconocidamente: admittitemente; recognoscitemente
reconocimiento de voz: recognition de voce
reconocimiento: recognoscentia; recognition; exploration del terreno
reconocimiento; asentimiento: recognoscentia
reconocimiento; exploración: (mil.) recognoscentia; exploration
reconsiderar: reconsiderar
reconstitución: reconstitution
reconstituir: reconstituer [-stitu-/-stitut-]
reconstrucción: reconstruction
reconstruir: reconstruer
reconvalecencia: reconvalescentia
recopilación: compilation
recopilar: compilar
récord; marca (deportes): record -sports-
recordar: recordar; rememorar -un cosa a un persona-; retrospecto
recordatorio: memento; souvenir
recorrer el campo buscando: perscrutar le campo in cerca de
recorrer: errar; vagar; vagabundar; percurrer
recorrer; atravesar: percurrer
recorrido: route, trajectoria, tour, percurso
recorrido de autobús: linea de autobus
recortar; reducir; disminuir: tonder; putar; reducer; diminuer
recortar, cortar, amputar, extirpar: {v} excider
recorte: retalio de pressa
recostar: jacer
recreación: recreation
recrear: recrear
recriminación: recrimination
recriminar: recriminar
recriminatorio: recriminatori
rectal: rectal
rectangular: rectangular
rectángulo: rectangulo
rectificación: rectification
rectificar: rectificar
rectitud: rectitude; justessa
rectitud; virtud: rectitude; justitia; virtute
recto: recto; recte
rector: (univ.) rector
rectoría: cura; presbyterio
recuento: reconto; (de votos) secunde scrutinio
recuerdo: *memento; souvenir; memoria
recuerdo; recordar; traer a la memoria: memoria; revocation; memorar; revocar
recular: recular; regreder
recuperable: recuperabile
recuperación: recuperation; (com.) reprisa; (med.) restablimento,convalescentia, amelioration
recuperar: recuperar
recuperar; recobrar: reganiar
recuperarse: recuperar se; refacer se; restablir se
recurrente: recurrente
recurrir: recurrer
recurso provisional: recurso provisional
recurso: recurso; ressource
recursos financieros, situación financiera o económica, fondos: financias
recusable: exceptionabile
rechazado: rejectate
rechazar en votación: repeller per votation
rechazar, rehusar: refusar, rebatter; repulsar; repeller; repudiar; non admitter
rechazar; negar: abnegar
rechazar; parar: parar
rechazo: rejection; non-acceptation; denegation
rechinar: stridulation; stridular; facer strider -le dentes-
rechoncho: truncate
red de pesca: rete de pisca
red de valor añadido: rete de valor addite
red jerárquica: rete hierarchic
red libre: rete libere
red: rete; reticulo
redacción: redaction; formulation de parolas; phraseologia
redactar de nuevo: rediger de novo
redactar: rediger [-dig-/-dact-]
redactor: redactor; chronista; jornalista
redada: retata; pisca
redecilla para el pelo: rete pro le capillos
redención: redemption
redentor: redemptor; redemptive
redibujar: redesignar
redimensionar: redimensionar
redimir: redimer [-im-/-empt-]
redireccionamiento: redirectionamento
redistribuir: redistribuer
réditos; ganancia: producto; receptas
redoblar: reduplar
redondamente: rotundemente
redondeado: arrotundate
redondear: rotundar [-tund-/-tus-]
redondel: rondo
redondeo: arrotundamento
redondo: ronde; circular; rotunde
reducción: reduction; diminuition; abassamento; retrenchamento
reducido: reducite
reducir a scala: reducer secundo le scala;
reducir la velocidad: reducer le velocitate
reducir: reducer; diminuer; (enmagrecer) magrir
reducirse a: reducer (se)
reducto: reducto
reductor: ingranage reductor
redundancia: redundantia
redundante: redundante; repetitive
redundar: redundar
reedición: reedition
reembolsable: reimbursabile
reembolsar: repagar; (fig.) recompensar; reimbursar
reembolso: reimbursamento
reemplazar / remplazar: reimplaciar; supplantar
reemplazo: reimplaciante
reencarcelamiento: reincarcerar -durante investigationes-
reencarnación: reincarnation
reencarnar: reincarnar
reencender: reincender
reestablecimiento: nove colonisation+
reestructuración: restructuration; reordinamento
reestructurar: restructurar; reordinar
refección: refection
refectorio: refectorio
referencia: referentia
referéndum: referendum
referir: adverter [-vert-/-vers-]
referirse: referer [-fer-/-lat-] -se-
refinación: raffinamento
refinado: (fino) fin; (persona) culte; manierose; (petróleo) raffinate
refinamiento: affinamento; (maneras) cultura; bon
refinar: affinar; raffinar
refinería: raffineria
reflación: reinflation+
reflectar; reflejar; reflexionar: vt reflecter [-flect-/-flex-]
reflector: reflector
reflejo: reflexo
reflejo: {adj, n} [Physiol.] reflexe, reflexo
reflexionar, considerar, meditar: reflecter, refulger, considerar, meditar, ponderar
reflexión: reflexion
reflexivo: reflexive
refluir: refluer
reflujo: refluxo
refocilarse: contemplar con satisfaction
reforma: reforma; reformation
reformador: reformator
reformar: reformar
reformatear: reformatar
reformatorio: domo de correction
reforzar, fortalecer: reinfortiar
refracción: refraction
refractar: refractar
refractar; refringir: refranger [-frang-/-fract-]; refractar
refractivo: refractive
refractor: refractor
refrán: refrain
refregar, restregar, frotar, friccionar: fricar
refrenar: refrenar
refrenar; detener: arrestar; refrenar
refrescante: refrescante
refrescar: refrescar
refresco: refrescator; refection
refrigeración: refrigeration
refrigerador: refrigerator cryogenic
refrigeradora: refrigerator
refrigerar: refrigerar
refuerzo: reinfortio; reinfortiamento
refuerzo; consolidación: reinfortiamento; consolidation
refugiado: refugiato
refugiarse: refugiar se
refugio: asylo; refugio
refunfuñar: murmure; murmurar
refutación: refutation
refutar: confutar; refutar
regadera: rigatorio
regador: rigatorio; spargitor
regalar: regalar
regalarse con: regalar se con
regaliz: liquiritia
regalo: dono; presente
regañar a alguien: reprimendar; reprochar
regañar: reprimendar
regañina: reprimendation
regar con manguera: rigar con manica
regar: rigar; asperger [-sperg-/-spers-]
regar; rociar: sparger [sparg-/spars-; -sperg-/-spers-]
regata: regata
regatear: eluder [-lud-/-lus-]
regencia: regentia
regeneración: regeneration
regenerador: regenerative
regenerar: regenerar (se)
regente: regente
régimen: [F] {n} regime
regimiento: regimento; (asignar a un regimiento) inregimentar
regio: regal
región central: del centro
región montañosa: region montaniose
región: region; parte
regional: regional
regir: reger [reg-/rect-; -rig-/-rect-]
registrado: registrate
registrador: registrator
registrar su arribo: registrar su arrivata
registrar su partida: registrar su partita
registro civil: bureau de stato civil
registro: registro; registration
registro (orden de registro), búsqueda, inspección, allanamiento: perquisition
regla de cálculo: regula de calculo
regla mnemotécnica: mnemonica; mnemotechnica
regla: regula
reglamentación estricta: organisation oppressive
reglamentado: regulate
reglamentario: statutari
regocijarse: exultar
regocijo: gaudio
regordete: parve e corpulente
regordete; rechoncho: rotunde
regresar, revenir, retornar: regreder; regressar, revenir, retornar
regresión: regression
regresivo: regressive
regreso: retorno al casa
regulación: regulation
regulador: regulator
regular: {adj} regular¹
regular (de acuerdo con la norma), reglamentario: {adj} regulamentari
regular (soldado): soldato de profession
regular: regular; passabile; assi assi; passabilemente
regularidad: regularitate
regularizar: regularisar
regularmente: regularmente
regurgitación: regurgitation
regurgitar: regurgitar
rehabilitación: rehabilitation
rehabilitar: rehabilitar
rehacer: refacer
rehén: hostage; ostage
Reikiavik: Reykjavik
reimpresión: reimpression
reimprimir: reimprimer [-prim-/-press-]
reina: regina
reinante: reignante
reinar: regnar
Reino Unido: Regno Unite
reino: regno; (fig.) dominio; sphera
reinstalar: reinstallar
reintegrar: reintegrar
reintegro: reintegration
reinvertimiento: *reinvestimento
reinvertir: reinvestir
reír disimuladamente: risetta; rider subtus
reír: riso; rider
reirse de: rider
reírse de: rider se de
reiteración: reiteration
reiteradamente, repetidamente: subinde
reiterar: reiterar
reivindicación salarial: reclamation de salario
reivindicación: revindication
reivindicar: revindicar
reivindicativo: vengiative; vindicative; rancorose
reja: grillia
rejuvenecer: rejuvenescer
rejuvenecimiento: rejuvenescimento
relación (recitado): recitation
relación: relation; parente
relacionado: pertinente, connexe, cognate
relacionar: referer
relaciones de buena vecindad: relationes de bon vicinitate
relaciones públicas: servicio de relationes public
relaciones raciales: relationes racial
relajación: relaxation
relajado: relaxate
relajante: relaxante
relajar: relaxar
relajarse: relaxar (se)
relámpago: {n} fulmine; fulgure
relativamente: relativemente
relatividad: relativitate
relativismo: relativismo
relativo (no absoluto, [Gram.]: {adj} relative; ~ pronombre relativo: pronomine relative
relativo, conceniente, referente: relative
relativo a: relativo a
relativo a la ciencia del cultivo de frutos: pomologic
relativo a la fauna: {adj} faunic
relativo a la rinoplastia: {adj} [Surg.] rhinoplastic
relativo a los tíos, paternal, amistoso: {adj} avuncular
relativo, relacionado con; semejante a la tortuga: {adj} testudinee
relato; informe, reporte: relation; reporto
relé: [F] {n} [Elec.] relais
releer: releger
relegación: relegation
relegar, desterrar, descender (de posición): relegar
relevado: relevate
relevamiento: relevamento
relevante, importante, significativo, sobresaliente, destacado: importante, significative, significante, eminete, notabile, prominente, brillante, distinguite
relevar: relevar
relevo: prender possession de, reimplaciar
relicto: relicto
relieve: relievo
religión: religion;
religioso: {adj} religiose, {n} religioso
relinchar: hinnir
relincho: hinnimento
reliquia de familia: reliquia de familia
reliquia: reliquia
reloj de arena: horologio de arena
reloj de péndulo: horologio a pendula
reloj de pulsera: horologio-bracialetto
reloj de sol: quadrante solar
reloj: horologio
relojero: horologiero
relucir: brillar
reluctancia: reluctantia
rellenar: replenar; repler; reimpler; completar
relleno: [Cocina] [F] farse
relleno: watta; (de diente) obturation
remachadora: rivetator
remache; remachar: rivete; (remachar) rivetar
remanente: residuo; resto; remanante
remanso: parve vortice; facer vortices
remarcable: remarcabile
remarcablemente: remarcabilemente
remarcar: remarcar
remediable: remediabile
remedio: remedio; pharmaco; remediar
remendar: repeciar
remero: remator
remesa: invio; remissa
remilgado; gazmoño: affectate
remilgado, remilgoso: meticulose, exigente, *fastidiose
remilgo: maniera, facer manieras
reminiscencia: *reminiscentia
reminiscente: reminiscente
remisión: remission
remitente: expeditor
remitir: inviar; remitter
remo: remo; remar; *canotage; remage
remodelar: remodellar
remojar: banio; baniar
remolacha azucarera: beta de sucro
remolacha: {n} [Bot.] beta
remolacha: {n} betarapa
remolacha azucarera: beta de sucro
remolacha de hoja: beta foliose
remolacha forrajera: beta de forrage
remolacha silvestre: beta salvage
remolcado: remolcate
remolcador: remolcator
remolcar: remolcar
remolino, vorágine, torbellino, vórtice : gurgite; vortice
remolque: *remolco; *remolcage
remolque; sirga: cablo de remolco
remonte; teleski: telephero de ski; teleski
rémora: [Zool.] remora
remorder: remorder
remordimiento, pesadumbre, sentir, lamentar, arrepentir: regret, remorso
remoto: remote
remoto; apartado: remote
remover; eliminar; quitar; sacar: remover [-mov-/-mot-]; eliminar; levar
remuneración: remuneration
remunerar: remunerar
remunerativo: remunerative
renacimiento: renascentia
renacuajo: larva de rana
renal: {adj} renal
rencor: despecto; rancor; despectar
rencor; mala saña: malevolentia
rencoroso: despectuose; malevole; rancorose
rendición: capitulation; rendition; (fig.) abandono
rendimiento: rendimento; comportamento; performance
rendir atractivo: render attractive
rendir; ceder: render; ceder [ced-/cess-]
renegado: renegato
reno: ren
renombrado: renominate
renombre: renomine
renovable, remplazable: {adj} renovabile
renovación: renovation; extension; (de una suscripción) reabonamento
renovamiento, renovación: renovamento, renovation
renovar: renovar; (una sala) redecorar
rentabilidad: profitabilitate
renuente: reluctante
renumerar: renumerar
renuncia: renunciation; abjuration
renunciar: renunciar; relinquer [-linqu-/-lict-]; abjurar
reorganización: reorganisation
reorganizar: reorganisar; reconstruer [-stru-/-struct-], rearrangiar
reorganization: reconstruction
reparable: reparabile
reparación: reparation; reparar; remediar
reparar: reparo; reparation; reparar; refacer; examine detaliate; inspection general; examinar in detalio
reparar; arreglar: reparar
repartidor de periódicos: livrator de jornales
repartidor: livrator
repartir, distribuir, asignar, adjudicar: assignar; attribuer; distribuer, repartir
reparto: distribution; repartition; distribution -de rolos-
repasar: examination; periodical
repatriación: repatriation
repatriar: repatriar
repelar; rechazar: resister a; repulsar
repelente: repugnante; repulsive
repentinamente, súbitamente, de repente, de pronto: subito
repentino, súbito, imprevisto, inesperado: subite, subitanee
repercusión negativa: reaction disfavorabile
repercusión: repercussion
repertorio: repertoire; repertorio
repesar: repesar
repetición de un partido; volver a jugar: partita repetite; jocar de nove
repetición: repetition; recurrentia
repetición; repetir: repetition; repetir
repetidamente: repetitemente; plure vices
repetidor: repetiente
repetir: repeter; iterar
repetirse: repeter se; retornar
repetitivo: repetitive
repicar (campana): sonar (campana; etc.)
repintar: repinger [-ping-/-pict-]
replantar: replantar
repleción: repletion
repleto: replete
réplica: replica
replicación: replication
replicar: retorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]; replicar
repoblación: *repopulation, nove colonisation
repoblar: *repopular, *recolonisar, colonisar de nove
repoblar con árboles: reforestar
repollo; col: caule
reportaje, cobertura: reportage
reportar: reportar
reportar, informar, anunciar / referir, relacionar / relatar, contar : referer
reportero: reporter
reposo: reposo; reposar
reprender: reprender [-prend-/-pris-]; reprehender [-hend-/-hens-]; reprimendar
reprensible: reprehensibile
reprensión: reprension; reprehension
represalia: represalia
represalias: represalias
representable: representabile
representación: representation
representador: representator
representante: representative; representante; inviato
representar: representar
representativo: representative
represión: repression
represivo: repressive
reprimenda: reprimenda; remonstrantia
reprimido: reprimite
reprimir: reprimer [-prim-/-press-]
reprimir; impedir: reprimer [-prim-/-press-]; impedir
reprobación: reprobation
reprobador: reprobator
reprobar: reprobar
reprochable: reprochabile
reprochar: reprochar
reproche: reproche; blasmo; blasmar
reproducción: reproduction
reproducir: reproducer
reproductor: reproductive
reptil: reptile; reptilian
República Checa: Republica Chec
república: republica
republicano: republican; republicano
repudiar: disdicer; repudiar
repudio: repudiation
repuesto: de recambio; de reserva; pecia de recambio
repugnancia: repugnantia; disgustose
repugnante: repugnante; horribile; macabre
repugnar: disgustar
repulsa: rebuffo humiliante; rebuffar
repulsar: repeller; repulsar
repulsión: repulsion; repulsa
repulsivo: repulsive; repugnante
reputación: reputation; fama
reputado: reputate
requerimiento: injunction
requerir: requirer [-quir-/-quest-/-quisit-]
réquiem: requiem
requiéscat in peace, descanse en paz: [L] requiescat in peace!, R.I.P.
requisito: requisite; exigentia; requirimento
requisito, necesario: {n} requisito
requisito, necesario: {adj} requisite
resaca: *sequelas de inebriation; resacca -subcurrente marine fluente foras al mar post undas attinge le litoral-
resaltar; destacarse: esser conspicue/saliente
resarcirse: recuperar
resbaladizo: lubric
resbalar; deslizarse: facer passo false, glissar
resbalón; desliz; deslizamiento: glissada; glissamento
rescatador: salvator
rescatar: salvamento; salvation; salvar
rescate: redemption
rescate: salvamento, salvation
rescindir: rescinder [-scind-/-sciss-]
rescisión: rescission
resecar: {v} [Surg.] resecar
resección: {n} [Surg.] resection
resentido: plen de resentimento
resentimiento: resentimento
resentirse por: offender se (de; pro)
resentirse: resentir
reserva de existencias: reserva; accumular
reserva (metálica) en lingotes o barras: reserva metallic
reserva, depósito: [F] reservoir
reserva: reserva
reserva; suplente; pasajero en lista de espera: reserva; passagero in lista de attender
reservado: reservate; reticente
reservar: reservar
reservas: reservas
reservation: reservation
reservista: reservista
reservorio: reservoir
resfriar, constipar, acatarrar: rheumatisar se
resfriarse: prender [prend-/prens-/pris-] frigido
resguardar, proteger, defender: proteger, guardar, defender
resguardarse: proteger se, guardar se
resguardo: refugio; protection; albergo; albergar (se); proteger se
resguardo, salvaguarda, garantía: palladio
residencia: habitation; residentia; domicilio
residencia canina, caseta de perro, criadero de perros, perrera: {n} canil
residencial: residential
residente: (adj/sust) residente
residir: resider
residual: remanente; residual
residuo: residuo
resignado: resignate
resignarse a: resignar se (a)
resina: resina
resinoso: resinose
resistencia: resistentia
resistente: *resistente
resistir a la autoridad: resister al autoritate
resistir a: resister a
resistir: resister
resma: risma
resoluble: resolubile
resolución de problemas: resolution de problemas
resolución: resolution
resolver: resolver [resolv-; resolu-/resolut-]; solver [solu-; solv-/solut-] (en derivados)
resolver; disolver: solver [solv-/solut-]
resonador: resonator
resonancia: resonantia
resonancia magnética: resonantia magnetic
resonante: resonante
resonar: resonar
resoplido: expiration ruitose; expirar ruitosemente; roncar
resoplo: sufflo fugace
resorber: resorber [-sorb-/-sorpt-]
resorte: resorto
respectivamente: respectivemente
respectivo: respective
respecto a: respecto a
respetabilidad: respectabilitate
respetable: respectabile
respetar: respecto; respectar
respeto: respecto
respetuosamente: obedientemente
respetuoso: respectuose
respiración: respiration; halito; sufflo
respirador: respirator
respirador (respiración asistida, respiración artificial): [Med.] insufflator
respirar: respirar
respiratorio: respiratori
resplandecer: brillantia; caler; incandescer; resplender
resplandeciente: resplendente
resplandor: fulgor, lumine, splendor
respondedor: {adj} responsive
responder de algo; responder por alguien: responder -de un cosa; pro un persona-
responder: corresponder; responder; defender se
responsabilidad: carga; responsabilitate
responsable: responsabile; subjecte
respuesta automática: responsa automatic
respuesta: responsa; replica; solution; responder (a); replicar (a);
restablecer: restablir; restabilir
restablecimiento: restablimento; reestablimento
restante: restante
restañar: +
restar: subtraher [-trah-/-tract-]
restauración: restauration; renovation
restaurante: restaurante
restaurar: restaurar; renovar
restaurativo: restaurative
restitución: restitution
restituir: restituer [-stitu-/-stitut-]
resto: residuo; resto; (mat.) resto
restregar: nettar con fricamento
restricción de crédito: restriction de credito
restricción: freno; restriction
restrictivo: restrictive
restringido, limitado, reducido: restringite, limitate, reducite
restringir: restringer [-string-/-strict-]; limitar
restringirse a: restringer [-string-/-strict-] se a
resucitar: resuscitar; resurger [-surg-/-surrect-]
resuelto: decise; resolute; firme
resultado final: resultato final
resultado: resultato; consequentia; resultar
resultante: resultante
resultar: resultar; evenir
resumen: resume; summari; summario
resumir, hacer un resumen: resumer [-sum-/-sumpt-]; summarisar
resurgente: resurgente
resurgimiento: resurgentia
resurrección: resurrection
resusitación: resuscitation
retaguardia: retroguarda
retal; resto: articulos varie; resto
retardo: retardar; remorar
retardo; retraso; demora;: retardo; demora
retención: retention
retener: retener
retentivo: retentive
reticencia: reticentia
retina: retina
retinitis: {n} [Pathol.] retinitis
retirada: retiro; -de un contracto- disdicimento; (mil.) replicamento; retraite; (relig.) retiro; retirar se
retirado: recluse; solitari; isolate
retirar: retirar; (mil.) replicar se; retirar se
retirar; descorrer: arretrar (se); retirar
retirarse: retirar se; arretrar se; (jubilarse) pensionar se; pensionar
reto: defia; osar
retocar: retoccar
retomar: reprender [-prend-/-pris-]
retoñar, germinar, brotar, echar botones: gemmar, germinar, pullular, foliar (hojas), reapparer
retoño, esqueje, brote, renuevo: [Hort.] planton
retorcer: retorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]; contorquer se [-torqu-/-tort-; -tors-]; torquer [torqu-/tort-; tors-]
retorcido: torte
retórica: rhetorica
retórico: rhetoric
retornar: retornar
retorno : retorno
retorno de carro: retorno de carro
retorno del cursor: retorno del cursor
retorta: (química) retorta
retozo: joco turbulente; jocar con turbulentia; joco allegre; diverter se [-vert-/-vers-]
retracción, repliege: retraction
retractación, abjuración: recantation, retraction
retractar, abjurar / cantar de nuevo: recantar
retractarse: retraher vt [-trah-/-tract-]; abjurar; disdicer se; recantar
retracto: retraction; recantation
retraído: reservate
retrasar: retardar; suspender; differer
retraso; embotellamiento; atasco: obstruction; interruption;
retratar: effigiar; portraitar; (dibujar) depinger; describer
retratista: portraitista
retrato: portrait; effigiamento
retrete fuera de la casa: water closet foras de casa
retrete, excusado, habitación con instalaciones sanitarias: water closet; w.c.; toilette
retribución: retribution
retroactivo: retroactive
retroceder: retroceder; recular; retrogradar
retroceder; retraher se: receder [-ced-/-ces-]
retroceso: reculamento; recular; retrogression; regressar; recession
retrógrado: retrograde
retroiluminación: retroillumination
retrospección, retrospectiva, analepsis: refulger
retrospectiva (escena -): scena retrospective
retrospectivamente: retrospectivemente
retrospectivo: retrospective
reubicación: resituation
reubicar: resituar
reuma, reúma, reumatismo (enfermedad articular): {n} [Med.] rheumatismo
reumático: {n} rheumatic
reunido: colligite; collecte; reunite
reunión: reunion; meeting; incontro; reunion in massa; (pol.) manifestation
reunir todas sus fuerzas: prender [prend-/prens-/pris-] corage
reunir: reunir
reunir; reunirse: reunir (se)
reunirse con; juntarse con: junger se con
reunirse; juntarse: convenir;
reutilizable: reusabilie
revaluación: revaluation
revaluar: revalutar
revelación: revelation
revelador; soplón: revelatori; revelator de secretos
revelar: revelar
revelarse: revelar (se)
reveler: reveller [-vell-/-vuls-]
revender: revender
reventa: revendita
reventar, estallar, explotar, romper, hender / erupcionar, entrar en erupción: erumper
reventar de risa: erumper [-rump-/-rupt-] in risos
reverberación: reverberation
reverberar: reverberar
reverencia: reverentia; veneration; (saludo) facer un reverentia
reverencial: reverential
reverendo: reverende; reverendo
reverente: reverente
reversibilidad: reversibilitate
reversible: reversibile
reversión: reversion
reverso: {adj} reverse
reverso, dorso, revés: {n} reverso; ~ el reverso de la medalla: le reverso del medalia
revertir: retornar; revenir
revés: de reverso; dorso; colpo
revestimiento de yeso: revestimento de gypso
revestir: revestir
revisado: revisate
revisar, supervisar, verificar, controlar: revider [-vid-/-vis-], inspectar, inspicer, controlar
revisión: revision
revisor: revisor
revista electrónica: revista electronic
revista: revista; magazine; periodico
revitalizar: revitalisar
revivir; renacer: revivescer
revocación: revocation; abrogation
revocar: revocar
revolcarse en: rolar se
revolotear: papilionar
revolución: revolution
revolucionar: revolutionar
revolucionario: (adj.) revolutionari; (sust.) revolutionario
revolver(se): revolver (se) [-volv-/-volut-/-volt-]
revólver: revolver (pistola)
revuelta: revolta; sublevation
revuelto: miscite
revulsión: repugnantia; (med.) revulsion
revulsivo: revulsive
rey: rege
reyerta: rixa; venir al manos
reyezuelo: rege del sepe
rezumar: exsudar; guttar
rezumarse: filtrar; infiltrar se
riachuelo: rivo
ribera: bordo del riviera/fluvio
ricketsia: rickettsia
rico: ric
rictus: *rictus
ridiculizar; burlarse de; remedar: derider; irrider, rider se de, ridiculisar, parodiar, ludificar
ridículo: ridiculo; ridicule
riego por aspersión: rigo per aspersion; irrigation per aspersion
riel: rail
rienda: redina
riesgo: risco; hasardo
rifa: lotteria
rifle: carabina; fusil
rigidez: rigiditate; inflexibilitate
rígido: rigide
rigido; definitivo; irrevocable: rigide; (decisión) irrevocabile
rigor: rigor
rigorista: rigorista
riguroso: rigorose
riguroso; severo; estricto: rigorose; sever
rima: rima; rimar
rímel (maquillaje de ojos): mascara, *rimmel
Rin: {npr} Rheno
rinalgia: {n} [Pathol.] rhinalgia
rincón: angulo; (fig.) loco remote
rinitis: {n} [Pathol.] rhinitis
rinoceronte: rhinocerote
rinoplastia: {n} [Surg.] rhinoplastia
rinorrea: {n} [Pathol.] rhinorrhea
riña: lucta; conflicto; altercation; querela
riñón: ren, nephro
rio abajo: a valle
rio arriba: a monte
río: fluvio; rivo; riviera(pequeño)
riqueza: ricchessa; opulentia
riquezas (plural): ricchessas
risa: riso
risco: rocca prominente
risible: risibile
risita: risetta; riso dulce; rider -dulcemente-; rider stupidemente
rítmico: rhythmic
ritmo: rhythmo
rito: rito
ritual: (adj/sust) ritual
ritual: *ritualismo
rival: rival; concurrente
rivalidad: rivalitate; emulation
rivalizar: rivalisar
rizado (crespo): crispe
rizar (hacer bucles): buclar
rizo (bucle): bucla; buclar
rizoma: rhizoma
rizópodo: [Zool.] rhizopodo
robar (con allanamiento de morada o fractura): robar per medio de effraction
robar: furar; robar
robar; abigear: robar; furar
roble: [Bot] robore, querco
robo con escalo: effraction
robot: robot
robótica: robotica
robusto: forte; robuste; (bot.) resistente
roca: rocca, petra
rociar: irrorar; (atomisar) vaporisar (un liquido); (rociar) irrorar (con un líquido)
rocío: rore
rocoso: roccose
rodaballo: rhombo
rodante: rolante
rodar: girar; rotar
Rodas: Rhodes
rodear, acorralar: incircular, circunfere, inglobar, cinger, ambir
rodeo: rodeo
rodilla: genu, geniculo
rodillera: geniculiera
rododendro: rhododendro
roedor: rodente; roditor
roer: roder
rogar: mendicar; implorar; precar; supplicar
rojizo: *rossastre
rojo (color): (adj/sust) rubie
rojo: rubicunde
rol: rolo
rollo: rolo;
Roma: Roma
romance: neolatin; romance; (fil.; lit.) romance; (novela romántica) romance sentimental; amor
romano: roman; romano
romanticismo: romanticismo
romántico: romantic; romancesc
rombo: rhombo
rompahuelgas: *rumpeexoperos
rompecabezas: rumpecapites
rompe-huelgas: rumpe-exoperos
rompeolas: rumpiundas; frangiundas
romper la crisma: rumper [rump-/rupt-] se le capite
romper un código: rumper [rump-/rupt-] un codice o cifra
romper(se): rumper se [-rump-/-rupt-]
romper: rumper [rump-/rupt-]
romper; interromper: disrumper [-rump-/-rupt-]
romper; quebrar: facer un brecha in
romper;: rumper; franger; fracturar
romperse; fracturarse: rumper; franger se
rompible: rumpibile
ron: rum
roncador: roncator
roncar: roncar
ronco: rauc
roncha: eruption; exanthema
ronda (de munición): ronda (mil.)
ronda: ronda
rondar (en busca de presa): vagar in cerca de preda
ronquedad: raucitate
ronquido: ronco
ronronear: *ronronar
ronroneo: *ronron
ropa de caballeros: habito de homines
ropa de cama: pannos de lecto
ropa interior: subvestimentos
ropa: vestimentos
rosa (color): rosate
rosa: rosate; rosee; rosa
rosado: incarnatin; rosate
rosal: [Bot.] rosario
rosario: [Eccl.] rosario
rosbif: roast beef; rostito de bove
roséola: {n} [Pathol.] roseola
rosetón: rosetta
rostro pálido: palide
rotación; giro: giration; rotation
rotante: rotante
rotatorio: rotatori; rotational; rotative
roto: lacerate
rotonda: rotunda
rotor: rotor
Rotterdam: Rotterdam
rótula: rotula; patella
rotulo: legenda
rotundidad: rotunditate
rotundo: rotunde
rotura: ruptura; rumpimento
rozadura: frictionar; irritar
rozamiento: rader; excoriar
rozar al pasar: racer
Ruanda: *Ruanda, *Rwanda
ruandés: *ruandese, *rwandese
rubeola: roseola
rubéola: rubeola
rubí: color de rubino; rubino
rubia: {nf} blonda
rubio: {adj} blonde
rublo: rublo
rubor: rubor; rubescer
rudeza: impolitessa; discortesia; grosseria
rudimentario: *rudimentari; vestigial
rudimento: *rudimento
rudo; ceñudo: aspere; de mal humor
rueca: filatorio
rueda de cadena: pinnion de catena; rota dentate de catena
rueda dentada: rota dentate
rueda: rota; volante; (naut.) timon
rufián: bruto; scelerato
rufián, granuja, pícaro, ruin, pillo, hombre despreciable, deleznable, villano: picaro, vil, {adj} villan, {n} villano, contemtibile
rugby: rugby
rugido: fremito; rugito; (gen.) fremer; rugir; (de toro) mugir
rugir: rugir
rugoso, áspero, arrugado: rugose, *aspere, arrugate
ruibarbo: rheubarbaro
ruido de fondo: ruito de fundo
ruido metálico: sono metallic; sonar
ruido: ruito; strepido; stridor
ruidosamente: in alte voce
ruidoso: ruitose; strepitose; flagrante; patente
ruina: ruina
ruinas: fragmentos; restos
ruinoso: decrepite; ruinose; decadite; in mal stato
ruiseñor: rossiniolo
ruleta: roulette
Rumania: *Rumania, † Romania
rumano: {adj} † romanian, *ruman {n} † romaniano, *rumano
rumbo: direction, via
rumiante: ruminante
rumiar: ruminar
rumor: ruito; rumor; rumorar
runa: runa
rupia: rupia
ruptura: disruption
Rusia: Russia
ruso: russe; russo
rústico: rustico; rustic; persona inculte; rural; agreste
ruta: (gen.) route; via, itinerario; (transporte público) linea
rutina: routinari; routine
sábado: sabbato
sabana: savanna
sábana: drappo de lecto;
sabañon: gelatura
sabat: sabbato
saber a algo: haber le gusto de
saber a fondo: maestrar
saber bien; no ignorar: non ignorar
saber: saper
sabiduría retrospectivo: sagessa retrospective
sabiduría: sagessa
sabio: sagio; sage; docte; erudite
sabla: sabla
sable (cibelina): *zibellina
sable: sabla
sabor picante: sapor piccante
sabor: gusto; sapor; condimentar
sabor; gusto; saborear: sapor; saporar
sabotaje: sabotage; sabotar
saboteador: sabotator
sabroso: saporose
sabroso; agradable: saporose; agradabile
saca de correo: sacco de currero
sacacorchos: tiracorcos
sacapuntas: *taliastilos
sacar o dar de ganancia: ganiar como profito
sacar punta: appunctar
sacar: remover
sacarina: saccharina
sacarosa: sucrosa
sacerdocio: sacerdotio; clero
sacerdotal: sacerdotal
sacerdotisa: prestressa
saciar: satiar
saco de arena: sacco de arena
saco de dormir: sacco de dormir
saco de té: drappo de the
saco: sacco
sacramental: sacramental
sacramento: sacramento
sacrificar: sacrificar
sacrificatorio: sacrificial
sacrificio: sacrificio; sacrificar
sacrilegio: sacrilegio
sacrílego: sacrilege
sacristán: sacrista; sacristano
sacristía: sacristia
sacro: sacro; sacral
sacrosanto: {adj} sacrosancte
sactum sactorum, de todos los santos el más santo, el más santo entre los santos: [L] sactum sanctorum
sacudida: movimento subite; mover se subito
sacudir: succussa; agitar; succuter; tremer; trepidar
sacudirse: agitar se
sádico: sadista; sadic
sadismo: sadismo
sadomasoquista: sadomasochista
safari (color): safari
safari: *safari
saga: saga
sagaz: sagace
Sagitario: sagittario
sagrado: sacrate; sacre
Sahara: Sahara ~ Occidental
Saigón: Saigon
sajar, abrir con lanceta: [Surg.] {v} lancettar
Sajonia: Saxonia
sal: sal
sala de espera: sala de attender
sala de juntas: sala de consilio
sala de muestras: sala/salon de exposition
sala de reuniones: sala de reuniones
sala de un tribunal: sala de tribunal
sala: sala; salon
salamandra: salamandra
salar: salar
salado: salate
salaz: salace
salchicha de frankfurt: salsicia de francoforte
salchicha: salsicia
saldo: [I] {n} [com.] saldo
salero: salero; saliera; salate
salida de emergencia: exito de succurso; emergentia
salida del agua: exito del aqua
salida del sol: levar del sol
salida: exito; sortita; sortir; facer le sortita
salida, partida: partita
saliente: cornice; bordo saliente; de partita; (persona) sortiente; cessante
salir (ir fuera): ir foras
salir con: sortir con
salir de: exir; sortir;
salir los dintes: {v} [Physiol.] dentar
salir sin hacer ruido: sortir sin facer ruito
salir: sortir; salir [sal-/salt-]
salir; apagarse: exir; sortir
saliva: sputo; saliva
salivar: salivari
salmista: psalmista
salmo: psalmo
salmón ahumado: haringo fumate
salmón: salmon
salmuera: salmuria
salón de baile: sala de ballo
salón de entrada: foyer; vestibulo
salón de té: salon de the
salón: salon
salpicadura: macular
salpicadura; salpicar: macular
salpicar: stern- [-stern-/-strat-]; projection; battimento; projectar -guttas de aqua; de fango; etc.-; batter -le aqua-
salsa picante (de frutas y especias): *chutney -condimento de species-
salsa tártara: sauce tartare
salsa: succo de carne; sauce
saltador: saltator
saltamontes: saltator
saltar sobre: attaccar subitemente
saltar: saltar
saltar; brincar: saltar
salto con garrocha: salto con pertica
salto mortal: salto mortal
salto; brinco: salto
salto; clavado: immersion; submersion;
salubre: salubre
salubridad: salubritate
salud (brindis): a vostre sanitate!
salud: sanitate
saludable: salutabile
saludar: salutar
saludo: salute; salutation
salva: salva
salvación: salvation
salvador: salvator
salvadoreño: salvadoran; salvadorian
salvaguardia: salveguarda; salveguardar
salvaje: salvage; furiose; feroce; inculte; irrefrenate; tempestuose; violente
salvajismo, ferocidad, fiereza, violencia: salvageria
salvamanteles: *subplatto
salvamento: salvamento
salvia: sage; salvia
salvo: salvo
salvoconducto: salveconducto
samba: *samba
San Marino: San Marino
sanmarinense: sanmarinese
San Petersburgo: Sancte Petersburg
sanar: vt sanar; cicatrisar
sanatorio: sanatorio
sanción, pena, aprobación, autorización: sanction
sancionar, castigar, autorizar, aprobar: sancir [sanc-/sanct-], sactionar
sandalia: sandalia
sandía: melon de aqua
sandwich: sandwich
sangrado (indentación): indentation
sangrado (indentar): indentar
sangrante (hemorragia): hemorrhagia
sangrar: sanguinar
sangre venosa: sanguine venose
sangre: sanguine
sangriento: sanguinari; (cubierto de sangre) sanguinose
sanguífero: {adj} sanguifere
sanguificación: sanguification
sanguificar: sanguificar
sanguijuela: sanguisuga
sanguinario, sangriento: {adj} sanguinari
sanguíneo: {adj} sanguinee
sanguinolento, sangriento, ensangrentado, sangrante: {adj} sanguilente
sanidad: sanitate
sanitario: sanitari
sano y salvo: san e salve
sano: san; salubre
sano; entero: san; integre
santa comunión: sancte communion
santa sede: sacte sede
santiamén (momento): instante; momento
santidad: sanctitate
santificación: sanctification
santificado: sanctificate
santificar: sanctificar
santiguarse: signar se
santo: sancte; (masc.) sancto; (fem.) sancta
santo grial: sancte gral
santuario: sanctuario
sapo: bufon
saqueador: piliator; spoliator
saquear, pillar: piliar; spoliar, butinar, sacchear, rapinar
saqueo: piliage; spoliamento
Sarajevo: Sarajevo
sarampión: rubeola
sarcasmo: sarcasmo
sarcástico: sarcastic
sarcófago: sarcophago
sarcolema: sarcolemma
sardina: sardina
sardinel: *fulcro; pivot -de un remo-
sardónico: sardonic
sargento mayor: sergente-major
sargento: sergente
sarna: scabie
sartén: patella
sartorio: sartorial
sastre: sartor; (confeccionar) confectionar
sastrería: sartoreria
Satanás: Satana
satánico: satanic
satélite: satellite
satén: satin
sátira: satira; parodia
satírico: satiric
satirizar: satirisar
Sátiro: {npr} [Gr. Mythol.] Satyro
sátiro (mariposa diurna): {n} [Entom.] satyro
sátiro: satyro
satisfacción: satisfaction; contentamento; gratification
satisfacer: satisfacer; gratificar; contentar
satisfactoriamente: satisfactorimente
satisfactorio: satisfactori; convenibile; commode
satisfecho de sí mismo: contente de se; complacente
satisfecho: contente (de)
saturación: saturation
saturado; empapado; mojado: saturate
saturar: saturar
Saturno: Saturno
sauce: salice
sauna: *sauna
sauzal: saliceto
savia: sapa
saxofón: saxophono
saxofonista: saxophonista
sazón: condimento
sazonado; condimentado: speciate; aromatic;
sazonar, condimentar: condimentar, condir, pimentar (con pimientos), piperar (con pimienta)
se + verbo (se dice; se cree): on (pron) -on dice; on crede que...-
se alquila: a locar
se dice: on dice
se trata de: esser relative a; haber relation con
se vende: in vendita
se: se
se; mísmo; se: (pron.) ipse; mesme; (objetivo) se
sea ...: sia...
sebo: stear
secado: siccate
secador de pelo: *siccacapillos
secador: *siccator
secador; secadora: *siccator
secar: siccar
secar, limpiar: essugar
sección cónica: section conic
sección transversal: section transverse
sección: section
sección: {n} [Surg.] section
secesión: separation; secession
seco: sic
secoya: sequoia sempervirente
secreción: secretion
secretar: secretar
secretaria: (masc.) secretario; (fem.) secretaria
secretaría: secretariato
secretario del ayuntamiento: secretario municipal
secretario del registro civil: registrator
secreto, misterio: secrete; secreto; enigmatic; arcano, *secretessa
secretorio, secretor: {adj} [Physiol.] secretori
secta: secta
sectario: {adj} sectari, {n} sectario
sectarismo: spirito sectari
sector: sector
secuaz, partidario, seguidor, adepto, sectario: satellite, satellite, adherente, discipulo, partisano, partitario
secuela: sequela
secuencia: sequentia
secuencial: sequential
secuestrador: raptor; sequestrator
secuestrar: sequestrar; raper; piratar
secuestro: rapto; sequestro; sequestration
secular: secular
secularidad: secularitate
secularismo: secularismo
secularización: secularisation
secularizar: secularisar
secundar: secundar
secundario: secundari; (adj.) subordinate; (sust.) subordinato; (v.) subordinar
sed: sete; haber sete -de-
seda salvaje: seta natural
seda: de seta; seta
seda o hilo dental: filo dental
sedación: sedation
sedán: sedan
sedar: calme; composite; tranquille; tractar de sedativos
sede: sede
sedentario: sedentari
sedición: sedition
sedicioso: seditiose
sediento: assetate
sedimentación: sedimentation
sedimento: sedimento; deposito
sedoso: setose
seducción: seduction
seducir: seducer
seductor: seductor; seductive; attractive
segador: falcator
segar: recoltar
segar; cortar: secar [sec-/sect-] (cosechar) falcar; (cortar) tonder
segar; destruir: falcar; destruer [-stru-/-struct-] in massa
segmentación: segmentation
segmentario: segmentari
segmento: segmento
segregación: segregation
segregar: segregar
seguidor: adherente; discipulo; imitator
seguir lentamente: sequer lentemente
seguir: sequer [sequ-/secut-]; succeder [-ced-/-ces-]
según dicen: secundo le opinion general
según: secundo; [secun], conforme a
según; por: secundo
segunda pers. sing. y pl. de ser: es; son
segunda reserva: militia territorial; reservistas
segundas nupcias: remaritage
segundero: de occasion; de secunde mano
segundo (de tiempo): secunda
segundo (ordinal): secunde
segundo de a bordo: (naut.) officiero secunde
segundo jefe: vicecommandante
segundo nombre: nomine secunde
seguridad: securitate; certitude
seguramente: securmente, sin dubita, {adv} quidem
seguro social nacional: assecurantia statal
seguro: salve; secur; certe; assecurantia; (de arma) button de securitate
seguro; firme: non succutite
seis: sex
seísmo, sismo, terremoto: seismo, tremor de terra
selección primaria: selection primari
selección: selection
seleccionador: selectionator
seleccionar: selectionar; seliger [selig-/select-]
seleccionar; escoger: seliger; selectionar
selectionar a mano: colliger a mano; (fig.) seliger con cura
selectivo: selective
selecto: selecte
selva: silva, jungla
sellar, sigilar: sigilar
sello (de correos): timbro; timbrar
sello de correos: timbro postal
sello, sigilo: sigillo
semáforo: semaphoro; transmitter per semaphoro
semana: septimana
semana santa: septimana sacte
semanal: septimanal
semanario: revista/magazine septimanal
semántica: (adj.) semantic; (sust.) semantica
semántico (estudioso): semanticista
sembradora: seminator
sembrar: seminar
semejante: similar; simile
semejante; similar: resimilante; simile;
semejantemente: de modo similar
semejanza: similantia; semblantia; resimilantia; similitude
semen: semine
semental: stallon
semestral: semestral
semestre: semestre
semibreve: semibreve
semicircular: semicircular
semicírculo: semicirculo
semiconductor: semiconductor
semiconsciente: *semiconsciente
semiconsonante: semiconsonante
semichorchea: *semichroma
semifinal: *semifinal
semilunar: semilunar
semilla: semine
seminal: seminal
seminario: seminario
semiprecioso: *semipreciose
semisalvaje: semisalvage
sémola: *semolino
sempiterno: sempiterne
semita: semita
semítico: {adj} semitic, linguas semitic
semitismo: {n} semitismo
Sena: Sena
senado: senato
senador: senator
senatorial: senatorial
sencillez (informalidad): informalitate
sencillez (simplicidad): simplicitate
sencillo: simple; simplice; (fácil) facile
senda (sendero): sentiero
senda: (calle) parve strata; via
sendero: pista; tracia;
sendero, senda, camino: semita
senectud: senilitate
senil: senil
senilidad: senilitate
seno cavernoso: sinus cavernose
seno coronario: sinus coronari
seno paranasal: sino paranasal
seno: sino; sinus
sensación: sensation
sensacional: sensational
sensacionalismo: sensationalismo
sensacionalista: sensationalista
sensibilidad: sensibilitate
sensibilización: sensibilisation
sensibilizar: sensibilisar
sensible: sensibile; delicate; tenere
sensor: sensor
sensorial: sensorial
sensorio: sensori
sensual: sensual; voluptuose; sybaritic
sensualidad: sensualitate
sentada: sedente; session
sentado: sedite
sentarse cerca; al lado: assider [-sid-;-sess-]
sentarse: seder [-sed-/-sess-; -sid-/-sess-]; esser sedite; (parl. etc.) esser in session, seder se
sentencia aritmética: declaration arithmetic
sentencia, decisión, resolución, deliberación, veredicto: sententia, decision, resolution, deliberation, veredicto, aviso, judicamento, judicio
sentencia: destino funeste; condemnar
sentido común: senso commun; bon senso
sentido de humor: senso del humor
sentido: senso; sensar
sentido; intención: tenor
sentimental: sentimental
sentimentalismo: sentimentalitate
sentimentalizar: render romantic
sentimiento: sentimento
sentir o lamentar algo: doler se -de-; regretar
sentir: sentir [sent-/sens-]
sentirse mal: sentir se mal
seal de tráfico: indicator
seña: signo
señal: signal; notabile
señalar; indicar: signalar, indicar; monstrar
señales de temporizaron: signales de temporisation
señor: domino; senior; (Dios) senior; (título) lord; (título) sir
señor, amo, dueño: domino
señora de la limpieza: *nettatrice
señora: seniora; maestra; (de la casa) domina
señores: seniores
señorío: parve nobilitate
señorita: senioretta
señuelo: esca; ave de appello; (fig.) attraction; seducer; attraher
sépalo: sepalo
separable, desmontable, desarmable: separabile, distaccabile, *disattachabile
separación: separation
separadamente: separatemente
separado: separate; distincte; independente; separar; disaccopular
separador: separator
separar con un muro: murar
separar: divider [-vid-/-vis-]; separar
separar; romper(se); partir(se): separar
separar, cerner: {v} [Physiol.] scerner
separarse: separar se; facer secession
separatista: separatista
septentrional: del nord; septentrional
septicemia: septicemia
séptico: septic
septiembre: septembre
séptimo: septime; septimo
septuagésimo: septantesime
sepulcral: sepulcral
sepulcro: sepulcro; *sepulchro, tumba
sepultura: *sepultura
sequedad: siccitate
sequía: siccitate
séquito, comitiva: suite, *entourage
séquito: adherente, discipulo, imitator
ser ajeno a algo / alguien: estranie a
ser audaz: hardir
ser coherente: coherer [-her-/-hes-]
ser como; parecer(se) a: resimilar
ser consciente de: esser conscie de
ser despedido: esser dimittite
ser divertido: esser amusante
ser el fundamento de: esser le fundamento de
ser el resultado de algo: provenir de; resultar de
ser en tropel: attruppar se
ser humano: esser human
ser inherente: inherer
ser más listo que: esser plus habile que
ser más numeroso que: esser plus numerose que
ser moderado, practicar la moderación: metir se
ser nutritivo; nutrir: nutrir
ser obvio; saltar a los ojos: saltar al oculos
ser ofensivo; injuriar; insultar: injuriar; insultar
ser pariente (familiar) de: esser parente a
ser responsable por: responder de -un cosa-; responder pro -un persona-
ser superior: exceller [-cell-/-cels-]; esser superior
ser testigo: testar
ser un impedimento: esser un impedimento/obstruction
ser: esser; ser (variantes de estilo)
ser: creatura
Serbia: Serbia
serenata: serenada; facer un serenada (a)
serenidad: serenitate
sereno: seren; composite
sereno; vigilante nocturno: guarda de nocte
sería prudente que: judiciose; sage
serial: serial
seriamente: seriosemente
serie: serie; in serie
seriedad: serietate
serio: serie
sermón: predica; sermon
serología: {adj} serologia
serosidad: serositate
seroso: {adj} serose
seroterapia, sueroterapia: serotherapia
serpentear; menear: serper
serpentina: serpentin
serpiente: serpente
serpiginoso: {adj} serpiginose
serpigo (enfermedad de la piel): {n} [Pathol.] serpigine
serrato: serrato
serrín: pulvere de serra
serrucho: serra; serrar
servicial: servicial
servicio (de porcelana de mesa): servicio -de porcellana-
servicio de inteligencia: servicio de information
servicio de paquetes postales: servicio de pacchos postal
servicio de té: servicio de the
servicio militar: servicio militar
servicio national: servicio national
servicio: servicio
servidor (de archivos): servitor de archivos
servidor corporativo: servitor corporative
servidor de listas (en Internet): servitor de listas
servidor de terminal: servitor de terminal
servidor seguro: servitor secur
servidor: servitor
servidumbre, esclavitud: servitude, servage
servil: servil
servilismo: servilitate
servilleta: servietta
servir de: servir de
servir: servir
servir; repartir: apportionar
sesenta: sexanta
sesgo (oblicuo): oblique
sesión: session
seso: cerebro
sestear: dormir brevemente
set: set (tenis)
seta (hongo): fungo
setenta: septanta
seto vivo: haga; sepe; circumferer con un sepe
setter (perro): setter
seudónimo: pseudonymo
severamente: severemente
severidad: rigor; severitate
severidad; aspereza: cruelitate; manco de amabilitate
severo: stricte; sever; rigide
Sevilla: Sevilla
sexagésimo: (adj.) sexantesime; (sust.) sexantesimo
sexismo: sexismo
sexista: sexista
sexo: sexo; (acto sexual) coito
sextante: sextante
sexteto: sextetto
sexto: sexte; (fracción) sexto; (mus.) sexta
séxtuplo: sextuple
sexual (sexy): *sexy
sexual: sexual
sexualidad: sexualitate
sexualmente: sexualmente
sherpa, serpa: *sherpa (Populo del montania de Nepal que servi de guida e / o portator in le expeditiones in le Himalaya)
show: *show, representation, spectaculo
shrapnel (proyectil): shrapnel
si (condicional): si
si (interrogativo): esque; an; si
si es necessario: in caso de necessitate
si la ocasíon se presenta: si le occasion se presenta
si no: si non; alteremente
si: si
sí; sí mismo/a; se; el/ella mismo/a consigo: (pron.) (subjetivo) ipse; mesme; (objetivo) se
sibilancia: sibilantia
Sicilia: Sicilia
siciliano: sicilian; siciliano
sicofante: *sycophante
sicofante; conformista; hombre del sí: *sycophante; conformista; homine de si
sicómoro: *sycomoro
SIDA (acrónimo de síndrome de inmunofeficiencia adquirida): SIDA (syndrome de immunodeficientia acquirite)
sidecar: *sidecar
sidra: cidra
siega del heno, recolección del heno: fenation
siembra: semination
siempre: semper; sempre
sierra: catena de montanias, montanias
siervo, esclavo: servo
siesta: parve somno; siesta; dormir legiermente
siete: septe
sífilis: {n} [Pathol.] syphilis
sifilítico: syphilitic
sifón: siphon
sigilo: secreto, insecreto, *secretessa
sigilosamente: secretemente
sigiloso: que guarda secreto
sigla (acrónimo): acronymo
siglo: seculo
signatario: signatorio
significación: signification
significado: significato
significado; sentido: signification
significante: significante
significar: significar; voler dicer
significativamente: significativemente, significantemente
significativo: significative
signo de admiración: puncto de exclamation
signo de intercalación: signo de intercalation
signo de interrogación: puncto/signo de interrogation
signo menos: signo minus
siguiente número disponible: sequente numero disponibile
siguiente número: numero sequente
siguiente: succedente; sequente; ulterior
sílaba: syllaba
silábico: syllabic
silbador: sibilator
silbar: sibilo; sibilar
silbar; zumbar;: sibilation; sibilar
silbido: sibilo; susurro; sibilar;susurrar; agitar
silenciado: tacite
silenciador: silentiator
silenciador; mofle: silentiator
silenciar, callar: tacer
silencio: silentio; silentiar
silencio; apaciguar: silentio; silentiar; tacer
silenciosamente: silentiosemente
silencioso: silentiose; mute; silente
silicio: silicium
silicosis: {n} [Pathol.] silicosis
silo: silo
silogismo: syllogismo
silueta: silhouette; silhouettar
silvestre: silvestre
silvicultura: silvicultura
silla (de montar): sella; sellar; insellar
silla de ruedas: chaise rolante
silla giratoria: sede giratori
silla: sede
sillero (artesano de monturas): sellero
sillón: chaise de brac(h)ios
simbiosis: symbiosis
simbólico: symbolic
simbolismo: symbolismo
simbolizar: symbolisar
símbolo de fusión: symbolo de fusion
símbolo de rango: symbolo de prestigio social
símbolo: symbolo
simetría: symmetria
simétrico: symmetric
simiente: semine
símil: simile
similitud: similaritate
simpatía: compassion; sympathia
simpático: sympathic
simpático; amable: affabile; de tono amical
simpatizar: haber compassion; exprimer [-prim-/-press-] su condolentia;
simple; imbécil: imbecille
simplemente: simplemente
simplicidad: simplicitate
simplificación excessive: simplification excessive; explication troppo simple
simplificación: simplification
simplificar: simplificar
simposio: symposio
simulación: simulation
simulación; fingimiento: simulation; affectation
simulado: simulate
simulado; de práctica: false; imitate; simulate
simulador: simulator
simular: finger [fing-/fict-]; simular
simultáneamente: simultaneemente
simultaneidad: simultaneitate
simultáneo: simultanee
sin abreviar: non abbreviate; (edición) integral
sin acompañiamiento: (solo) sol; (mus.) sin accompaniamento
sin afeitar: sin rasar se
sin aleación: inalligate
sin aliento: sin halito
sin ambición; no ambicioso: sin ambition
sin ambigüedad: inambigue
sin amigos: sin amicos
sin amor: sin amor
sin ayuda: sin adjuta
sin base: sin fundamento
sin ceremonia: sin ceremonia
sin consejo: inavisate
sin consolidar: non consolidate
sin control: sin controlo
sin corazón: cruel; impietose; insensibile
sin corregir: incorrigite
sin costuras: sin suturas
sin defecto: impeccabile
sin derecho a votar: sin derecto de voto
sin dientes: sin dentes
sin dinero: curte de moneta; impecuniose
sin dirección: sin adresse
sine die, sin día, sin fecha fija, sin fecha determinada, sin plazo fijo: [L] sine die
sin embargo: nonobstante; (adv) totevia; tamen; malgrado
sin embargo; de todas maneras: de omne modo; de tote manieras; in omne caso; totevia
sin embargo; no obstante: totevia; nonobstante
sin entusiasmo: tepide; pauco enthusiastic
sine qua non (conditio); sin la cual no, condición indispensable o imprescindible: [L] sine qua non
sin estado: sin stato
sin estrellas: sin stellas
sin extras: sin extras
sin falta: sin falta; sin faller
sin fecha: sin data
sin fin de lucro: sin scopo lucrative
sin fin; interminable: sin fin
sin fondo: sin fundo; insondabile
sin fundamento: sin appoio
sin hacer escalas: continue; (aeron.) sin scala
sin hijos: sin filios
sin hogar: sin tecto
sin humo: sin fumo
sin igual: incomparabile
sin instrucción: sin instruction; non illuminate; ignorante
sin lengua: sin lingua
sin ley: sin lege; ingovernabile; anarchic
sin licencia; no autorizado: sin licentia; non autorisate
sin mangas: sin manicas
sin mucho aviso previo: a curte aviso
sin muebles: non mobilate; sin mobiles
sin nubes: sin nubes
sin objeto: sin proposito; sin objecto
sin ordenar: sin ordinar
sin plomo: sin plumbo
sin precedente: sin precedente
sin protección; desamparado: sin protection
sin provocation: non provocate
sin pudor: impudente
sin reserva: sin reserva
sin reserva; no reservado: sin reserva; non reservate
sin resolver: non solvite; non resolvite
sin revelar: non revelate
sin rival; incomparable; sin par: sin rival; incomparabile; sin par
sin romper: irrumpite
sin sal: sin sal
sin salida: impasse
sin sentido: disproviste de senso; absurde; nonsenso
sin ser anunciado: sin esser annunciate
sin techo: sin tecto
sin tomar en consideración: a parte; independente
sin un centavo; pobre: sin un soldo; povre
sin valor: sin valor
sin valor; vano: sin valor; van
sin vergüenza: sin vergonia
sin vidrios: invitrate
sin viento: sin vento
sin voz: sin voce
sin: sin
sinagoga: synagoga
sinceramente: sinceremente
sinceridad: sinceritate
sincero: sincer; franc; (leal) loyal
síncopa: syncopation
sincopar: syncopar
síncope: syncope
sincrónico: synchronic
sincronizar: synchronisar
síncrono: synchrone
sindicalista: syndicalista
sindicato: union; syndicato; trade-union
síndrome: *syndrome
sinecura: sinecura
sinergético: synergetic
sínfisis púbica: symphysis pubic
sinfonía: symphonia
sinfónico: symphonic
singular: singular; numero singular
singularidad: singularitate
singularmente: singularmente
siniestramente: sinistremente
siniestro: sinistre
sínodo: synodo
sinónimo: {n} synonymo; {adj} synonyme
sinopsis: synopsis
sintáctico: syntactic
sintagma: {n} *syntagma
sintagmático: {adj} *syntagmatic
sintaxis: syntaxe
síntesis: synthese
sintético: synthetic
sintetizar: synthesisar
sintoísmo: shintoismo
síntoma: symptoma
sintomático: symptomatic
sintomatología: symptomatologia
sintonía: (mus.) accordatura; (radio etc.) syntonisation;
sintonizador: syntonisator
sinuoso: sinuose
sinusitis: sinusitis
Sión: Sion
sionismo: sionismo
sionista: (adj/sust) sionista
sirena de niebla: sirena de nebula
sirena: sirena
Siria: Syria
sirio: syrie; syrio
siroco: sirocco
sirvienta: domestica
sirviente: domestico; serviente; servitor; attendente; custode
sisa: apertura del manica
siseo: sibilo; sibilar
sísmico: seismic
sismo: seismo
sismo debil: microseismo
sismo fuerte o importante: macroseismo
sismografía: seismographia
sismógrafo: seismographo
sismología: seismologia
sismológico: {adj} seismologic
sismológo: seismologo
sistaltico: {adj} [Physiol.] sistaltic
sistema abierto: systema aperte
sistema autónomo: systema autonome
sistema autor: systema author
Sistema Central (en España): Systema Central -in Espania-
sistema de abastecimiento de agua: central de aqua
sistema de alarma: systema de alarma
sistema de señalización: systema de signalisation
sistema educacional: systema de education
sistema fuertemente acoplado: systema fortemente accopulate
sistema métrico: systema metric
sistema nervioso: systema nervose
sistema respiratorio: systema respiratori
sistema solar: systema solar
sistema X (Unix gráfico): systema X
sistema: systema
sistemático: systematic
sistematizar: systematisar
sistémico: systemic
sístole: {n} [Physiol.] systole
sistólico: {adj} [Physiol.] systolic
sitiado: assediate
sitiador: assediator
sitiar: assediar
sitio web: sito del tela
sitio: sito; loco; assedio
situación: situation
situado: site; situate
situar: situar
slalom: *slalom
sobaco, axila: axilla
sobaquina, grajo: mal odor de axilla
soberanamente: suprememente
soberanía: soveranitate
soberano: soveran; soverano
sobornar: offerta a scopo de corruption; corrumper
sobras: restos
sobre, envoltura, funda: inveloppe
sobre eso: igitur; super isto
sobre todo: super toto
sobre, encima de, por encima de : {prep} super; [sur]; supra
sobre, acerca de, con respecto a, concerniente: {prep} super
sobrealimentación: superalimentation
sobrealimentar: superalimentar
sobrecarga: supercargar
sobrecarga; carga excesiva: supercarga
sobrecargo: supercargo
sobrecito: sacchetto
sobredosis: dose troppo forte
sobreexcitado: superexcitate; exaltate; multo agitate
sobregirar (girar en descubierto): traher a discoperto
sobrehumano: superhuman
sobrenatural: supernatural
sobrenombre: *surnomine
sobrepasar: ultrapassar
sobrepasar; exceder: superpassar; ultrapassar; distantiar
sobrepeso: troppo pesante; excesso de peso
sobreponer: *superimponer [-pon-/-posit-]
sobresalir: protuberar
sobresaltar: alarmar
sobrescribir: superscriber
sobrestimar: valutation excessive; valutar excessivemente
sobretasa; sobreimpuesto: supertaxa
sobretodo (abrigo): supertoto
sobrevalorar: supervalorar
sobrevivir: superviver
sobriedad: sobrietate
sobrina: grannepta, nepta
sobrino: nepote, grannepto, nepto
sobrio: sobrie; non inebriate
sociabilidad: sociabilitate
sociable: sociabile; affabile
social: social
socialismo: socialismo
socialista: (adj/sust) socialista
socialización: socialisation
socialmente: socialmente
sociedad de inversión mobilaria: societate de investimento
sociedad de préstamo immobilario: societate immobiliari
sociedad de responsabilidad limitada: societate anonyme
sociedad financiera; financiera: compania de financiamento
sociedad: societate
socio comanditario: socio commanditari
socio: associate; associato; socio; partenario
sociología: sociologia
sociológico: sociologic
sociólogo: sociologo
socorrer: succurrer
socorro; auxilio: succurso
soda: soda
sodio: natrium; sodium
sodomia: sodomia
sodomita: (sust.) sodomita; (adj.) sodomite
sodomizar: sodomisar; committer sodomia
sofá cama: lecto de reposo
sofá: sofa
Sofia: Sofia
sofista: sophista
sofisticación: sophistication
sofisticado: sophisticate
sofístico: sophistic
sofocante: suffocante
sofocar: suffocar; domar; reprimer
sofocar; anular: cassar; annullar
soja: soja
sol: sol; (asolear) insolar
solamente: solmente
solana: lumine del sol
solapa: reverso
solapamiento: superposition
solar: solar
solarium: solario
soldado (de infantería): soldato de infanteria
soldado de caballería: soldato de cavalleria; truppator
soldado: soldato; milita
soldador: soldator
soldadura: soldatura
soldar: soldatura; soldar
soleado: in le sol; de sol
soledad: solitude
solemne: solemne; grave
solemnidad: solemnitate
solemnizar: solemnisar
solenoide: *solenoide
soler, acostumbrar, tener la costumbre: soler
solfeo: solfeggio
solicitación: sollicitation
solicitado: requestate
solicitador: sollicitator
solicitante: candidato; sollicitator
solicitar: sollicitar
solícito: sollicite
solicitud: sollicitude
solidaridad: solidaritate
solidez: soliditate
solidificación: solidification
solidificar: solidificar
sólido: solide; solido
soliloquio: soliloquio
solista: solista
solitario: (adj.) solitari; (sust.) solitario
solo: solo; sol; singule; (soltero) celibe
solo: {n} solo
sólo; solamente: solmente
solo; unico; solamente: sol; unic; solmente; solo
solomillo: lumbo de bove
solsticio: solstitio
soltar: distaccar; disserrar; laxar
soltería: celibato
soltero: celibe; celibatario; non maritate
solterona: celibataria
solubilidad: solubilitate
soluble: solubile
solución de problemas: solutionar le problemas
solución: solution
solucionar, resolver: resolver, solver; ~ resolver un problema: resolver un problema
solvencia: solventia
solvente: (adj/sust) dissolvente; solvente
Somalia: Somalia
somalí: {adj, n } somali
somático: somatic
sombra: umbra; (dar sombra) umbrar
sombreado: umbrate
sombrear: adumbrar; eclipsar
sombrerera: cappellera
sombrerero: cappellero
sombrero ancho; pamela: cappello de sol
sombrero de copa: cappello cylindro
sombrero tirolés: cappello tirolean
sombrero: cappello
sombrilla; parasol: parasol
someter algo a votación: submitter alco a votation
somnífero, medicamento para dormir: {n} soporifico
somnolencia: somnolentia
somnoliento, soñoliento: somnolente
son las nueve y cuarto: novem horas e un quarte
sonámbulismo: somnambulismo
sonámbulo: somnambulo
sonante; sonoro: sonante
sonar (reloj): sonar -horologio-
sonar con sonido metálico: sonar con sono metallic
sonar: sonar
sonarse las narices: sufflar se le naso
sonata: sonata
sonda: sonda; tubo; metro; (válvula) valvula
sonda: {n} [Naut.], [Surg.], [Mining] sonda
sonda espacial: *sonda spatial
sondar; sondear: {v} [Naut.], [Surg.], [Mining] sondar
sondeo, sondaje: [Naut.], [Surg.], [Mining] sondage
soneír con afectación: parlar/surrider in modo affectate
soneto: sonetto
sónico: *sonic
sonido nasal: sono nasal; parlar con voce nasal; (vibrate) vibrar
sonido: sono
sonoridad: sonoritate
sonoro: sonor
sonreír: surrider
sonriente: surridente
sonrisa afectada: surriso affectate
sonrisa: surriso
sonrojarse; ruborizarse: rubescer
sonrojo; rubor: rubor -del facie-
soñador: soniator
soñar: soniar
soñoliento: somnolente
sopa: suppa
sopera: suppiera; terrina
soplar: sufflar
soplo de viento: sufflo del vento
soplo: sufflo
sopor, letargo, letargia: sopor, somno profunde
sopor, somnolencia, adormecimiento: somnolentia
soporífero, que induce o produce sueño: {adj} soporifere
soporífico: {adj} soporific
soporoso, soporífero: {adj} soporose, ~ estado soporose: stato soporose
soportable: supportabile
soportar,, tolerar, aguantar, resistir: indurar; supportar; durar; tolerar
soporte principal: supporto princpal
soporte; base: montatura
soprano: soprano
sorbete: *sorbet
sorbo: sorber [sorb-/sorpt-]
sordidez: *sordidessa; vilitate
sórdido: sordide; vil
sordo: surde
sordomudo: surdemute
sorgo: sorgho
sorprendente: surprendente
sorprendentemente: surprendentemente
sorprender: surprender [-prend-/-pris-]
sorprenderse; quedarse disconcertado: disconcertate; surprendite
sorprendido: surprendite
sorpresa: surprisa
sortear: tirar al sorte
S.O.S. [A] sigla formada por las iniciales inglesas (S)ave (O)ur (S)ouls “salvad nuestras almas” corresponde al código morse (…---…). Petición de auxilio o de socorro, especialmente la que se hace desde un barco o avión en peligro. Por ext. Se emplea en lenguaje figurado: [Naut.] S.O.S.
sosegado: tranquille
sospecha: suspicion
sospechar: {v} suspectar
sospechosamente: suspiciosemente
sospechoso: suspiciose; {adj} suspecte, {n} suspecto
sostén: sustenepectore
sostener: sustener; supportar
sostenible: tenibile
sostenimiento: sustentamento
sostento de la familia: ganiator del pan; sustentor del familia
sota (de la baraja): *page
soufflé: souffle
souvenir, recuerdo: souvenir
sóviet: sovietic; (concejo) soviet; (persona) sovietico
soy yo: il es io
sparring: *partenario de boxar
spinal: spinal
S.P.Q.R.; el senado y el pueblo romano: [L] S.P.Q.R. (= senatus populusque romanus)
sprint: sprint;
Sr: Sr -senior-
Sra: Sra -seniora-
Sri Lanka (antes Ceilán) : Sir Lanka; (gent.) singalés = singalese
statu quo: statu quo
stock, existencias, reserva, provisión / suministro, abastecimiento: stock
stockar: almacenar, tener existencias de, abastecer, proveer, aprovisionar, surtir
su Alteza: vostre altessa
su excellentia: vostre excellentia
su: (vuestro) vostre; (familiar singular) tu; (indefinido) su; le... tue; le... vostre; le sue
su; sus: su; (posesivo) le sue(s)
suabo: {n} suabo
suave: suave; blande; clemente; dulce; (med.) benigne
suavemente: suavemente; blandemente; dulcemente
suavidad: suavitate
subarrendar: sublocar
subasta: auction; auctionar
subastador: auctionator
subcampeón: secundo
subcomité; subcomisión: *subcommittee
subconsciente: (adj/sust) subconsciente
subcontratista: subcontractor
subcontrato: subcontracto
subcutáneo; hipodérmico: subcutanee
subdesarrollado: subdeveloppate
súbdito, siervo, vasallo : servo, vassallo
súbdito, ciudadano, nacional: regnicola
subdividir: subdivider [-vid-/-vis-]
subdivisión: subdivision
subelemento: subelemento
subempleado: subempleate
subestimar; quitar importancia a: subestimar; minimisar
subibaja (columpio): balanciatoria; oscillar
subir el volumen: levar le volumine
subir: montar
súbitamente; de repente: subitemente; simul
súbito: subite
subjeción; sometimiento: subjection
subjetividad: subjectivitate
subjetivo: subjective
subjuntivo: conjunctive; conjunctivo; subjunctive
sublevación: sublevamento
sublimación: sublimation
sublimar: sublimar
sublime: sublime
subliminal: subliminal
submarino: submarin; submarino; submersibile
submergible: submergibile
subnormal: *subnormal
suboficial de marina: subofficiero de marina
suboficial: *subofficiero
subordinación: subordination; servilismo
subordinado: subordinato; subordinate; servil
subproducto: subproducto
subprograma: subprogramma
subrayado: sublineation
subrayar: sublinear
subred: subrete
subrepticio: surrepticie
subrogado: surrogato
subscribir: subscriber
subscripción: abonamento; subscription
subscriptor: subscriptor; abonato
subscrito: subscripte
subseguir: subsequer [-sequ-/-secut-]
subsidiaria: subsidiari; succursal
subsidio de desempleo: indemnitate de disoccupation
subsidio: subsidio; subvention
subsiguiente, posterior, ulterior: {adj} subsequente
subsiguientemente: posteriormente; plus tarde
subsistema: subsystema
subsistencia: subsistentia
subsistir: subsister
substancia: substantia; corpore
substancial: substantial
substancialmente: substantialmente
substantivo: substantive
substracción: subtraction
substrato: substrato
subsuelo: subterranee; metro; *subsolo
subsumir; abarcar: subsumer
subterfugio: subterfugio
subterráneo: subterranee
subtítulo: subtitulo
subtotal: subtotal
suburbano: suburban
suburbio: suburbio
subvención: subvention
subvencionar: subsidiar; subventionar
subversión: subversion
subversivo: subversive
subvertir: subverter [-vert-/-vers-]
subyacente: fundamental; subjacente
subyugación: subjugation
subyugar: subjugar
succión: suction
suceder: succeder [-ced-/-ces-]
sucesión: succession; sequentia
sucesivo: successive; consecutive
sucesor: successor
suciedad: immunditia
suciedad; mugre: fango; immunditias; (estiércol) stercore
sucinto: succincte
sucio: immunde; impur
suculento: succulente
sucumbir: succumber
sucursal: succursal; filial
sudación: sudation
sudado: sudate
sudafricano: sudafrican; sudafricano
sudamericano: sudamerican; sudamericano
Sudán: Sudan
sudanés: sudanese
sudar: transpirar; sudar
sudoeste: sud-west
sudor: exsudato; sudor; sudar; transpirar
sudoración: sudation
Suecia: {npr} Svedia, Sveda
sueco: {adj/sust} svedese, {adj} svede, {n} svedo
suegra, madre política: matre affin
suegro, padre político: patre affin
sueldo atrasado: soldo arretrate
sueldo; salario: salaria
suela: solea
suelo, piso / tierra: solo
suelto: distaccate; laxe
soñador: soniator
soñar: soniar
sueño: somno / sonio, desiro, illusion
suero (de la leche), suero sanguíneo: sero¹, ~ sero sanguinee
suerte inesperada: (buena suerte) bon fortuna; (ganacia inesperada) ganio insperate
suerte: bon fortuna; hasardo; sorte
suéter: tricot; sweater
suficiencia: sufficientia
suficiente: bastante; sufficiente
suficientemente: bastante; satis
sufijo: suffixo
sufragio: suffragio
sufrimiento: suffrentia; dolor
sufrir un colapso: collaber [-lab-/-laps-]
sufrir: suffrer, *sufferer
sugerencia, sugestión: suggerentia; suggestion
sugerible: suggestibile
sugerir: suggerer [-ger-/-gest-]
sugestivo: suggestive
suicida: suicidal
suicidio: suicidio; (persona) suicida; suicidar se
Suiza: {npr} Suissa; Switza, Helvetia; Confederation Helvetic
suizo: {adj} switze; suisse; {n} switzo; suisso
sujetar: attaccar; attachar; fixar
sujeto a derechos de aduana: taxabile; subjecto a derectos de doana
sujeto a impuestos: taxabile
sujeto: subjecto
sulfato: sulfato
sulfúrico: sulfuric
sultán: sultan
suma global: summa global
suma total: summa total
suma: summa; summation
sumador: summator
sumadora: calculator; machina de calcular
sumamente: extrememente
sumar: additionar; summar
Sumatra: *Sumatra (Sumatera)
sumergir: submerger (se) [-merg-/-mers-]; immerger [-merg-/-mers-]
suministrar: subministrar, approvisionar, fornir, provider, suppler
suministrar, proporcionar, suplir: suppler
suministro: provision, stock, furnitura
sumir, hundir, sumergir: *affundar, merger, submerger, immerger
sumisión: submission; docilitate
sumiso: submissive
summario: summario
suntuosidad: sumptuositate
suntuoso: sumptuose
superabundancia: superabundantia
superabundar: superabundar
superar en estrategia: superar in movimentos tactic
superar: superar; superpassar; vincer [vinc-/vict-]
superar; aguantar; sobreviver a: exir con successo; superar
superestructura: superstructura
superfetación: {n} [Physiol.] superfetation
superficial: superficial
superficialidad: superficialitate
superficie: superficie
superfluidad: superfluitate
superfluo: superflue
superhombre: superhomine
superintendencia: superintendentia
superintendente: superintendente; surveliante
superior: (adj/sust) superior
superioridad: superioritate
superlativo: superlative; superlativo
supermercado: *supermercato
supernumerario: supernumerari; supernumerario
superpoblado: excessivemente populate; superpopulate
superovulación: superovulation
superponer: superponer [-pon-/-posit-]
superponerse; solaparse: superponer [-pon-/-posit-] se
supersónico: *supersonic
superstición: superstition
supersticioso: superstitiose
supervenir; sobrevenir: supervenir
supervisión: surveliantia
supervisor: supervisor; surveliante
supervivencia: superviventia
superviviente: supervivente
suplantar: supplantar
suplementario: supplementari; subsidiari
suplemento: supplemento
suplente: substituto; reimplaciante; succedaneo; substituer
súplica: defensa; supplica
suplicación: supplication
suplicante: supplicante
suplicar: supplicar;
suponer: supponer [-pon-/-posit-]
supongamos que...: supponite que; in le caso que
suposición: assumption; supposition
supositorio: suppositorio
supra púbico: suprapubic
supremacía: suprematia
supremo: supreme
supremo; sumo: supreme
supresión: suppresion
supresión; represión: suppression
supresión, eliminación: {n} expunction
suprimir: supprimer [-prim-/-press-]
suprimir, eliminar: expunger
supuestamente: suppositemente; per supposition
supuesto: supponite; assumite
supuración: suppuration
supurar: suppurar
supurativo: supurative
sur: sud
Suráfrica: Africa del Sud
surcar, arar: surcar
surco: cannellatura; sulco
sureño: del sud, sudano
surf: *surfing
surgir: surger [surg-/surrect-]
surrealismo: surrealismo
surrealista: surrealista
¡súrsum corda!, ¡arriba los corazones!, levantad vuestros corazones, se emplea para dar ánimo: [L] sursum corda
surtido: assortite; varie; assortimento
surtir: fornir
sus (de ellos/ellas): lor
susceptibilidad: susceptibilitate
susceptible: susceptibile; troppo sensibile
suscitar, instigar, incitar, provocar: suscitar, instigar, incitar, provocar
suscribirse de nuevo: reabonar se (a)
suspender: suspender [-pend-/-pense-]
suspender, levantar (sesión)/ aplazar, diferir: ajornar
suspendido: suspendite
suspensión: suspension
suspenso: incertitude; tension
suspensorio: suspensori
suspicacia: suspicacia
suspiro: suspiro; suspirar
sustancias químicas: substantias chimic
sustentar: sustentar,sustenter, supportar, portar
sustento: sustento
sustitución: substitution
sustituir, substituir, reemplazar: {v} substituer, reimplaciar
sustituto, substituto, reemplazo, suplente: {n} substituto
sustrato: substrato
susurrador, murmurador: susurrator
susurrante: susurrante
susurrar, murmurar, refunfuñar, rezongar: susurrar
susurro, murmullo: susurro
sutil: subtil; astute; perspicace
sutileza: subtilitate; astutia; finessa
sutura: sutura
suyo; de ella.: le sue(s)
svástica: *svastica; cruce gammate
tabaco: tabaco
taberna clandestina: taverna clandestine
taberna, bar, cantina, cervecería: taverna; bireria; pub
tabernáculo: tabernaculo
tabique ventricular: septo ventricular
tabique: septo
tabla de contenidos: tabula de contentos
tabla de planchar: tabula de repassar
tabla de surf: *aquaplano
tabla del suelo: tabula de pavimento
tablero de ajedrez: *chacchiero
tablero de dibujo: tabula de designo
tablero de instrumentos: pannello a instrumentos
tablero: pannello; lista
tableta, pastilla, comprimido: tabletta
tablilla: planchetta; tabuletta; (teja) tegula de ligno
tablon de anuncios: tabula de annuncios
tablón: planca
tabú: (adj/sust) tabu; declarar tabu; prohiber
tabulación: tabulation
tabulador: tabulator
tabular: tabular
taburete: scabello; tabouret
tacaño: magre
tacaño; avaro: avar
tácito: {adj} tacite
taciturno: taciturne
tacómetro: tachometro
tacón: calce; talon
táctica: tactica
táctico: tactico; tactic
táctil: tactile
tacto: tacto
tachadura; borrado: deletion
tachar: cancellar
tachuela: clavo
tafeta: taffeta
tailandés: (adj/sust) thailandese
Tailandia: Thailanda
tal como: tal como
tal como; como: conj/prep como
tal: tal; si; (pron.) tal(es);
taladradora neumática: forator pneumatic
taladrar: forar
taladro: forator; perforator
talar: reducer; (segar) falcar
talar: taliar, abatter
talasoterapia: *thalassotherapia
talco: talco
talento artístico: talento artistic
talento: ingenio; talento
talentoso: talentose
talismán: talisman
talón: talon
talla (obra de escultura): gravure; sculptura
talla muy grande: foras de mesura
tallador, cortador: taliator
tallar: taliar
tallar; sacar punta con el cuchillo: attenuar; taliar
tallarines: vermicelli
talle; estructura: corporatura
taller: camera de labor
tallo: pedunculo
tamaño: talia, mesura, dimension, grandor
tamaño de muestra: numero de exemplo
tambaleante: vacillante; insecur
tambalear: balanciar
tambalearse: balanciar se
tambaleo: oscillation; tremulamento; oscillar; esser instabile
también: anque; de plus; tanto ben; equalmente; etiam; alsi
también; además: anque; tanto ben
tambor auditivo: cassa del tympano
tambor de freno: tambur de freno
tambor: tambur
tamborista, tamborilero: * tamburista
Támesis: *tamisa
tampón: tampon
tan largo como: tanto longe como
tan: tanto, [tan]
tan, tanto: {adv} [sicut]
tanaceto: [Bot.] {n} tanaceto
tándem: tandem
tangente: tangente
tangible: tangibile
tango: tango
tanque: (buque) nave cisterna; (camión) camion cisterna
Tántalo: {npr} [Gr. Mythol.] Tantalo
tantán; tamtam: *tamtam
tanteador; marcador: tabula de punctos
tanteo; puntaje; marcador: marcation de punctos
tanteo; tantos (deportes): punctos -sport-
tanto mejor: tanto melio
tanto peor: tanto pejor
tanto por ciento: tanto pro cento
tanto por libra: taxa de emission
tanto que: tanto como
tanto: tanto; (+ noun) tante
tantos: tante
Tanzania: Tanzania, {adj} tanzanian, {n} tanzaniano
tañer: pizzicar (mus.)
taoísmo: *taoismo
taoísta: {adj / n} *taoista
tapa: tappa; (de botella) capsula; (de radiador; tanque) tappo
tapa; tapadera: coperculo
tapar: obturar; tappar
tapicería: tapisseria
tapicero: tapissero
tapioca: tapioca
tapir: tapir
tapiz: tapisseria
tapizado de la pared: tapis del pariete
tapizar: tapissar; drappar
tapón: tappo
taquicardia ventricular: tachycardia ventricular
taquicardia: tachycardia
taquigrafía: stenographia
taquigrafía; estenografía: stenographia
taquígrafo: (fem.) stenographa; (masc.) stenographo
taquilla: billeteria
taquimecanógrafo: *stenodactylographa
taquión: tachyon
tarántula: *tarantula
tardar: tardar
tardar; demorarse; demorar;: retardar; arretrar; retardar
tarde (pasado meridiano): postmeridie
tarde (por la-): vespere
tarde o temprano: tosto o tarde
tarde: retardate; tardive; in retardo
tarde: {adv} [sero]²
tardío: morose; tarde
tarea: carga; labor
tarifa de viaje: precio del viage
tarifa: tarifa
tarjeta de acceso: carta de accesso
tarjeta de crédito: carta de credito
tarjeta de identificación bancaria: carta de cheques
tarjeta de Navidad: carta de natal
tarjeta de referencia: carta de referentia
tarjeta postal: carta postal
tarjeta; cédula: carta
tarot: tarot
tarsero: [Zool.] {n} tarsio, tarsero
tarso: tarso
tarta: acerbe; torta
tartamudear: balbutiamento; balbutiar
tartamudo: balbutiator; balbutiante
tartán: *tartan
tartárico: tartaric
tártaro: tartaro
tarugo: pecia
tasa de muestreo: rata de exemplatura
tatuaje: tatu; tatuar; tatuage
Tauro (constelación): [Astron.] Tauro
tauromaquia: {n} tauromachia
tauromáquico: {adj} tauromachic
tautología: tautologia
taxi: taxi
taxidermia: taxidermia
taxista: *taxista; guidator de taxi
taza de té: tassa de the
taza: tassa; cuppa; (calíz) calice; tassata
tazón: tassa
té (infusión): the; (de hierbas) tisana; (merienda) repasto de cinque horas
te (pron. Relativo): te
te importa?: es il equal a vos?
teatral: theatral
teatralidad: talento de organisar spectaculos
teatro de repertorio: theatro de repertorio
teatro: theatro
teca: theca
tecla de flecha arriba: clave de flecha in alto
tecla de flecha hacia abajo: clave de flecha verso a basso
tecla de función: clave de function
tecla de inicio: clave al initio
tecla de mayúsculas: clave majusculas
tecla: claviero
teclado desmontable: claviero separabile
teclado numérico: claviero numeric
teclear: entrar datos via claviero
teclista, tecladista: *clavierista
técnica de adjudicación: technica de allocation
técnica: technica
tecnicalidad: detalio technic
técnico: technico; technic
tecnocracia: technocratia
tecnología avanzada: technologia avantiate
tecnología: technologia
tecnológicamente: technologicamente
tecnológico: technologic
tecnólogo: {n} technologo
techo: tecto; limite
tectónico: {adj} tectonic, {n} tectonica:
tedio: tedio
tediosamente: tediosemente
tedioso; fastidioso; fatigante: tediose; fatigante
tee (golf): tee
teísmo: theismo
teja: tegula
tejado: tecto
tejar: tegular
tejedor: texitor
tejer: texer [tex-/text-]; tricotar
tejero: tegulator
tejido cartilaginoso elástico: texito cartilaginose elastic
tejido cartilaginoso hialino: texito cartilagenose hialine
tejido cartilaginoso: texite cartilaginose
tejido conjuntivo: texito conjunctive
tejido óseo: texito ossee
tejido pulmonar: texito pulmonar
tejido: texito; stoffa; tricotage; (med.) histo
tejo: taxo
tejón: taxon; importunar; molestar
tejonera: taxoniera
tela encerada: tela cerate
tela: (trapo) drappo; (pieza) panno
telar: telario; surger
telaraña: tela de aranea
telecomunicación: telecommunication
telécomunicaciones: telecommunicationes
teledirigido: teleguidage; teleguidar
teleférico(suspendido): telephero
telefilm: telefilm
telefonía por Internet: telephonia per interrete
telefonía: telephonia
telefonista: telephonista
teléfono: telephono; telephonar
telefoto: telephoto
telegrafía: telegraphia
telegráfico: telegraphic
telégrafo: telegrapho; telegraphar
telegrama: telegramma; cablogramma
teleimpresora: teleimprimitor; teleprinter
telemando; teledirigir: teleguidage; teleguidar
telémetro: telemetro
telepatía: telepathia
telepático: telepathic
teleportación: *teleportation
telescópico: telescopic
telescopio: telescopio
telesilla: *telesede
teletexto: teletexto
teletipo: teletypo
televidente: telespectator
televisar: televisar
televisión: television
televisor: televisor
télex: *telex
Telón de Acero: cortina de ferro
tema actual: thema actual
tema: thema
tema; base: (gram.) thema
temática: thematic
temático: thematic
temblando: tremente; tremulamento
temblar: hesitar; tremer; tremular; vibrar
temblor: tremor; vibration; fremito
tembloroso, trémulo: tremule
temer; tener miedo: timer; haber timor
temerario: temerari
temeridad: temeritate
temeroso: timorose; pavide
temible: timibile
temor; admiración; reverente: pavor reverential
témpano de hielo: blocco de glacie flottante
témpera: [I] {n} tempera
temperamentalmente: temperamentalmente
temperamento: temperamento
temperamento impulsivo o sanguíneo: temperamento sanguinee
temperatura: temperatura; haber le febre
tempestad: tempesta
tempestuoso: tempestuose
templado: moderate; sobrie; temperate
templanza: temperation; moderation; abstinentia de alcohol
templario: templario
temple: ardor; corage; tempera; (pintar) pinger al tempera
templo: (relig.) templo
tempo: [I] {n} [Mus.] tempo
temporada baja: foras de saison
temporal: temporal; provisori; temporanee
temporalmente: temporarimente
temporario, temporal, provisional, provisionario, eventual, pasajero: {adj} temporari
temprano: antique; matutinal; precoce; (primero) prime; (antes de tiempo) ante le tempore; (en buen tiempo) de bon hora
tenacidad: tenacitate
tenacidad; pegajosidad: tenacitate; colloce; glutinose
tenaz: tenace; persistente; implacabile; inexorabile
tenazas (plural): tenalia
tenazmente: tenacemente
tendencia: direction; tendentia
tendencioso: tendentiose
tendente: tendente
tender: tender [tend-/tens-/tent-]
tendero (de comestibles): speciero
tendero: botechero; negotiante
tendón: tendine
tenebroso: tenebrose
tenedor: furchetta
tener asegurado: esser secur
tener calor; hacer calor: haber calor; facer calor
tener compasión por: compatir a
tener confianza en: haber confidentia in
tener cuidado con: guardar se
tener derecho: haber derecto
tener deudas: esser indebitate
tener dominio; influencia: domination
tener éxito: succeder [-ced-/-cess-]
tener forzosamente que ocurrir: il evenira certemente
tener frío: haber frigido
tener ganas de: haber inclination de
tener hambre: haber fame
tener intenciónes buenas: esser ben intentionate
tener le intención de; proponerse; destinar: intender [-tend-/-tent-/-tens-]; destinar
tener los nervios de punta: nervose
tener miedo o aprensíon; temer: haber timo de; timer
tener moho: mucer
tener náuseas: haber nausea
tener olor de: redoler de
tener paciencia con: esser patiente con
tener presente algo: tener in mente
tener que: deber (t infin.)
tener razón: haber ration
tener sed: haber sete
tener sueño: haber somno
tener vergüenza: haber vergonia
tener: haber; tener [ten-/tent-; -tin-/-tent-]; posseder [-sed-/-sess-]
tenerse al derecho: tener se al dextra
tengo veinte años: io ha vinti annos
tenia: tenia
teniente, lugarteniente: [Mil.] locotenente
teniente coronel: locotenente coronnello
tenis: tennis
tenista: tennista; jocator de tennis
Tennessee: Tennessee
tenor: tenor
tensar; tender: tender [tend-/tens-/tent-] (p.e. un filo)
tensión: tension
tenso: tense
tentación: tentation; attraction; seduction
tentáculo: tentaculo
tentador: tentator; attrahente; seductive
tentar: tentar; attraher; (buscar a tientas) cercar tastante
tentativo: tentative
tenue: tenue
teñir de negro: nigrar
teñir: tintar; tinger
teocracia: theocratia
teología: theologia
teológico: theologic
teólogo: theologo
teorema: theorema
teoría: theoria
teórico: theoric
teorizar: theorisar
terapeuta: {n} therapeuta
terapéutico: curative; {adj} therapeutic, {n} therapeutica
terapia, terapéutica: {n} therapia
tercera persona: tertie persona
tercero: tertie; (tercio) tertio
terceto; trillizo: trigemino
terciano, a (e.g. paludismo terciano): {adj} tertian
terciario: tertiari
terciopelo: villuto
terco: obstinate; restive; refactori
terebinto, árbol trementino: terebintho
tergiversador: tergiversator
tergiversar: tergiversar
terliz: tela de matras
termal: thermal
terminación: termination
terminación; acabamiento: completion
terminado: finite
terminal: terminal; terminus
terminar: terminar (se)
termino técnico: termino technic de moda
término: terminus
terminología: terminologia
terminológico: terminologic
términos: conditiones
terminus, término, estación terminal, fin del recorrido, último punto, punto final : [L] terminus
termita: formica blanc
termo: flask
termodinámico; termodinámica: thermodynamic; -s thermodynamica
termómetro: thermometro
termonuclear: *thermonuclear
termoregulación: *thermoregulation
termos: thermos
termostato: thermostato
ternario: ternari
ternera: vitello
ternero: vitellin; (animal) vitello
ternura: teneressa
Terranova: Terra Nove; ~ perro de Terranova: can de Terra Nove
terracota: terra cocte
terraplén; dique: dica
terráqueo, terrestre: {adj} terren
terrario: terrario
terrateniente: proprietario
terraza: terrassa
terremoto: tremor de terra; seismo
terrenal, terreno, mundano, terrestre: terren
terreno: terreno
terrestre: {adj} terrestre, terren
terrible: terribile
terrible; atroz: terribile; horribile
terriblemente: terribilemente
terrier: (perro) terrier
territorial: territorial
territorio extento de impuestos: refugio fiscal
territorio: territorio
terrón: grumo; massa
terror: terror
terrorífico: terrific
terrorismo: terrorismo
terrorista: terrorista
terroso: terrose
terylene: terylene; typo de polyester
tesis: these
tesorería: tresoreria; fisco
tesorero: cassero; tresorero
tesoro: tresor; guardar como un tresor
test, prueba, examen, análisis, control: [A] {n} test
testamento: testamento
testarudo; dogmático: opinionose
testicular: {adj} [Anat.] testicular
testículo, teste: testiculo, teste²
testículos: testes
testigo presencial o ocular: teste ocular
testigo: testimonio; (persona) teste¹
testimoniar, atestiguar, testificar, declarar, presentar declaración: testimoniar
testimonio, declaración, prueba, atestación: testimonio
testimonio: certification; littera de recommendation
testosterona: testosterone
testudo: [Antiq.] {n} testudine
teta: tetta
tétanos: tetano
tetera: theiera
tetero, biberón: [F] biberon
tetracíclina: tetracyclina
tetrafluoruro: tetrafluorido
teutónico, teutón: {adj} teutone, teutonic
teutón: {n} teutono
Texas: Texas
textil: (adj/sust) textile
texto mecanografiado: texto mechanographiate
texto: texto
textual: textual
textura: textura
tía: amita
tiara: tiara
Tíber: Tiber
Tibet: Tibet
tibetano: tibetan; tibetano
tibia: tibia
tibial: tibial
tibio: tepide
tiburón: squalo
tic: tic
tiempo de actividad (de una máquina): tempore de activitate
tiempo de apertura: tempore de apertura
tiempo de búsqueda: tempore de cerca
tiempo de descanso; tiempo descontado: tempore de reposo; tempore discontate
tiempo de ejecución: tempore de execution
tiempo de entrada: tempore de entrata
tiempo de guerra: tempore de guerra
tiempo de inactividad (debido a una avería): tempore de inactivitate
tiempo de paz: tempore de pace
tiempo de respuesta: tempore de responsa
tiempo fuera de servicio: tempore fora de servicio
tiempo lluvioso: tempore de pluvia
tiempo parcial: a medie tempore
tiempo real: tempore real
tiempo: tempore (meteor.)
tienda de comestibles: specieria
tienda (de campaña), carpa, toldo: tenta
tienda, negocio, comercio, almacén: boteca, negotio, commercio
tierno; delicado: tenere
tierra baja: terra basse
tierra de cultivo: terreno a cultivar
tierra de la hadas: feeria
tierra firme: terra firme
tierra santa: terra sancte
tierra: terra; (planeta) terra; (nación) pais; (porción de tierra) terreno
tierra; terreno: terra; terreno
tierras altas: region montaniose
tieso: rigide; inflexibile
tifo: typho
tifoidea: febre typhoide
tifón: typhon
tifus, tifo: typho
tigre: tigre
tigresa: tigressa
tijeras de esquilar: tonsores
tijeras: cisorios
tijereta: *forficula
tijeretazo: taliar con le cisorios
timar: fraudator; fraudar
timbal: timbal; tympano
timbales: timbales
timbrado: stampage
tímidamente: timidemente
timidez: timiditate; diffident
timidez; vergüenza: timiditate
tímido: modeste; timide; pavorose; embarassate; diffidente
tímido; vergonzoso: timide; vergoniose
timón: timon, *governaculo
tímpano: tympano
tina; tanque: cupa
tinción de Gram negativa: tinction de Gram negative
tiniebla: tenebra
tinta: tinta; marcar de tinta
tinte: tinta
tintero: tintiera
tintineo: tintinno; tintinnamento; tintinnar
tintorería: *lavasicheria
tintorero: tinctor
tintura: tinctura
tiña, micosis: tinea
tío: oncle, avunculo
tiovivo: carosello
tipi (tienda india): wigwam
típicamente: typicamente
típico: typic
tipo de cambio: curso de cambio
tipo de interés bancario: rata bancari
tipo de proceso: typo de processo
tipo de sangre: typo de sanguine
tipo: individuo; typo
tipo; hombre: typo; homine
tipografía: typographia
tipográfico: typographic
tipógrafo: typographo; cassista; compositor
tirada: jectar
tirador de elite: tirator de élite
tirador de gomas: tirator de petras
tirador: tirator
Tirana: Tirana
tiranía: tyrannia
tiránico: tyrannic
tiranizar: tyrannisar; despotisar
tirano: tyranno
tirantes: suspensores
tirar a gol: tirar a goal (fútbol)
tirar de: tirar; trainar
tirar desde una posición emboscada: tirar in imboscada
tirar o jalar en conjunto: laborar insimul
tirar: tirar; traher [trah-/tract-]; jectar; lancear
tirar; arrojar; botar: jectar via
tiras cómicas: comics
tiro con arco: archeria
tiro: tiro
tiroide: thyroide; glandula thyroide
tiroides: thyroide
tirón: tirar con violentia
tiroteo: atacco a tiros
tirotomía: {n} [Surg.] thyreotomia, thyrotomia
tisana: tisana
tisis galopante: [Pathol.] phthisis galopante
Titán: {npr} [Gr. Mythol.] Titan
titánico: titanic
títere; marioneta: marionette
titilación: titillation
titubear: hesitar; titubar
titubeo: titubation
titubeo: {n} [Pathol.] titubation
titular (de una licencia): patentato; (con licencia) concessionario
titular: titular
título (de una solución): titulo
título de propriedad: titulo de proprietate
título: titulo
títulos académicos: qualificationes; titulos
tiznado: fuliginose
toalla: toalia; (toallero) rail portatoalia
toallita: panno pro lavar se le facie
tobillo: cavilia
tobogán: toboggan; ir in toboggan
tocadiscos; fonógrafo: *tornadiscos; phonographo
tocador: toilette; w.c. de feminas
tocar a muerto (las campanas): campana a morte
tocar el tambor: batter le tambur
tocar un instrumento: sonar , musicar
tocar: toccar; tanger [tang-/tact-]
tocarse: toccar se
tocón: difficultate; obstaculo
todas las fechas: tote le datas
todavía no: ancora non; nondum
todavia; aún: ancora; totevia, adhuc
todavía; no obstante, aún, sin embargo, empero: [tamen], totevia; nonobstante
todo el día: tote le jorno; tote le die
todo el mundo: tote le mundo; totos
todo lo demás: tote le resto
todo: toto
todo; el todo; todos: toto; le toto; totos
todo;-a: tote (adj); omne
todos los demás: tote le alteres
todos los días: quotidian
todos: tote le mundo; totos
toga: toga
Tokio: Tokyo
tolerable: tolerabile; suffribile
tolerancia: tolerantia
tolerante: tolerante
tolerante; comprensivo: liberal; tolerante
tolerar: tolerar; indurar; supportar
toma y daca: excambia balanciate
toma: (tech.) entrata; tubo de admission; (elec.) prisa de currente
tomados del brazos: con brac(h)ios juncte
tomaína: ptomaina
tomar efecto: prender [prend-/prens-/pris-] effecto
tomar el sol: prender [prend-/prens-/pris-] le sol
tomar la ofensiva: prender [prend-/prens-/pris-] le offensiva
tomar las medidas a: prender [prend-/prens-/pris-] le mesuras de -un persona-
tomar las huellas digitales, las huellas dactilares o impresiones digitales a alguien: dactylogramma, impresion o marca digital, marca de digitos
tomar medidas: prender [prend-/prens-/pris-] su mesuras
tomar nota de: prender [prend-/prens-/pris-] nota de
tomar partido por: prender [prend-/prens-/pris-] le parte de
tomar posesión de; adquirir: prender [prend-/prens-/pris-] possession de; acquirer [-quir-/-quest-/-quisit-]
tomar posesión del cargo; acceder al poder: entrar in functiones; prender [prend-/prens-/pris-] le poter
tomar sol: prender le sol
tomar v: prender [prend-/prens-/pris-] v
tomar; asumir: sumer (sum-/sumpt-)
tomate: tomate
tomatero: tomatiero
tómbola: [I] {n} tombola
tomillo: thymo
tomo: tomo
tonal: tonal
tonalidad: tonalitate
tonel: barrica
tonelada: tonna
tonelaje: tonnage
tónica: fortificante; tonic; tonico
tonicidad: {n} [Physiol.] tonicitate
tónico; vigorizador: exhilarante
tono: tono
tono: {n} [Physiol.] tono
tonsila, amígdala: {n} [Anat.] tonsilla
tonsilectomía, amigadalectomía: {n} [Surg.] tonsillectomia
tonsilitis, amigdalitis: {n} [Pathol.] tonsillitis
tontería: fatuitate; nonsenso
tonto: imprudente; insensate; fatue; inintelligente; stupide; ingenue; naive
topacio: topazo
topico (de medicamento externo): topic
topo: (zool.) talpa
topografía: topographia
topográfico: topographic
topógrafo: topographo
topología: topologia
toque de diana: diana
toque de queda; cubrefuego: coperifoco
torá, torah: *torah
toracéntesis: thoracentesis
tórax: thorace
torbellino: tromba
torcer o doblar a la derecha: *virar/girar al dextra
torcer o doblar a la izquierda: *virar/girar al leva/sinistra
torcer: torquer [torqu-/tort-; tors-]; contorquer [-torqu-/-tort-; -tors-]
torcer; arrancar algo: torquer [torqu-/tort-; tors-] con violentia
torcer; combar: distorquer [-torque-/-tort-; -tors-]
torcer; deformar: deformar
torcerse: distorquer se [-torqu-/-tort-; -tors-]
torcido; forzado; ironico: torquite; torte; (fig.) ironic.
tordo: turdo
torero; toreador: toreador
torio: {n} [Chem.] thorium
tormenta de truenos: tempesta de tonitro
tormenta: tempesta; expugnar; tempestar
tormento: tormento; tormentar
tormentoso: tempestuose
tornado: tornado
tornarse efectivo; hacerse en plen funcionamiento: devenir effective; mitter se in practica
torneo: torneo
tornillo de banco: vite de banco
tornillo: vite
torniquete: tournique; tourniquet
torno: torno
torno; cabrestante: cabestan; sublevar con un cabestan
torno; molinete: *cabestan
toro: tauro
toronja: pompelmus
torpe, desmañado: torpide; inhabile; stupide, disgratiose
torpe; estúpido: obtuse; stupide
torpedo: torpedo; torpedine; torpedar; torpedinar
torpor; modorra: torpor
torrar: torrer [torr-/tost-]
torre de Babel: turre de Babylon
torre de perforación: turre de sondage
torre/plataforma de perforación submarina: turre marin de sondage petrolifere
torre: turre
torrencial: torrential
torrente: torrente
tórrido: torride
torsión: torsion
torsión; retorcimiento: torquimento
torso: [I] {n} torso
torta de avena: torta de avena
torta de huevos (omelette): omelette
torta de maíz: torta de maiz
torta: torte
torta; pastel de crema: torta con crema
tortícolis: torticollis
tortuga (terrestre o acuática del orden de los testudines): tortuca
tortuga acuática: tortuca aquatic
tortuga terrestre (familia testudinidae): [Zool.] {n} testudine
tortuoso, sinuoso: serpentin; tortuose
tortura: tortura; tormento; torturar; tormentar
tos convulsiva: tusso convulsive; coquelucha
tos: tusse
toser: tussir
Toscana: {npr} Toscana
toscano: {adj} toscan
toscano (nativo, dialecto): {n} toscano
tosco: grossier; rude
tostada: [A] toast
tostado por el sol: ardite per le sol
tostado: tostate
tostador, tostadora / asador: : tostator
tostar: tostar; toastar
total; suma: total; (fig.) complete; total
totalidad: totalitate
totalidad; integridad: totalitate; integritate
totalitario: totalitari; totalitario
totalitarismo: totalitarianismo
totalizar; sumar: additionar; totalisar
totalmente: totalmente; totemente
tótem: totem; palo totemic
toxicidad: toxicitate
tóxico: toxic
toxicomanía: toxicomania
toxina: toxina
trabajador cualificado: obrero specialisate
trabajador por turnos: travaliator per tornos
trabajador: obrero; travaliator
trabajando: functionante; que/qui labora; in functionamento
trabajar a distancia (por telecomunicación): travaliar via telecommunication
trabajar tenazmente: laborar tenacemente
trabajar: labor; travalio; mano de obra; (med.) dolores del parto; laborar; travaliar
trabajo en equipo: labor de equipa; labor facite in collaboration
trabajo manual: manualitate
trabajo pesado: servitude; travalio penose
trabajo por turnos: travalio per tornos
trabajo: labor; travalio; travaliar
trabalenguas: parola o phrase difficile a parlar
trabar con; entrar en lucha con: attaccar
trabécula: trabecula
tracción: traction
tracto: tracto
tractor: tractor
tractorista: tractorista
tradición: tradition
tradicional: traditional
tradicionalismo: traditionalismo
traducción automática: traduction automatic
traducción: traduction
traducible: traducibile
traducido: traducite
traducir: traducer
traductor: traductor
traer: apportar
traficante: trafficator
traficar: trafficar
tráfico: traffico (aéreo; etc.); (autos) circulation
tragedia: tragedia
trágico: tragediano; tragic
tragicomedia: tragicomedia
tragicómico: tragicomic
trago, bebida: bibita
tragar: inglutir, ingurgitar
traición: traition
traicionar: trair
traicionar; engañar: trair; fraudar
traicionero: traitorose
traidor: traitor
traílla; cuerda: corda
trainera (nave de pesca de arrastre): nave de pisca con draga
traje de baño: calceones de banio; costume de banio
traje de confección: habito jam facite
traje de noche: habito de ceremonia
traje: habito
traje; vestido: costume
trámites; papeleo: formalitates bureaucratic; labores administrative
tramo: trajectoria, extension, tracto
tramo final: extremo; fin
trampa: trappa
trampolín: *trampolino;
tranca; traversaño; larguero: transversa
trance: trance
tranquilidad,calma, serenidad, paz, quietud, sosiego: tranquilitate
tranquilizante: tranquillisante
tranquilizar: tranquillisar
tranquilizarse: tranquillisar se; calmar se
tranquilo: silentiose; quiete; tranquille; silentio; non disturbate
tranquilo; imovil; quieto; calmo, calmado, mudo: tranquille; immobile; silentiose
transacción: transaction
transalpino: {adj} transalpin, {n} transalpino
transatlántico: *transatlantic
transbordador: passage; transportar trans le fluvio
transbordar: transbordar
transbordo: transbordo
transcendental; de gran alcance: de grande portata
transcendental; de gran momento: momentose; importante
transcontinental: transcontinental
transcribir: transcriber
transcripción: transcription; transcripto
transcurrir: passar
transeúnte: transiente; passante; fugace
transexual: transexual
transferencia de fichero binario: transferentia de archivo binari
transferencia: transferentia; transferimento;
transferible: transferibile; cessibile
transferir: transferer [-fer-/-lat-]
transfiguración: transfiguration
transfigurar: transfigurar
transformación: transformation
transformador: transformator
transformar: transformar
transfundir: transfunder [-fund-/-fus-]
transfusión: transfusion
transgredir: transgressar; infringer
transgresión: transgression
transgresor: transgressor
transhumar: transhumar
transhumancia: transhumantia
transición: transition
Transilvania: Transilvania, Transylvania
transilvano: {adj} transilvan, {n} transilvano
transistor: *transistor
transitivo: transitive
tránsito: transito
transitorio: transitori
translación: translation movimento
transladar: translatar, transferer, transponer, displaciar
translado: transferimento, transferentia
transliteración: transliteration
translúcido: translucide
transmigración: transmigration
transmigrar: transmigrar
transmisible: transmissibile
transmisión asíncrona: transimission asynchrone
transmisión: transmission
transmisor: transmissor; radiodiffusor; (tv.) telediffusor; emissor
transmitir: transmitter
transmitir; traspasar: devolver [-volv-/volut-]
transmontano: {adj} transmontan
transmutación: transmutation
transmutar: transmutar; converter [-vert-/-vers-]
transnacional: transnational
transpacífico: transpacific
transparencia: diapositiva; transparentia
transparentarse: transparer
transparente: transparente
transpiración: transpiration; sudor
transpirar: transpirar
transplante: transplantation; transplantar
transponer: transponer [-pon-/-posit-]
transportable: transportabile
transportador (de ángulos): mesurator de angulos
transportar: transportar
transporte (en camión): camionage
transporte: transporto; transportation
transverso: transverso
tranvía: tramvia; tram; tramway
trapecio: trapezio
trapecista: trapezista
trapezoide: trapezoide
trapo para fregar los platos: pannello pro lavar plattos
trapo,toallita, paño: pannello, drappo, panno
tráquea: trachea
traqueotomía: tracheostomia
traquetear; golpetear: streper
traqueteo: succussa; choc; succuter (se)
trás; superior a; más allá de: extra; trans; ultra;
trasbordar: transbordar
trascendencia: transcendentia
trascendental: transcendental
trascendente: transcendente
trascender: transcender
trasero, culo, nalga, (grupa en el caballo): culo; podice; posterior, cruppa (in le cavallo)
trasladable: translatabile
traspasar: transfiger [-fig-/-fix-]
trasplante: transplantation
trastornar, perturbar: disrumper, disturbar, turbar, perturbar, disregular, disrangiar, disordinar, confunder, disconcertar
transtorno, perturbación: disruption, disordine, perturbation, turbation, confusion
trastorno, perturbación, agitación: commotion
trastos viejos: antiqualia; cosalia
tratable: tractabile
tratado: tractato
tratamiento: tractamento; (med.) therapia; tractamento medical
tratar con cloro: *chlorar
tratar con: commerciar con
tratar de: tractar se de
tratar; curar: medicar; tractar; curar
tratar; ocupar se de: tractar; arrangiar
trato: negotio; transaction; mercar
trauma: *trauma
traumático: *traumatic
traumatismo: traumatismo
traumatizar: traumatisar
travesaño, viga transversal, calle que cruza: transversa
travesía: passage, traverso
travesti; travestí: travestito
travestido: travestito
travesura: burla
traviesa: transversa
travieso: maleficente; malitiose
trayecto, circuito, ruta, camino, curso, recorrido, distancia cubierta o recorrida: percurso
trayectoria: trajectoria
traza, huella, vestigio: tracia, vestigio
trazado; calco: calco
trazador, calcador: traciator, calcator
trazar: traciar
trazar; delinear: traciar; delinear
trébol: trifolio
trece: dece-tres
tregua: *tregua; armistitio
treinta: trenta
tremendo: tremende
trementina: terebinthina
tremolo: [I] {n} [Mus.] tremolo
tren de aterrizaje: carro de atterrage
tren de mercancías: traino de mercantias/merces
tren de pasajeros: traino de passageros
tren mercancías: traino de mercantias
tren: traino
trenza: galon; tressa; galonar; tressar
trenza: tressa
trenzar: (festonear) inguirlandar
trenzar: tressar
trepar: scander
trepidación: trepidation
tres cuartos: tres quartos
tres veces: triple; tres vices
tres: tres
tríada: triade
triangular: triangular
triángulo: triangulo
tribal, tribual: tribal
tribalismo: *tribalismo
tribu: tribo
tribulación: tribulation
tribuna: stand; tribuna;
tribuna; rostro: tribuna; rostro
tribunal: tribunal
tribuno: tribuno
tributario: affluente; tributari; affluente
tributo: tributo
tríceps: triceps
triciclo: tricyclo
tridimensional: tridimensional
triduo: *triduum / *triduo
trienal: triennal
trigésimo: trentesime; trentesimo
trigo: frumento
trigonometría: *trigonometria
trilogía: trilogia
trillar: tribular
trillonésimo: trillionesime
trimestral: trimestral
trimestre: trimestre
trinchante: cultello de trenchar
trinchera: trenchea
trineo: slitta; traha
Trinidad: Trinidad; trinitate
trinar: trillar
trino: trillo
trío: trio
tripa: tripa
tripas: entranias
triple: triple; triplar; triplicar
triplicado: triplicato
trípode: tripede
Trípoli: Tripoli
tripolitano: tripolitan, tripolitano
tripulación: equipage
triquinosis: {n} [Pathol.] trichinosis
trisecar: trisecar
triste: triste; lugubre
tristeza: tristitia; infelicitate
Tritón: {npr} [Gr. Mythol.] Triton
tritón: triton
triunfal: triumphal
triunfante: triumphante; exultante
triunfar: triumphar
triunfo (en los naipes): triumpho
triunfo: triumpho; triumphar
trivial: insignificante
trivial; banal: banal
trivialidad: banalitate; insignificantia
trofeo: tropheo
trolebús: *trolleybus
tromba de agua, chaparrón intenso repentino y muy violento: [I] {n} [Meteorol.] tromba
tromba marina; manga de agua: tromba
trombón: trombon
trombosis: thrombosis
trompa: trompa
trompa de falopio: tubo de Fallopio
trompeta: trompetta; trompettar
trompetero; clarín: trompettero (miliitar)
trompetista: trompettero
tronar: tonitro; tonar
tronco: trunco; (estirpe) stirpe;
tronera: oculo
trono: throno
tropa: truppa
tropas: truppas
tropezarse con: impinger contra
tropical: tropic(al)
Trópico de Cáncer: Tropico del Cancere
Trópico de Capricornio: Tropico del Capricorno
trópico: tropico
tropiezo: passo false; facer un passo false
tropiezo; escollo: petra de scandalo
troquel; cuño: cuneo
trotamundos: [A] globe-trotter
trotar: trottar
trote: trotto
trotón (caballo): {n} trottator, ~ cavallo trottator
trovador: trobador
trovador; juglar: menestrel
trozo: parte residual; pecietta
trozos; retazos; restos; sobras: varie cosas; miscellania; residuos
truco publicitario: stratagema; trucco; artificio
truco: artificio; fraude; dupar
truco; estratagema: artificio; tactica
truculento: truculente
trucha de lago: tructa de laco
trucha marina: tructa del mar
trucha: tructa
trueno, estruendo: tonitro
trueque: troco; trocar
trufa: trufa
truncar: truncar
tsunami: [J] *tsunami
tú mismo: vos; te; (enfático) ipse; mesme
tú: (formal) vos; (familiar singular como sujeto) tu; (familiar singular como objetivo) te
tú; vos: tu
tuba: tuba
tubérculo: tubere
tuberculoide: tuberculoide
tuberculosis: tuberculosis
tuberculoso: tuberculose
tubería: tubos
tubo de desagüe: tubo de disaquamento
tubo de esayo; probeta: tubo de reaction
tubo de escape: tubo de escappamento
tubo de órgano: tubo de organo
tubo digestivo: via digestive
tubos colectores: tubos collective
tubular: tubular
tuerca: [Mech.] matre vite
tuerca mariposa: matre vite con alettas
tuerto, bizco o de vista debil: *lusco
tuerto: monocule, monophthalmic, monocular, uniocular, cec de un oculo
tularemia: tularemia
tulipán: tulipan
tumba: grave; fossa; tumba
tumbona: sede plicabile
tumor: tumor
tumoración: tumoration
tumultario, tumultuoso: {adj} tumultuari
tumulto: {n} tumulto; confusion
tumulto; dificultad: agitation; activitate
tumultuar: {v} tumultuar
tumultuoso: {adj} tumultuose
túmulo: tumulo
tunda; castigo: flagellation; castigation
tundra: tundra
túnel: tunnel
Túnez: Tunisia
tunecino: {adj} tunecin, {n} tunecino
tungsteno: wolfram; tungsten
túnica: *tunica
turba: turfa
turbación: embarrasso
turbante: turban
turbina: turbina
turbio: turbide
turbo: turbocompressor
turbohélice: turbopropulsor
turbulencia: turbulentia
turbulento: turbulente
turco: {adj} turc; {n} turco
turf; hipódromo: turf
túrgido; turgente: turgide
Turin: Torino
Turingia: Thuringia
turismo: tourismo
turista: tourista
Turkmenistán: Turkmenistan
turkmeno, turcomano: {adj} turkmen, {n} turkmeno
turno de noche: torno de nocte
turno: torno
turquesa: (adj/sust) turchese
Turquía: {npr} Turchia
tutor: (libro) manual; (maestro privado) preceptor; (univ.) director de studios
tuyo: tu; le... tue
ualabí o wallaby: [A] wallaby
ubicar: ubicar
ubicar una variable: allocar un variabile
ubicuidad: ubiquitate
ubicuo: ubique
ubre: ubere
Ucrania: Ukraina
ucraniano / ucranio: {adj} ukrainian, {n} ukrainiano
ufología: ufologia
ufólogo: ufologo
ukulele: ukulele
ulcerar: ulcerar
ulceroso: ulcerose
Ulises, Odiseo: {npr} [Gr. Mythol.] Ulysses
ulterior: ulterior
ultimátum: ultimatum
ultrajante: ultragiose; excessive; exorbitante
ultraje: ultrage; ultragiar
ultramarino: de ultramar; ultramar
ultramontanismo: {n} ultramontanismo
ultramontano: {adj} ultramontan
ultrasónico: ultrasonic
ultravioleta: ultraviolette
ulular: ulular
umbilical: umbilical
umbral: limine
Umbría: {npr} Umbria
umbrío: umbratile; umbrose; (persona) suspecte; dishoneste
umbro: {adj} umbre
umbro (nativo, dialecto): {n} umbro
un amigo mío: un de mi amicos
un buen número de: un bon numero de
un círculo visoso: circulo vitiose
un cuarto de hora: un quarte hora
un día: un die
un poco de: un pauc de
un poco: un poco
un poco; algo; bastante: aliquanto; alquanto; alique; satis
un: un
una casa tan grande: un casa tanto grande
una o dos veces: un o duo vices
una vértebra dislocada: disco intervertebral prolabite
una vez más: un vice plus
una vez: un vice, olim
una vida de perros: un vita de canes
una y otra vez; repetidamente: reiteratemente
una y otra vez; vez tras vez: repetitemente
unánime: unanime
unánimemente: unanimemente
unanimidad: unanimitate
unción: unction
undas cortas: undas curte
undécimo: dece-prime; dece-primo
ungir: unguer; linir
ungir con pomada, untar una pomada: pomadar
ungüento: uncto; unguento
ungulado: [Zool.] {adj} ungulate, {n} ungulato
unicidad: unicitate
unicornio: unicornio
unidad aritmética: unitate arithmetic
unidad de CD-ROM: unitate de CD-ROM
unidad de cuidados intensivos: unitate de cura intensive
unidad de disco: unitate de disco
unidad de medida: unitate de mesura/mensura
unidad de vigilancia intensiva: unitate de vigilantia intensive
unidad: unitate
unido: unite; - kingdom regno unite; - nations nationes unite
unificación: unification
unificar: unificar
uniformado: uniformate
uniforme: (adj/sust) uniforme
uniformidad: uniformitate
unilateral: unilateral
Unión Soviética: Union Sovietic
unión: junction; union; (de rutas) cruciamento; nodo ferroviari; bifurcation
unionista: unionista; syndicalista
unir con guión: scriber con le tracto de union
unir fuerzas: quotisar se
unir: adjunger; unir
unisex: unisex
unísono: unisone
unitarismo: unitari; unitario
universal: universal
universalidad: universalitate
universidad: universitari; universitate
universo: universo; cosmo
univitelino: univitellin
uno tras otro: un post le altere
uno u otro; cualquiera de los dos (adj y pron); o (conj): le un o le altere (adj); o (conj); cata uno; le un o le altere (pron)
uno: un
uña del pie: ungula del pede
uña: ungue; ungula
Urania: {npr} [Gr. Mythol.] Urania
uranio: uranium
Urano: {npr} [Gr. Mythol.] Urano
Urano: Urano
urbanismo: urbanismo
urbanización: colonia residential
urbano: urban
urdimbre: filo de ordimento
urdir; tramar: excogitar
urea: urea
uréter: {n} [Anat.] ureter
ureteritis: {n} [Pathol.] ureteritis
ureterotomía: {n} [Surg.] ureterotomia
uretra: {n} [Anat.] uretra
uretral: {adj} urethral
uretritis: {n} [Pathol.] urethritis
urgencia: urgentia
urgente: urgente
urinal, urinario: urinal
urinario, orinal: {n} urinatorio
urna: urna; reliquario; tumba de un sancto
urna funeraria: urna cinerari
uro: [Zool.] *uro
urogallo: [Zool.] urogallo
urraca: [Zool.] pica
ursino, a: {adj} ursin
urticaceo: urticacee
urticaria: urticaria
Uruguay: Uruguay
uruguayo: urugayano
usado: usate
usar circunlocución: circumloquer [-loqu-/-locut-]
usar mal: abusar; mal applicar
usar todo; agotar; consumir: exhaurir [-haur-/-haust-]
usar: usar
uso: uso
usted: vos
ustedes: vos
usual: usual
usualmente: usualmente
usuario autorizado: usator authorisate
usuario: usator
usufructuar: usufruer [-fru-/-fruct-]
usura: usura, usuria
usurar: usurar
usurero: usurero
usurpación: usurpation
usurpador: usurpator
usurpar: usurpar; intruder se
Uta: Utah
utensilio: utensile
utensilios de cocina: utensiles de cocina
uterino: uterin
utero: utero
útil: utile
utilidad: utilitate
utilitario: utilitari
utilizable: usabile
utilización anormal: utilisation abnormal
utilización: utilisation
utilizar: utilisar
uva: uva
uvular: uvular
Uzbekistán: Uzbekistan
uzbeko: uzbek
vaca lechera: vacca lactari
vaca: vacca
vacación: vacantia, vacantias, vacationes
vacaciones: vacantias, ferias
vacaciones: ferial; ferias; vacantias
vacante: vacantia
vaciamiento: depletion
vaciar: vacuar; depler
vacilación: vacillation; hesitation
vacilante: hesitante; irresolute
vacilar: vacillar; hesitar
vacilar; quedarse atrás: hesitar; restar arretrate
vacío: vacuo; vacue; disoccupate; vacuar
vacuidad: vacuitate
vacuna para los programas: vaccina pro programmas
vacuna: vaccino
vacunación: vaccination
vacunar: vaccinar
vacuo: vacue
vadear: vadar le aqua
vado: vado; transir per un vado
vagabundeo: vagabundage
vagabundo: vagabundo
vagamente: vagemente
vagar: errar; vagar
vagaroso: discursive; vage; divagation; excursionismo
vagina: vagina
vaginal: vaginal
vago: vage; imprecise; vagabunde; vagabundo
vagón: wagon
vaina: vaina; siliqua
vainilla (color): vanilla
vainilla: vanilla
vajilla: servicio de plattos, ceramica, olleria
vale la pena: il vale le pena
vale: bono; pecia justificative
vale; cuenta: billet
valentía: bravada
valer: valer
valeroso: valerose; coragiose
validación: validation
validación: validation
validado: validate
validez: validitate
válido: valide
valiente: valente; prode; brave; coragiose
valija; maleta: valise
valioso: de valor; preciose; objectos de valor
valor entero: valor integre
valor específico: valor specific
valor inicial: valor initial
valor nominal: valor nominal
valor: valor; corage; dignitate
valor; corage: corage
valorar: valutar,estimar,appreciar
valorar de nuevo: valutar de novo
valorar en menos del valor real: estimation insufficiente; subestimar; minuspreciar
valorar excesivamente: valutar excessivemente; exaggerar
valorar excesivamente: valutar excessivemente; exaggerar
valorizar: valorisar
valorización: valorisation
vals: walzer; dansar un walzer
valuación; valoración: valutation
valvula de seguridad o de escape: valvula de securitate
valvuloplastia mitral: valvulopastia mitral
valla: obstaculo; barriera; palissada de construction
valle: valle
vamos! valor!: (interj.) corage!
vamos: vamos
vampiresa: femina fatal; vampiressa
vampiro: vampir
vanagloria: vangloria
vanaglorioso: vangloriose
vandálico: vandalic
vandalismo: vandalismo
vándalo, gamberro: [Hist.] / (destructor) {n} vandalo, {adj.} vandale
vanguardia: vanguarda; prime rango
vanidad: vanitate
vano, inútil: {adj} van , inutile; vanitose
vapor: steamer; vapor; vapor; cocer al vapor
vaporización: vaporisation
vaporizador: vaporisator
vaporizar: vaporisar
vaquero: *cowboy; vacchero
vaqueros (plural): jeans
vaqueros: *blue-jeans
vara de medir: baston de metal
vara, barra, bastón: virga
varado: arenate
variar: variar
variabilidad: variabilitate
variable numérica: variabile numeric
variable: variabile
variación: variation
variado: variate
variante: variante
varianza: variantia
variar: variar
varice: varice
varicela: varicella
varices: *varices
varicoso: varicose
variedad: varietate
varios: varie; diverse; plure; (pron) alicunos; plures
varita mágica: virga magic
varonil: masculin
varonil: viril
Varsovia: Varsovia
vasallaje: [Hist.] vassallage
vasallo: vassallo
vasco: basco
vascular: vascular, vasculose
vascularidad: vascularitate
vasectomía: *vasectomia
vaselina: vaselina
vasija: vasculo; vaso; vascello
vaso capilar: vaso capillar
vaso linfático: vaso lymphatic
vaso sanguíneo: vaso sanguinee
vaso: bicario; vitro
vasos sanguíneos: vasos sanguinee
vástago: prole
vasto: vaste
Vaticano: vaticano
vaticinar: vaticinar
vatio: [Elect.] watt
vatiohora: watt-hora
vatiometro: watti-metro
véase el capítulo: vide le capitulo
vecinal: vicinante; vicin(al)
vecindad: vicinitate
vecindario: vicinitate
vector: vector
védico: vedic
vegetación: vegetation
vegetal: vegetal
vegetar: vegetar
vegetarianismo: vegetarianismo
vegetariano: vegetarian; vegetariano
vegiga neurógena: vesica neurogenic
vehemencia: vehementia
vehemente: vehemente
vehicular: {adj} vehicular¹
vehicular: {v} vehicular², transportar, conducir, llevar en un vehículo
vehículo: vehiculo
veinte: vinti
vejación: vexation
vejez, senectud, tercera edad: vetulessa, senectute
vejiga: vesica
vela mayor: vela major
vela: candela; (cirio) cereo; (tela) vela
vela, estar despierto: velia
velar, vigilar, estar despierto: veliar, vigilar
velero: veliero
veleta: monstravento
velo: velo; velar
velo del paladar: [Anat.] velo del palato
velocidad de refresco: rata de refrescamento
velocidad: velocitate
velocípedo: velocipede
velocista: *sprintator
veloz: rapide; veloce
vellón; toisón: tonsion
velloso: lanuginose
vena cava: vena cava
vena: (anat.) vena; (minería) filon
venado: cervo
venal: *venal
venalidad: venalitate
vencedor: victor; vincitor
vencer: vincer [vinc-/vict-]; superar; surmontar
vencer; superar: vincer [vinc-/vict-]; superar
vencimiento; termino: expiration; termination
venda (para tapar los ojos): banda pro le oculos; bandar le oculos
venda: banda
venda; envoltura: falcata
venda; vendaje; vendar: banda; bandage; bandar
vendaval: tempesta
vendedor ambulante: venditor ambulante
vendedor de periódicos: venditor de periodicos
vendedor de ropa: fornitor; negotiante in articulos de vestimento
vendedor de segunda mano: venditor de merce de occasion
vendedor: venditor
vender de puerta en puerta: facer le commercio ambulante
vender: vender (se)
vendible: vendibile
vendimia: vindemia
vendimiar: vindemiar
vendimiador: vindemiator
Venecia: Venetia
veneciano: {adj} venetian, {n} venetiano
veneno: veneno; toxico
venenoso: toxic; venenose
venera (concha): concha de pectine
venerable: venerabile
veneración: veneration
venerado: venerabile
venerar: venerar; reverar
venéreo: veneree
venezolano: {adj} venezualan, {n} venezuelano
Venezuela: Venezuela
vengable: vengiabile
vengador: vengiator
venganza: vengiantia; vindicantia; retaliation
vengar(se): vengiar; vindicar
vengarse; vindicarse: vengiar se; vindicar se
vengativo: vindicative; vengiative; de represalia
venial: venial
venidero: proxime; imminente
venir o irse a hurtadillas: ir furtivemente
venir: venir [ven-/vent]
venirse abajo, caer al suelo, venirse a tierra, derrumbar, caer, desplomarse: cader per terra
venoso: venate
venta al por mayor: in grosso
venta al por menor: detalio; vender al detalio
venta: vendita
ventaja: avantage; vantage
ventajosamente: avantagiosemente
ventajoso: avantagiose
ventana partida: fenestra partite
ventana salediza: fenestra saliente
ventana: fenestra; (de tienda) vitrina
ventilación: ventilation; aeration
ventilador: ventilator
ventilar: ventilar
ventinueve: vinti-novem
ventisca: tempesta de nive
ventoso: ventose
ventrículo: ventriculo
ventrílocuo: ventriloquo
ventriloquia: ventriloquia
Venus: venere
ver: vider [vid-/vis-]
ver; mirar: vider [-vid-/-vis-]
veracidad: veracitate; veridicitate
veranda, galería: veranda
verano, estío: {n} estate; {adj} estive; de estate
veraz: verace
verbal: verbal
verbalizar: verbalisar
verbena: verbena
verbo: verbo
verbosidad: verbositate
verboso: verbose
verdad: veritate
verdaderamente: realmente; vermente, {adv} quidem
verdaderamente, realmente: {adv} [vere], [vero]
verdadero, cierto, real, verídico: {adj} ver²; (fiel) fidel; non fingite; sincer; honeste; veridic; autentic
verde: verde
verdor: verdura
verdoso: verdose
verdugo: carnifice; cruciante; tormentator
verdulero: fructero; verdurero
verdura: verdura; vegetal; vegetabile; (bot.) vegetal; legumine
veredicto: verdicto
verga (naút.): virga
vergonzoso: scandalose; vergoniose; pudente
vergüenza: vergonia; avergoniar; confusion; embarasso; qual pena!
verificación: verification
verificar; asegurarse: verificar; assecurar se
verificador: verificator
verja: grillia
vermífugo: vermifuge
verminoso: verminose
Vermont: Vermont
vermut: vermut
vernáculo: lingua vulgar, vernacular, native
vernal: {adj} vernal, de primavera, primaveral; ~ equinoccio vernal o de primavera: equinoctio vernal
verosimilitud: verisimilitude
verraco, cerdo macho semental, cerdo padre: verre
verruga: verruca
versado en: versate in
versado: versate
versales: majusculas parve
versatilidad: versatilitate
versificación: versification
versificar: versificar
versión beta: version beta
versión revisada: version revisate
versión: version
verso: verso
vértebra: vertebra
vertebrado: vertebrate; vertebrato
vertebral: vertebral
vertedero: versator
vertedero; descargar: discargatorio; discargar
vertical: vertical; a plumbo
verticalmente: verticalmente
vértice: vertice
vértices: vertices
vertiginoso: vertiginose
vértigo: vertigine
vesícula biliar: vesiculo biliar
vesícula seminal: vesicula seminal
vesícula: vesicula
vestíbulo: hall; vestibulo
vestido: vestimento; vestite
vestido; revestido: vestite; (tech.) revestite
vestido; vestimenta; ropa: habito; vestimento; (camisa de mujer) roba
vestido, ropa, vestimento, vestidura: vestidura, vestimentos
vestidura: vestimento
vestigio: vestigio; tracia
vestir: vestir
vestir; cubrir: vestir
vestirse de etiqueta: adornar (se)
vestirse: vestir se
Vesubio: Vesuvio
veterano: veteran; veterano
veterinario: veterinario; veterinari
veto: veto; poner [pon-/posit-/post-] su veto a
vía aérea: via aeree
vía férrea: ferroviari; de ferrovia; ferrovia;
vía muerta: disviar del question principal
vía pública: via public; passage
via unic: de via unic
via: via ferree
vía: via
viabilidad: viabilitate
viable: viabile
viaducto: viaducto
viajante: commisso viagiator
viajar a diario: viagiar cata die
viajar: viagiar
viaje: viage; cursa; percurso; excursion; tour
viajero: viagiator
víbora: vipera
vibración: vibration
vibrador: vibrator
vibrante: vibrante; palpitante
vibrar: vibrar
vibrisa: vibrissa
vibratorio: vibratori
vicario: parocho; vicario
vicecónsul: viceconsule
vicepresidente: vicepresidente
viceversa, al contrario, al revés, recíprocamente, invirtiendo los términos: [L] vice versa <
viciar, corromper, pervertir, depravar: vitiar, corrumper, perverter, depravar
vicio: vitio
viciosidad: perversitate; vitiositate
vicioso: vitiose; perverse; cruel; atroce
vicisitud: vicissitude
victima: perdita
víctima: victima; sinistrato
víctima de un engaño, inocentón, incauto, ingenuo, cándido: {n} dupe
victimizar: prender represalias contra
victoria fácil: victoria facile
victoria: victoria
victoriano: victorian; victoriano
victorioso: victoriose
vicuñia: [Zool.] vicunia
vid: vite
vida: vita
vidade perro: vita de can
vidente: propheta; vidente
video, vídeo: videobanda
videocasete, videocasetera: videocassetta
videoconferencia: videoconferentia
videocinta: banda magnetic video
videodisco: videodisco
videojuego: videojoco
videotexto: videotexto
vidriado: vitriate; (poner vidrios) vitrar
vidriera de colores: vitro a colores
vidriero: vitrero
vidrio cilindrado: vitro plan polite
vieira (molusco): [Zool.] pectine
viejo: vetule; ancian, vetere
Viena: Vienna
vienés: viennese
viento alisio: vento alisee
viento: vento; (med.) flatulentia
viernes: venerdi
Vietnam: Vietnam
vietnamita: vietnamese
viga: trave
vigésimo: vintesime; vintesimo
vigilancia: vigilantia; surveliantia
vigilante: vigilante; vigilator; guardiano
vigilante; guardaespaldas: guarda de corpore
vigilar al punto: vigilar al puncto (mil.)
vigilar algo: vigilar super
vigilar: surveliar
vigilia: vigilia; vigile, evelia
vigor: vigor; energia
vigorizar: vigorar
vigorosamente: vigorosemente
vigoroso: vigorose; energic
vigoroso; enérgico: animate; energic; vigorose
vikingo: *viking
vil: infame; vil
vileza: vilitate
Vilna: Vilnius / Vilna
vilipendiar; envilecer, despreciar, denigrar: vilipender, vilificar
vilipendio; envilecimiento, denigración, desprecio, falta de estima: denigration; vilification
villancico: canto de natal
villanía: villania
villano: scelerato; villano
vinagre: vinagre
vinagrero: {n} vinagrero
vincapervinca: pervinca
vincular: ligar
vínculo: ligamine,connexion, nexo, union, juntion
vindicación: vindication
vinicultor: vinicultor; viticultor
vinicultura: viticole; vinicole; vinicultura
vinilo: *vinyl
vino seco: vino sic
vino: vino
viña, viñedo: vinia
viola, violeta: {n} [Bot.] viola¹
viola: {n} [Mus.] viola²
violáceo, a; violado (color): {adj} violacee
violácea: {adj} [Bot.] violacee
violáceas: {npl} [Bot.] violaceas
violación: stupro; violation
violar (ley; regla): violar; infringer [-fring-/-fract-]
violar: violar; infringer
violencia: violentia
violentamente: violentemente
violento: violente
violeta, viola:: {n} [Bot.] violetta, viola¹
violeta, violado (color): {adj} violette
violeta, violado (color): {n} violetto
violín: violino; (tocar el violín) sonar le violino
violinista: violinista
violoncelo, violonchelo: [I] {n} violoncello
virago: viragine
viraje: virage
virar: *virar
virgen: (adj/sust) virgine
Virgilio: Virgilio
virginal: virginal
Virginia: Virginia
virginidad: virginitate
Virgo: virgine
viril: viril
viril; valiente: valiente
virilidad: virilitate
virreinal: viceregal
virrey: vicerege
virtual: virtual
virtualmente: virtualmente
virtud: virtute
virtuosismo: virtuositate
virtuoso: virtuoso; virtuose
viruela: variola
virulencia: virulentia
virulento: virulente
virus: virus
visado: visa
visceral: visceral
vísceras (plural): visceras
viscosidad: viscositate
viscoso: viscose
visera: visiera
visibilidad: visibilitate
visible: visibile
visiblemente: conspicuemente
visigodo: {adj} *visigothic, {n} *visigotho
visión general: vision general
visión: vision; viso
visionario: visionari; phantastic; visionario; phantasta
visita: visitor; visitation
visitante: visitator; visitante
visitar: visita; visitar
vislumbrar: intervider; breve vision
visón: *vison
víspera del día de Todos los Santos, Halloween o día de las brujas: vigilia de omne sanctos
víspera: vespere; vigilia
vísperas: vesperas
vista cansada: fatiga del oculos
vista de detalles: vista de detalios
vista desde abajo: vista de basso
vista frontal: vista frontal
vista: vista; vision; viso
vistazo, mirada, ojeada: reguardo
visto que: vidite que; viste que
vistoso: magnific; splendide; ostentatiose; pretentiose; extravagante
Vístula: vistula; wisla
visual: visual
visualizar: contemplar
visualmente: visualmente
vital: capital; essential; vital
vitalidad: vitalitate
vitalizar: *vitalisar
vitamina: vitamina
vitaminar, *vitaminizar: vitaminisar
vitamínico: {adj} vitaminic
vítreo: vitrose
vitrificar: vitrificar
vitrina: vitrina; monstra
vitualla, comida (platos de): vivanda
vituallas: victualias
vituperar: vituperar
viuda: vidua; (enviudar) viduar
viudez: viduage; viduitate
viudo: viduo; vidue
viva: hurrah
vivacidad: vivacitate; animation; alacritate
vivaz: vivace
viveva; vigor: verve
viveza: vivacitate
vívido: vivide
vivienda: habitationes
vivificar: vivificar; vitalisar
vivíparo: vivipare
vivir de: nutrir se de
vivir: vive; viver; habitar
vivisección: vivisection
vivo: vive; vivente; animate; galliarde; plen de vita
vivo; viviente; vida: vive; vivente; vita
vizconde: viceconte
vocablo: vocabulo
vocabulario: vocabulario
vocación: vocation; profession
vocal: vocal
vocalista: cantator; (fem.) cantatrice, *vocalista
vocalización: vocalisation
vocalizar: vocalisar
vocalmente: vocalmente
vociferación: vociferation
vociferante: vociferante
vociferar: vociferar
vociferar; gritar: vociferar
vodka: vodka
volante: volante
volapuk: volapuk
volar: volar
volátil: volatile
volatilidad: volatilitate
volcán: vulcano
volcánico: {adj} vulcanic, vulcanie
volcar: facer cader; cader [cad-/cas-; -cid-]; inverter (se) [-vert-/-vers-]; collaber; perder equilibrio
volcarse: inverter se; reverter se [-vert-/-vers-]
voleibol: volleyball
voler a casarse: remaritar (se)
voler a viver; recordar: reviver
volfram, tungsteno: [Quim.] wolfram
volframita: [Mineral] wolframite
voltaje: voltage
voltear; volver: volver [volv-/volut-/volt-]
voltearse: volver (se) [volv-/volut-/volt-] al altere latere
voltímetro: voltimetro
voltio: volt
volubilidad: volubilitate
volubilidad; indócilidad; descarrío; extravío: capriciositate; indocilitate
voluble: volubile
volumen de ventas: volumine de venditas
volumen máximo: volumine maxime
volumen: volumine; tomo
voluminoso: voluminose; grosse
voluntad: voler; voluntate; volition; testamento
voluntarimente: sponte; voluntarimente
voluntario: voluntario; voluntari
voluntarioso: capriciose; indocile; rebelle
voluntarioso; obstinado: voluntariose; obstinate
voluptuosidad: voluptuositate
voluptuoso: voluptuari; voluptuose
voluta: volute
volver a aplicar: reapplicar
volver a arrancar: recomenciar
volver a casa: ir a casa
volver a llama: revoca
volver a poner en marcha: reinitiar
volver a través: transverter [-vert-/-vers-]
volver a visitar: revisitar
volver algo al revés: everter [-vert-/-vers-]; extroverter [-vert-/-vers-]
volver loco: confunder -fund-/-fus-]
volver sobre sus pasos: retornar super su passos
volver: tornar; girar; rotar; girar; retornar
volver; dar vuelta: retornar
volverle loco a uno: affollar;
volverse antipático: devenir disagradabile
volverse loco, enloquecerse: devenir folle, rabiar
volverse rojo: devenir rubie
volverse; dar vueltas: reverter [-vert-/-vers-]
vomitar; arrojar: rejectar; vomitar
vómito: vomito; vomitar
voracidad: voracitate
voraz: vorace; devorante
vórtice: vortice
vosotros: vos
votación: votation
votante: votante; elector
votar en contra/a favora de algo: votar contra/in favor de alco
votar: voto; scrutinio; suffragio; votar
votation: votation; scrutinio
votivo: {adj} votive
voto de confianza: motion/voto de confidentia
voto de gracias: voto de gratias
voto laborista: voto laborista
voto: voto; votar
voyeur (francés): voyeur
voz baja: voce basse
voz: voce
vudú: vudu
vuelco: inversion
vuelo: volo; volante; (de projectil) trajectoria
vuelta: tempore de retorno de servicio
vulcanización: vulcanisation
vulcanizar: vulcanisar
Vulcano: {npr} [Rom. Relig.] Vulcano
vulgar: vulgar; de mal gusto; trivial
vulgaridad: vulgaritate
vulgarización: vulgarisation
vulgarizar: vulgarisar
vulgo, gente popular, gente común y corriente: {n} vulgo¹
vulgo, comúnmente, vulgarmente, ordinario, de manera vulgar : {adv} [L] vulgo²
vulnerabilidad: vulnerabilitate
vulnerable: vulnerabile
vulva: vulva
W.C.: [A] W.C
walabi, wallaby o ualabí: [A] *wallaby
walkie-talkie: walkie-talkie
Washington: Washington
waterpolo o polo acuático: [A] water-polo
Web, Red: Tela Trans Terrestre
web, electónica, internet: {adj} web, tela, internet
página electrónica, ciberpágina: pagina internet
sitio web, sitio electrónico, sitio internet, sede electrónica, cibersede;: sitio web, sitio internet
wéstern, película del Oeste: [A] western
winchester, fusil estadounidense: [A] winchester
windsurf, tablavela: [A] windsurf
Whig (Miembro de un partido politico liberal britanico de los siglos XVII-XIX): [A] Whig
whisky: [A] whisky
whist (Juego de naipes): whist
wombat: [Zool.] wombat
xantoderma: xanthoderma
xantoma: [Med.] xanthoma
xenofilia: {sub} xenophilia
xenófilo: {adj} xenophile
xenofobia: xenophobia
xenofobico: xenophobic
xenófobo: {adj} xenophobe; {sub} xenophobo
xenón: {sub} [Quim.] xenon (Xe)
xerocopiar; xerografiar: copiar per xerox; xerocopiar, xerographar
xerodermia: [Med.] xeroderma
xerófilo: {adj} [Bot.] xerophile
xerófito, xerofítico: xerophyto
xeroftalmia: [Med] xerophtalmia
xerografía: xerographia
xifoforo (pez): xiphophore
xifoides: [Med.] *xiphoide
xilófago: [Zool.] {adj} xylophage, {n} xylophago
xilofonista: {sub} xylophonista
xilófono: {sub} [Mus.] xylophono
xilografía: {sub} xilographia
xilográfico: {adj} xilographic
xilologia: {sub} xylologia
y pico; y tantos: alquanto plus que
y: e
ya no: non...jam; non ... Plus
ya: jam; ja
yacer, estar echado o tendido: jacer, extender se
yacimiento petrolifero: jacimento petrolifere
yak: yak
yámbico: iambic
yanqui: yankee
yate: yacht
yatrogénico: iatrogenic
yegua: cavalla, cavallo femina
yema: vitello
yema, botón, brote, retoño, capullo: button, gemma
yermo: sterile; aride; desolate; deserte
yerno, hijo político: filio affin
yesca: esca; fomite
yesero: gypsero
yeso mate: gypso de Paris
yeso: gypso; emplastro; (enyesar) ingypsar
yo: io, [yo]
yo fui al teatro; yo iba al teatro: io iva al theatro
yodar: iodisar
yodo: iodo
yoga: *yoga
yogur, yogurt: yogurt
yóquei: jockey
yudo: *judo
yugo: jugo; conjugar
Yugoslavia: Yugoslavia
yugoslavo: yugoslave; yugoslavo
yugular: jugular
yunque: incude
yuppie o yuppy (Jovén ejecutivo dinámico y ambicioso): [A] yuppie
yute: jute
yuxtaponer: poner [pon-/posit-/post-] in juxtaposition
yuxtaposición: juxtaposition
Zagreb: Zagreb
Zaire (antiguo nombre de la República Deocrática del Congo): [Geo.] Zaire
Zambia: [Geo.] Zambia
zambullida: immersion
zanahoria: carota
zanca: fuste
zanco: elongator de gamba
zapador: sappator
zapateria: boteca de calceos/scarpas; scarperia
zapatero remendón: reparator de scarpas
zapatero: bottinero; scarpero
zapatilla: pantofla; (techn.) calceo; patin; scarpino
zapato: calceo; scarpa; ferrar (un cavallo)
zapatos de lona: scarpa de gymnastica
zapear: zappar
zar: czar; Tsar
Zaragoza: Saragossa
zarza: rubo
zen: [J] zen
zepelín, globo dirigible, globo aerostático: zeppelin
Zeus: {npr} [Gr. Relig.] Zeus
zíngaro, cíngaro, gitano: [It] zingaro
zigoto, cigoto: [Biol.] *zygoto
zigzag: zigzag; zigzagar
zigzaguear: zigzagar
Zimbabue: [Geo.] Zimbabwe
zoantropía: zooanthropia
zócalo; cenefa: socculo de ligno
zodiacal: {adj} zodiacal
zodíaco: {n} zodiaco
zombie o zombi: zombi
zona: zona
zona caliente: zona calde
zona gélida, zona fría, zona glacial: zona frigide, zona glacial
zona glacial: zona glacial
zona horaria: zona horari
zona prohibida: foras de limites
zona templada: zona temperate
zona tórrida: zona torride
zonal: zonal
zoo: jardin zoologic; zoo
zoobiología: zoobiologia
zoofagía: zoophagia
zoofago: zoophage
zoofilia, bestialismo: zoophilia
zoófilo: {adj} zoophile
zoófito: {sub} [Zool.] zoophyto
zoofitología: {sub} zoophytologia
zoofobia: zoophobia
zoogeografía: zoogeographia
zoogenia: zoogenia
zoografía: zoographia
zoográfico: {adj} zoographic
zooide: {sub} zooide
zoólatra: {sub} zoolatra
zoolatría: {sub} zoolatria
zoolito: {sub} zoolitho
zoología: zoologia
zoológico: {adj} zoologic
zoólogo: zoologo; zoologista
zoom: zoom
zoomorfo: {adj} zoomorphe
zoomorfismo: zoomorphismo
zoonosis: [Med.] *zoonosis
zoopaleontología: zoopaleontologia
zoopatía: *zoopathia
zoopático: zoopathic
zoopatología: {sub} [Med.] zoopathologia
zooplancton: {sub} [Zool.] zooplancton
zoopsia: {sub} [Psy.] zoopsia
zoopsicologia, psicología animal: zoopsychologia
zoopsicólogo: zoopscychologo
zoospora: {sub} [Bot.] zoospora
zootaxia: {sub} [Bot.] zootaxia
zooteca: zootheca
zootecnia: zoothecnia
zootecníco: zoothecnic
zooterapéutica: {adj} zootherapeutic
zooterapia: zootherapia
zootomía: zootomia
zootoxína: zootoxina
Zoroastro: {npr} Zoroastre
zoroástrico, ca: {adj} zoroastrian
zoroastrismo, mazdeísmo: {n} zoroastrismo
zorra: vulpessa, vulpe femina
zorro: vulpe
zorruno: vulpin
zuavo: {n} zuavo
zueco: calceo de ligno
zulú: zulu
zumbar: susurro; susurrar; cantar a bucca clause
zumbido: susurro
zurcir: sarcir [sarc-/sart-]
zurdo: sinistromane
Zúrich: Zurich